لقد هشمت أجنيس ونج رأس الطفل بعد أن أمسكته من كاحله
Brutal: Agnes Wong swung the baby by his ankles and smashed his head
An immigrant convicted of the horrific killing of a 17-month-old baby has been given £4,500 by the Government as a 'bribe' to leave the country.
منحت الحكومة البريطانية لمحكوم عليها بقتل طفل رضيع عمره 17 شهرا مبلغا وقدره 4500 إسترليني لترحل من البلاد.
الماليزية -من أصل صيني - أجنيس ونج ذات التاسعة والعشرين ربيعا سجنت لخمس سنوات في عام 2008 بتهمة القتل الغير عمد لرضيع بينما كانت تعمل كمربية أطفال،وقد خرجت من السجن في يوليو الماضي وتم منحها 4500 جنيها إسترلينيا لتنفقها في بلدها بعد ما وضعت في طائرة إلى ماليزيا.وقد توفى الرضيع نتيجة نزيف بالدماغ بعدما هشمت رأسه بينما كانت تهزه من كاحل رجله.وقد أثارت المنحة أو الهبة غضبا عارما ،وذلك بعد أيام من تصريح رئيس الوزراء بتفهمه لقلق الشعب البريطاني المتزايد من الهجرة.
Malaysian Agnes Wong, 29, was jailed for five years in 2008 for the brutal manslaughter of a toddler she was supposed to be child-minding.
She was let out of prison in July this year, and two weeks ago was put on a plane at Heathrow and sent to Malaysia with a 'voucher' worth £4,500 to spend when she got there.
Wong was jailed after a court heard how she had swung the boy, Hugo Wang, by his ankles and smashed his head. He died of brain injuries.
Wong's payment has sparked disbelief and outrage, coming just days after the Prime Minister said he understood the public's mounting concerns over immigration.
Tory immigration spokesman Damian Green said: 'Only last week, Gordon Brown said he "gets it" on immigration but this is proof he doesn't get it. For an immigrant who killed a child to get taxpayers' money to help with her future life is nothing short of appalling.'
Mr Green demanded to know why Wong had not been automatically deported without a penny of public money.
'Even while Labour repeatedly boasted about introducing automatic deportation for people like this, it now appears they have been using public money to help people get round that very system,' he said.
The horrific story of Hugo's last hours caused national revulsion when Wong's sadistic behaviour was exposed in court.
سادية ونج أارت موجة من غضب الرأي العام ،وخاصة منحها نقودا لتعود لبلادها،حيث قال نائب حزب المحافظين في حكومة الظل جرين بأنه لا يتوجب أن تأخذ فلسا من الحكومة.لقد أتهمت ونج القاتلة بسلسلة من الرعب و ضربت الرضيع بمجفف الشعر حتى إنخلع المجفف من مكانه.
The unregistered childminder, who came to the UK in 2003, was paid £120 a week to look after Hugo in her home in Salford, Greater Manchester, while the boy's parents worked 16 to 20 hours a day to make ends meet.
She was accused of waging a 'regime of terror' against him, torturing him with a hairdryer and hitting him so hard with a ruler that it snapped.
Hugo died in January 2007, a day after he was taken, unconscious, to hospital where he underwent emergency surgery.
He had been struck with such force that his brain had shifted in his skull and caused internal bleeding. Doctors also found bite and burn marks on his body.
Wong, who denied murder, was found guilty of manslaughter but was sentenced in May 2008 to just five years in prison.
The Mail on Sunday has now learned that Wong served only the minimum jail term of two-and-half years, including her time in custody before and during the trial.
Making ends meet: The Chinese restaurant where Hugo Wang's parents worked
Just two weeks ago, she was deported to Malaysia under a controversial 'Facilitated Returns Scheme' under which foreign prisoners are paid up to £5,000 if they agree to leave the UK as early as possible without fighting their deportation using human-rights laws or by claiming asylum.
So far, around 1,000 have left the UK and been given the money.
It is not known for certain whether Wong - who used the anglicised name Agnes, although her Malaysian name is Siew Teng - entered Britain legally or illegally. However, any immigrant who commits a serious crime can forfeit their right to remain in Britain and can be deported.
David Wood, the UK Border Agency's director of criminality and detention, defended the scheme, saying: 'We don't want foreign criminals in the UK. Every day that we can get these individuals out of the country early removes the risk they present to UK citizens and saves our taxpayers more than £100 a night in detention costs as well as administrative and court costs.'
As Wong boarded a plane at Heathrow on November 2 bound for Kuala Lumpur, immigration officials handed her a letter confirming that she was entitled to a 'reintegration fund' payout of up to £4,500.
The letter informed her that the money, provided by UK taxpayers but administered by an international migration organisation, could be 'invested' in training for a new job, housing, education, medical treatment or to help set up a small business.
The letter - seen by The Mail on Sunday - also advised Wong, who was kept in an immigration detention centre between her release from jail in July and her deportation earlier this month, how to claim the money.
Hugo's parents, who were immigrants from China, both worked at the China City restaurant in Southport, where Liverpool football star Steven Gerrard is a regular.
Final insult: The letter offering Agnes Wong £4,500, under her Malaysian name
Friends have now spoken of how Hugo's father, Jian Lin Situ, never got over the death of his son and how he had taken the baby's ashes back to China.
They also voiced their anger that the boy's killer would get thousands of pounds of public money to build a new life. One said: 'It is an absolute disgrace that she has got this money. That sort of money will go a long way in Malaysia.'
The friend recalled how Hugo's father had been distraught to learn that some of his son's body parts were initially retained by the coroner in case Wong appealed against her conviction.
'When Hugo died it was big in all the newspapers in China. We followed the proceedings and were all horrified by what happened to that poor boy,' said the friend.
'Jian and Hugo's mother Zhen split up soon after. I think they both blamed each other for their son's death.
'I think Zhen went back to China. Jian never got over Hugo's death. He was absolutely devastated. He took Hugo's ashes back to China, to the Canton district, the family's ancestral home. After that, Jian moved on to a restaurant in Liverpool. From there he went to another restaurant in Blackburn and we lost touch.'
The friend added that Mr Situ would be 'horrified' to learn that Wong had already been returned home, especially as he protested that she should originally have been given a 15-year jail sentence.
'Jian thought five years was too lenient. This is just an insult to Hugo's memory. What are they playing at, letting her out so early? They should have thrown away the key.'
Sir Andrew Green, chairman of the Migrationwatch think-tank, said: 'It is absolutely wrong in principle that criminals who thoroughly deserve to be deported should be paid for going. This should not happen at all.'
A Home Office official confirmed there were two other voluntary schemes offering illegal immigrants incentives to return: one for individuals in the asylum system paying up to £4,000; and one for immigrants who have no right to be here but have not claimed asylum, paying out a maximum of £1,000.
تحقيق في عدد العاهرات الأجنبيات في بريطانيا بدون إرادتهن مابين الحقيقة والأسطورة؟
SPECIAL INVESTIGATION: The myth of Britain's foreign sex slaves
For years ministers have insisted that thousands of women are being smuggled into Britain and forced into prostitution. But when police staged a multi-million pound operation to smash the gangs, how many traffickers did they find? Not one
By Tom Rawstorne Last updated at 9:32 AM on 13th November 2009
The overblown language was more red-top tabloid than heavyweight Government announcement. Issued by the Home Office, the press release bragged about the success of the largest-ever police crackdown on human trafficking - 'one of the worst crimes threatening our society'.
Breathlessly it went on to detail how women were being brought to this country and then 'sold as commodities for the purposes of sexual exploitation'.
But now, it continued, thanks to nationwide police operation Pentameter 2, a staggering 528 criminals involved in this 'abhorrent crime' had been arrested.
حقيقة أم أسطورة :عدد النساء الأجنبيات ليشتغلن في الدعارة غصبا عنهن ليست صحيحة على حد قول الخبراء
Myth or reatlity: Claims that large numbers of foreign women are being forced into prostitution are not accurate, experts say
'At its core, this operation was about striking a blow against one of the most distressing aspects of serious and organised crime in this country - that of people-trafficking for sexual exploitation,' said Dr Tim Brain, Chief Constable of Gloucestershire and the man who headed the operation, announcing the figures in July 2008.
Also keen to weigh in with her observations was the then Home Secretary Jacqui Smith. 'Pentameter 2 has been a great success,' she said.
'I would commend all those involved who have made a real impact in rescuing victims and bringing to justice those who exploit them.'
As intended, the media lapped it up, encouraged by Dr Brain's claim that the number of trafficked sex workers in Britain was actually 18,000 - five times more than previous highest estimates.
No doubt the Home Office was delighted with the coverage its press release achieved. But not any more. Fifteen months on and those words have come back to haunt them with a vengeance.
قيل بأن عدد النساء المتاجر بهن لغرض الجنس تصل إلى 18000 ،ولكن إحصائية كشفت العكس،فلم يتم الحكم على واحد من هؤلاء الذين يستغلون النساء.و تشير إحصائية حكومية بأنه تم إعتقال 528 شخصا ،وتم إعتقال ربعهم بالخطأ.
Last month, an investigation by the Guardian newspaper disclosed what Pentameter 2 had really achieved - the conviction of not one genuine sex trafficker.
An official review of the operation found that of the 528 arrests, almost one quarter were wrongly recorded.
Of the remainder, the vast majority of suspects were released without charge or charged with non-trafficking offences. That left just a handful of individuals appearing in court on sex trafficking charges.
But of the 15 actually convicted, it was accepted in ten of the cases that the individuals involved had never coerced the prostitutes they worked with.
The remaining five were convicted of importing women and forcing them to work as prostitutes - but those convictions stemmed from operations that pre- dated Pentameter 2.
'This failure is just the tip of the iceberg'
With hindsight, the 'great success' announced by Miss Smith now looks like nothing of the sort. But, worse still, is that the failure of this operation is merely the tip of the iceberg.
قال الخبراء والأكاديميون بأن نسبة الإتجار بالنساء بغرض ممارسة الدعارة هي أقل بكثير مما إدعته بعض الجهات،وبالرغم ذلك فإن بعض المنظمات العمالية تلاعبت بتلك الإحصائيات لأغراض إنتخابية.
Academics and experts say that for years they have been warning the Government that the number of trafficked women working in the sex industry is far fewer than was being claimed.
But despite these warnings, they say that Labour ministers and other feminist- dominated organisations have repeatedly relied upon these distorted figures to further their own vested interests and political agendas.
As a result, it seems likely that millions of pounds of public funding has been spent trying to fix a problem that is far less widespread than portrayed.
Of course, many women experience unimaginable horrors when working in the sex industry - and it is despicable that in this day and age they are reduced to selling themselves.
But this makes it even more vitally important that the Government has accurate statistics and facts to hand so they can tackle the many problems presented by the murky world of the sex worker.
وزيرة الداخلية السابقة جاكي سميث
Then Home Secretary Jacqui Smith heralded trafficking crackdown 'Parameter 2' a success
مايثير القلق هو أن الخوف من الإتجار بالبشر للمارسة الفحشاء،هي طريقة البعض لإطلاق حملة أخلاقية لبداية منع ممارسة الدعارة
What is also causing concern is the way that the fears about sex trafficking have been used as leverage to launch a moral crusade designed to ban prostitution outright.
سيجعل القانون لأي أحد يدفع مالا لممارسة الجنس ينظر إليه كمرتكب لجريمة ،والقانون يمر حاليا على البرلمان وفي مراحله الأخيرة.
Legislation which will make it a crime for someone to pay for sex where the person providing the sex was 'coerced' in some way is currently going through its final Parliamentary phase.
While many would no doubt support steps aimed at clamping down on the sex trade, experts in the field warn that this law will not only be unworkable, but will put prostitutes at greater risk.
They say that the increased threat of prosecution will force them to work in a more clandestine way, increasing the risk of rape, assault and murder.
إن محاكمة من يفرض على البعض ممارسة الجنس ،سيجعل ممارسوا الدعارة للإختباء و يعرضهن للإغتصاب و القتل و الإعتداء.
'The new legislation has been framed on a false premise,' is the way one puts it. 'That is bad enough in itself. But what is even worse is that there is a very real risk of women's lives being put at danger as a result.'
كم عدد النساء الذين يشتغلون في صناعة الجنس جاؤا من خلال الإتجار بالبشر؟،ليس هناك إجابة واضحة.
How many women working in the sex industry in Britain have been trafficked? That is the question that goes to the heart of this current controversy. And it is one that there is no clear answer to.
For starters, the definition of trafficking varies. Under the United Nations 2000 Palermo protocol, trafficking is enshrined in international law as involving the three 'Fs' - fear, force, or fraud - to transport an unwilling victim into sexual exploitation.
تعريف الإتجار بالبشر يختلف ،فمثلا في الأمم المتحدة لعام 0002 -فهو غني و يشمل الخوف و القوة و التزوير لنقل شخص ما بدون رغبة منه للعمل في الإستغلال الجنسي- الدعارة- .
In British law, the bar is set far lower. Under the 2003 Sexual Offences Act, the word is used to cover the organised transportation of a man or woman into prostitution even if that individual does it willingly.
For example, an individual who travels to an airport to collect an immigrant who has willingly travelled to this country to work in the sex industry could be convicted of the offence of trafficking.
مثلا أي أحد يستقبل أي مهاجر جاء ليعمل في صناعة الجنس -الدعارة- فسيعاقب بتهمة الإتجار بالبشر
The situation is further confused by the large numbers of immigrants who have travelled to Britain illegally in the past decade. By definition, many will have been 'smuggled' here by a third party. But what if they subsequently end up working in the sex industry?
'The Government needs to be seen to be acting tough'
لابد وأن تتصرف الحكومة بشكل حاسم قانونيا
An added complication is that no one knows how many prostitutes there are in Britain anyway. The figure is put at 80,000 - but, because of the secretive nature of the industry, no one knows if that is the case.
It is to that background that the current estimates of trafficked women in Britain should be seen.
The most commonly quoted of these is a figure of 4,000. It was arrived at following highly speculative research commissioned by the Home Office in 2003.
At the time, even its authors admitted it was 'very approximate', 'subject to a very large margin of error', and 'should be treated with great caution'.
In making their calculations, researchers had assumed that every single foreign woman working in Soho's notorious 'walk-up' flats had been smuggled into the country and forced to work as a prostitute. The figures were then extrapolated across the country.
Despite the authors' words of caution, the Home Office took the figure as gospel and ran with it. Others, such as the Salvation Army, did the same.
Not content with that, Government ministers started to make even more outlandish claims about the extent of the problem.
In 2007, former Foreign Office minister Denis MacShane told the Commons in a debate that 'according to Home Office estimates, 25,000 sex-slaves work in the massage parlours and brothels of Britain'.
Subsequently challenged over the figure, he attributed it to a report he had read in a tabloid newspaper. 'I used to work for the Daily Mirror, so I trust the report,' he said.
Equally happy to play free and easy with the figures was Fiona Mactaggart, a former Home Office minister. In 2008, she told the Commons that she regarded all women prostitutes as victims of trafficking.
This, she said, was because their route into the industry 'almost always involves coercion, enforced addiction to drugs and violence from their pimps or traffickers'.
Similarly eye-catching claims were being made by other organisations.
Critics of new prostitution laws warn they could put sex workers at greater risk
The Poppy Project, a charity which has received £5.8 million Government funding and which wants to end all prostitution on the grounds that it 'helps to construct and maintain gender inequality', carried out research that found that 80 per cent of London prostitutes working in flats were foreign.
It then concluded that 'a large proportion of them are likely to have been trafficked into the country'.The trouble is there is no statistical evidence to support that claim - let alone the 25,000 figure or, indeed, even the 4,000 figure.
Dr Belinda Brooks-Gordon lectures in psychology and social policy at Birkbeck University and has been researching the sex industry in Britain for the past 15 years.
She says: 'The research lacks the methodological rigour of a GCSE project, it is that bad - it is Carry On Criminology. I would go so far as to say the way in which the 4,000 figure was reached is so bad that if it was handed in to me by a student, I would think it was a spoof.'
It is a point taken up by other experts in the field. They point out that research interviews conducted with migrant prostitutes show that the majority say they choose to work in the sex industry because of the improved living conditions and opportunities it offers to them and, via the money they send abroad, to their families.
Niki Adams, a campaigner for prostitutes' rights, says this is far nearer the truth. 'We get daily calls from women working in the sex industry,' she says.
'In all the years, we have come across only two women who fit that classic description of someone who has been trafficked. One was an African woman and the other came from Moldova. They were being held against their will, they were being forced to have sex with men, and they were not getting the money.'
She adds: 'We know the situation in Soho very, very well and are in touch with just about all the women working in the 53 flats that there are there. I feel absolutely confident those women are not trafficked.'
If that is the indeed the case then it begs the question as to who benefits, and how, from this gross exaggeration of the trafficking figures.
In terms of the police, Miss Adams says that under the guise of responding to public concerns about trafficking, they have been able to carry out more extensive raids against prostitutes and other sex workers.
She points out that under the Proceeds of Crime Act, police forces can now keep 25 per cent of any assets seized.
For the Government, meanwhile, the tough talking about trafficking has coincided with the need to be seen to be acting tough against immigration per se.
As for what motivated individual ministers to accept the figures unquestioningly, it is perhaps harder to understand.
These inaccurate figures clearly chimed with their pre-conceptions of the sex industry. At the same time, they could be used to support the introduction of new legislation designed to challenge the perceived exploitation of women in the sex industry generally, a popular cause among the Left of the Labour Party.
One argument is that the act of paying for sex fuels demand and that more demand means that more women will be trafficked to fill that demand. Stop one and you stop the other.
Ready support for the politicians was provided by the charities and other organisations that have received Government funding to deal with the victims of trafficking.
These same organisations have also been involved in conducting research into the levels of trafficking, the results of which have bolstered the view that it is a major problem.
The concern, of course, is that resources that might be better spent elsewhere have been devoted to this problem. Jacqui Smith's much-lauded Operation Pentameter 2 lasted six months, involved every police force in the country and raids on 822 premises. The convictions achieved hardly reflected the level of effort.
Although Dr Brain insists that the operation created a 'hostile' and discouraging environment for those involved in trafficking others, the police service admit that 'the facts speak for themselves'.
It is a point taken up by Dr Brooks-Gordon: 'The result of such hyperinflation is policy that spreads resources too thinly - sometimes missing the really needy. When looking for a needle in a haystack, it doesn't make sense to keep making the haystack bigger.'
Equally pressing, however, are concerns about the policing and crime bill currently going through Parliament. It contains a proposal to clamp down on trafficking by penalising any man who has sex with a woman who is 'controlled for gain' - even if the man is genuinely ignorant of the control.
Unsurprisingly, supporters of the bill have been quick to dismiss the attacks on it and on the trafficking figures that have been used to support its introduction.
They insist that it is inherently difficult to assess the numbers of trafficked women and that if even one person is trafficked it is one too many.
No one would argue with that. But, at the same time, there is a danger that the over-eagerness to state their case, which now appears to have been exposed, could damage their cause in the long-term.
========================================ذ
Why can't we bribe ALL criminals to leave the country?
Abu Hamza had new taps installed to make his life in prison easier
Over the years this column has paid the occasional visit to Slade Prison to investigate the state of Britain's penal system through the eyes of Norman Stanley Fletcher.
I've imagined inmates being allowed to take heroin, given access to pornography and being treated to New Age detox therapy.
But no matter how far-fetched my flights of fancy, I've subsequently discovered that they've already beaten me to it. There was even one real case of a prisoner in the West Midlands being let out on day release to run a pub.
If the comic geniuses Dick Clement and Ian La Frenais were to sit down today to write a 21st century version of Porridge, they'd find life behind bars almost impossible to satirise.
Even they couldn't invent an episode about the wash basin in a cell belonging to a psychotic preacher of hate being fitted with new taps at a cost of £650.
Plumbers were called in to Belmarsh high security wing to replace the existing screw taps with some controlled by levers to make life easier for jihadist recruiting sergeant Abu Hamza, aka Captain Hook, as he awaits extradition to America on terrorism charges.
Given that the Ayatollah of Finsbury Park has been in jail for almost four years, it makes you wonder how he's managed up to now.
Maybe Belmarsh's answer to Mr Barrowclough has been assigned to help him with his daily ablutions, a task which would be the runaway winner of any 'What's the worst job you've ever had?' contest.
'Would you like me to run your bath now, Effendi?'
'Just don't forget the Radox, you filthy infidel son of a whore.'
This is not so far-fetched when you recall Hooky also receives regular pedicures.
'Can I interest you in an exfoliation and French polish while I'm down here?'
It has also been revealed that murderers, rapists and other prisoners, including Sixties cop killer Harry Roberts, are being granted up to 100 'holidays' during their sentences to help ease prison overcrowding.
They are entitled to four days a month in their own beds under a policy known as ROR - Resettlement Overnight Release - allegedly to help them reintegrate into society and reduce reoffending.
'I'm sorry, Fletcher, we're going to need your cell for the next few days. Would you mind awfully moving back home over the weekend. Mr Mackay will call you a cab.'
Yesterday we learned that a violent burglar who almost killed a probationary police officer with a crowbar had been granted day release from Spring Hill prison, near Aylesbury, just two years into an eight-year stretch so he can enrol at a local college.
Mark Connolly, from Warwickshire, is reported already to have been given a week's home leave and is also applying for the reinstatement of his driving licence, which was suspended after he was caught in a stolen car.
Inevitably, many of these prisoners commit fresh crimes while out on temporary licence.
Britain's jails are running at 99 per cent capacity because of the Government's failure to build enough prisons.
That's also the reason why most offenders are released after serving only half of their sentence. Life doesn't mean life, it can mean as little as seven years.
There's also the growing problem of foreign convicts, who now make up a record eight per cent of our prison population.
Even when they have served their time, it is increasingly difficult to deport them because of Labour's pernicious 'yuman rites' racket. So the Government is reduced to bribing foreign criminals to leave the country.
An immigrant childminder convicted of killing a 17-month-old baby boy has just been given £4,500 to return to Malaysia.
Agnes Wong picked up the infant by the legs and flung him across the room. He died of head injuries and had also suffered bruising to the legs, a burn and bite marks.
She was released after serving just two-and-half years of a five-year sentence for manslaughter - a derisory punishment for taking the life of an innocent child.
No wonder she worked out that Britain was such a soft touch and decided to stay on. While she appealed against deportation, Wong received a 'voucher' for job training, housing and free medical treatment. Officials said it was cheaper than keeping her in detention, which would have cost £100 a night.
Wong eventually accepted the £4,500 bribe and a one-way air ticket, but there's no guarantee she won't be back.
She'll probably end up as Captain Hook's pedicurist.
Come to think of it though, instead of spending money on taps, pedicures and building more prisons, we'd be better off bribing all criminals to leave the country.
Not NICE work if you can get it...
Elf 'n' safety storm-troopers are planning to invade private homes to carry out risk assessments.
Department of Health and social services records are being trawled to identify families where any child is considered to be at 'risk'.
This is not 'at risk' in a Baby P sense. This is 'at risk' of accidentally hurting themselves.
Officials are demanding the right of entry to inspect oven guards, smoke alarms and stair gates. They will be especially targeting low-income families, whom they presumably calculate will be easier to bully.
A new database is being set up logging so-called 'safety' information and will be available to police, the fire brigade, local councils and housing associations. They hope to enlist midwives, doctors and health visitors to act as informers.
The impertinence of this assault on privacy is breathtaking.
What right do they have to barge their way into our homes on the off-chance of finding some 'safety' violation?
And what are they going to do if they discover an unlocked stair gate or a faulty smoke alarm - take any child living in the home into care?
This monstrous assault on our privacy is being justified with the usual fatuous mantra of 'If it saves one life . . .' and is being mounted under guidelines published by NICE, the National Institute for Health and Clinical Excellence.
NICE, you may recall, is notorious for denying life-saving drugs to terminally-ill NHS patients on the grounds that they are too expensive.
It seems 'If it saves one life . . .' only applies when it is an excuse for unwarranted and heavyhanded interference in people's private lives.
Harriet Harman's department are making the 2011 census the most intrusive yet
Question 69: Give us a kiss and I'll tell you
The 2011 Census is threatening to be the most intrusive ever. Ministers in Harriet Harman's equality department are said to be insisting on including a compulsory question about individual sexuality, even though it is none of their damn business.
Anyone refusing to answer could be liable for a fine of £1,000.
How's that going to work, then? Are we to be given a multiple-choice paper and invited to tick one or more of the boxes? Heterosexual, bisexual, homosexual, lesbian, zoosexual, frotteur, foot fetishist, up for a little light spanking, belle de jour...What if you're celibate? The Government is obsessed with compiling and storing our most intimate details.
You can't even apply for a parking permit from the council without being asked your race, religion and sexual inclination.
For the first time, householders completing the Census will have to provide information on anyone staying in their home overnight. That could prove awkward.
Say you've got a much-loved maiden aunt staying with you. How do you broach the question?
'Morning, Auntie Betty, I've brought you up a nice cup of tea. By the way, you're not a lesbian, are you?'
More examples of proof of identity insanity continue to pour in from all over the country.
When Richard Graham visited a Marks & Sparks store in South Yorkshire to buy some Christmas crackers, his attention was drawn to a notice informing him that, under the Explosives Act, crackers must not be sold to anyone under 16.
Mr Graham is 62.
In Warwick, a group of students, all over 18, went to Tesco to buy a bottle of wine, a birthday cake and a packet of candles.
They were asked for ID, which six could produce but one couldn't. So the cashier refused to sell them the wine.
OK, they said, we'll just take the cake and the candles. Sorry, said the cashier, but you can't have the candles, either. Why not? No ID. Since when has it been illegal to sell candles to anyone who can't prove they are over 18?
The students were left with just the cake. They would have been forgiven for pushing it in the cashier's face.
And a very happy birthday to you, too.
The Queen's speech marks the start of Gordon Brown's election campaign
Insulting our intelligence
Tomorrow's Queen's Speech is effectively the start of a six-month General Election campaign as Gordon Brown puts the governance of Britain on hold and devotes himself to trying to wrong-foot the Tories.
We've had the reannouncement of 'bash the bankers' measures and a cynical speech on immigration.
Brown says it's not racist to talk about migration. Yet when Michael Howard said the same thing, Labour smeared him as a racist.
Stand by for more daily insults to our intelligence between now and the election.
Wake me when it's all over.
Thanks for all your emails wishing me luck on BBC1's Question Time.
Unfortunately, I've had to pull out of this week's show. We are trying to reschedule and I hope to be back on the panel soon.
(No, I haven't been kicked by a bullock!)
======================================
Terror suspects under surveillance get £650,000 in taxpayer handouts to pay for living expenses
By Kate Loveys Last updated at 10:05 AM on 17th November 2009
Terror suspects placed under police surveillance have received more than £650,000 in living expenses including household bills and telephone costs, it emerged last night.
Twenty four suspects under control orders - given to those who are thought to be a grave danger to national security but cannot be prosecuted by the courts - have on average received £25,000, according to official figures.
Control orders can take a number of forms from curfews of 12 hours or more to near house arrest as well as the use of electronic tags and a ban on internet access.
Being watched: 24 suspects under police surveillance have on average received £120-a-week expenses to cover household bills and other costs since 2007
If suspects can claim that the terms of their order prevent them from getting a job, they are then entitled to receive handouts to cover their living costs, including rent, council tax, utility bills and telephone costs.
Home Office figures, obtained by the Conservatives, showed taxpayers have spent £656,500 on the living costs of terror suspects subject to control orders since 2005.
Conservatives say the sums spent were the equivalent of £120 per week for each of the 24 held under the controversial system.
The terror suspects qualify for free phone rental and calls, and have their gas, electric bills paid. They are also entitled to housing support and payments if they are refugees claiming asylum.
Separate figures released under the Freedom of Information Act reveal that the total cost to the Home Office of the control orders regime since April 2006 is £9.4million.
The figures were uncovered by the Conservatives who argue they bolster the argument for scrapping control orders and putting suspects on trial.
Shadow Security Minister Baroness Neville-Jones said: 'Control orders deny due process to the defendant, do not provide a reliable remedy to the security problem posed by terrorist suspects, and on top of all that cost hundreds of thousands of pounds.
'A Conservative government would review the morally objectionable and costly control order regime with a view, consistent with the security situation, to replacing it by the trial of suspects through the normal court system.’
The figures were obtained through a freedom of information request.
In September Home Secretary Alan Johnson ordered a wholesale review of the control orders regime following a House of Lords ruling that anyone placed under an order without knowing the basis for it was being denied a fair hearing.
Two have so far been revoked as a result.
A Home Office spokesman defended control orders.
He said: 'The UK faces a real and serious threat from terrorism.
'We need to protect individual liberty whilst maintaining our nation's security. We must protect the most important of civil liberties - the right to life - whilst also protecting our other fundamental values.
'This is a challenge for any government but the UK Government has sought to find that balance at all times.
‘The protection of human rights is a key principle underpinning our counter-terrorism work at home and overseas.
'Terrorists are criminals who seek to undermine these rights and values.
'When dealing with suspected terrorists, prosecution is, and will continue to be, our preferred approach.
‘Where we cannot prosecute, and the individual concerned is a foreign national, we look to detain and then deport them.
'For those we cannot either prosecute or deport, control orders are the best available disruptive tool for managing the risk they pose.'
Some suspected terrorists are believed to have spent nearly four years on a control order.
The orders are given if evidence against suspects has, for example, been obtained using intercept techniques not admissible in court.
They are also served on international extremists who can't be deported on human rights grounds.
==========================
Former SS officer, now 90, stands trial for the murder of 57 Jewish labourers in 1945
A 90-year-old former member of the Nazi's SS has been charged with 58 counts of murder for the 1945 killings of Jewish forced labourers in Austria, authorities said this afternoon.
The man is suspected of killing the Jews near the Austrian village of Deutsch Schuetzen, a German state court said in a statement.
'On March 29, 1945, the accused and his accomplices brought at least 57 Jewish forced labourers in several groups to a nearby forest area, where they had to give up their valuables and kneel by a grave,' the court said.
Storms was a member of Hitler's 5th SS Panzer Division 'Wiking'
'The accused and other SS members then cruelly shot the Jewish forced-labourers from behind.'
Though the court described the suspect simply as a 'retiree from Duisburg,' media reports have identified him as Adolf Storms, a former member of the 5th SS Panzer Division 'Wiking.'
The day following the massacre, Storms is accused of personally shooting another Jew who could no longer walk during a forced march in Austria from Deutsch Schuetzen to the village of Hartberg, the court said.
The remains of the victims of the Deutsch Schuetzen massacre were found in 1995 in a mass grave by the Austrian Jewish association. A plaque now marks the site.
Prosecutors opened the investigation of Storms at the end of 2008 after being alerted to his presence by an Austrian university student who had been researching the massacre.
Prosecutor Andreas Brendel said his investigation is still ongoing, but so far three former members of the Hitler Youth, who were helping the SS oversee the march, have provided witness statements in Austria.
A fourth former Hitler Youth member, now living in Canada, is being interviewed this week, Brendel told The Associated Press.
'There are two who witnessed the shooting of the individual Jewish victim, but there are no people still alive who were part of the other shootings themselves,' Brendel said.
There are, however, statements made during an Austrian trial of others involved that can be used as evidence against the suspect, he said.
Brendel said Storms' attorney had asked not to be identified, and the phone at Storms' house in the German city of Duisburg went unanswered.
In December, 2008, when German authorities raided Storms' home, they said he had invoked his right not to make a statement to them, but he has denied involvement in the shootings to others.
The suspect was interned in an American prisoner of war camp following the war, but was released in 1946. In the chaotic aftermath of the war, however, it was not uncommon for possible war criminals to slip through the cracks.
The Austrian press has reported the man changed the spelling of his name after World War II, perhaps helping him go undetected for so long
==================================
What kind of country arrests innocent people to boost its DNA database?
By Stephen Robinson Last updated at 10:43 PM on 25th November 2009
Police are arresting innocent people specifically to secure their DNA samples
Throughout the 12 years since New Labour began its assault upon our civil liberties, the response to those of us who publicly vented our dismay was straightforward: 'If you have nothing to hide, you have nothing to fear.'
So, by that logic, we were invited to embrace the ugly stacks of CCTV cameras that crawled across our High Streets and which, surprise, surprise, did nothing to reduce general levels of crime and lawlessness.
By the same token, we were encouraged to say 'Amen' to the multi-billion-pound ID cards scheme, or 'entitlement cards' as Tony Blair's old flatmate Lord Falconer used soothingly to call them when he was a minister in the Home Office.
This gigantic New Labour bung to foreign-owned IT companies is now discredited, though still being 'rolled out' as a voluntary scheme in Manchester to save the Government's face.
Arrested
But the most grotesque and brazen undermining of our freedoms, we now know, is the theft of our very essence. This week we have learned that police are routinely arresting innocent people specifically to secure their DNA samples.
Britain now boasts the largest DNA database in the world, with samples logged from 5.6 million people, of whom almost a million are known to be entirely innocent of any offence.
The authorities who monitor the database are fully aware of these people's innocence, yet they resist at every turn any attempt to have those samples erased.
And those innocent people who, once arrested and released with no legal stain on their character, might reasonably want to have their DNA wiped off the database are required to pay £200 and wait for months and months for the police to do so.
'It is now the norm to arrest offenders for everything if there is a power to do so,' a retired superintendent told the Human Genetics Commission.
'It is apparently understood by serving police officers that one of the reasons, if not the reason, for the change in practice is so that the DNA of the offender can be obtained.'
It is said, though the figures are disputed, that up to three- quarters of black men aged 18 to 35 are recorded on the DNA database.
How odd that this blatantly discriminatory statistic does not appear to trigger any sort of challenge under that other great New Labour achievement, the Human Rights Act, which is supposed to guarantee our rights to privacy, private life and equality under the law.
The evidence is now clear: step by step, sample by sample, the DNA database is expanding into a national register not just of criminals but of each and every one of us.
Let us be clear here. It is perfectly possible to construct a reasonably plausible argument that all of us, at birth, should have our DNA recorded and applied to a gigantic national database which, besides assisting in crime detection, would perform all manner of ingenious medical profiling.
There is a case that such a database might help in research into diabetes, dementia and various genetic conditions.
'A most grotesque and brazen undermining of our freedoms'
It is conceivable that the public would go along with this scheme. Large parts of the electorate might still trust the Government not to abuse the information it holds about us on trust. Many misguided people still believe in the essential goodness of the State.
Yet my guess is that if the question were ever directly put to the voter, British cussedness would scupper the idea. I suspect that the majority of voters would bridle at handing over their most intimate information to a government that has proved itself incapable of either holding on to it securely or using it within strict limitations.
New Labour knows this culture of mistrust. This is why people such as Lord Falconer, Jack Straw, Patricia Hewitt and others with impeccable, self- declared attachment to abstract notions of rights and privacy, have gone along in a covert scheme to nationalise our identities by stealth, on a scale that would make the Stasi green with envy.
A British government can no longer presume to run the steel or car industry as it did a generation ago, so instead New Labour has nationalised the individual, without once consulting us directly on the matter.
The deliberate policy to create a comprehensive national DNA database is one of those public policy matters which, like the introduction of ID cards and the ratification of the Lisbon Treaty, is deemed too important to be opened up to any sort of democratic scrutiny. It is policy-by-creep.
Indeed, the real scandal is that the exact implementation of the database has been passed down to unelected police commissioners who make up policy on the hoof about whose DNA should be retained and then whose should be erased.
Consent
It is not unreasonable for police officers to want to create a 'belt and braces' approach to catching future or potential criminals; but it is up to politicians to rein them in when our collective liberties are being encroached. Instead, New Labour has tacitly encouraged them all the way.
Nor are such issues confined to the DNA database alone. This week I received a letter from our daughter's primary school inviting us to give consent to an undisclosed 'team of health professionals' to supervise her medical well-being henceforth.
The letter from our North London council asserts that it is 'important that the school holds a complete health record for your child'. Why? Is that not what we and our GP are supposed to do?
The letter adds, with a comical lack of confidence in its own competence, that: 'We aim to keep personal information confidential.'
My wife worries that our four-year-old daughter will feel left out if she cannot join group discussions with health professionals about her medical and psychological anxieties, but I'm afraid I have put my foot down and counted her out.
The Government's DNA database is expanding not just for criminals but for everyone
Undeclared
Leaving aside my visceral dislike of Ed Balls, I cannot see why I should agree that our daughter's medical records should be passed on to various undeclared parties including 'other agencies such as the Children, Schools and Families Department', any more than I would wish her DNA to be placed on the national database.
Indeed, I found myself wondering whether the two areas might be connected in some way.
The problem for those of us who worry even slightly about our privacy is that the horse has already bolted. We now know that a government which introduced the Data Protection Act allows the DVLA in Swansea routinely to sell car registration details to cowboy car park clampers charging £150 to release vehicles.
We know that the Inland Revenue 'lost' the banking and personal details of everyone who claims child benefit; we know, too, that a CD with the DNA details of 4,000 murderers and rapists on the run was lost after being left lying around in an office for 12 months by the Crown Prosecution Service.
Even if we believed in a beneficial purpose for the DNA database, why should we trust this Government to keep our most sacred details secret when it shows in its behaviour a blithe lack of concern about our privacy?
It is high time that those of us who are sceptical about big government find our voice in speaking up for traditional English liberty.
We need to say that just because we have nothing to hide, we don't need to explain why we have nothing to fear from an ever- expanding, ever more intrusive state.
Let us turn the argument around and ask the State: what do you have to fear from us?
===========================================
مجزرة في جنوب الفلبين
Pictured: The man accused of massacring 57 people in the Philippines surrenders
غطى المتهم روجهه بعمامة،ويعتقد أن سبب المجزرة هو شجار بشأن له علاقة بالإنتخابات.
With his face hidden behind a scarf, this is the chief suspect in the massacre of 57 people in an election-related feud in the southern Philippines.
Andal Ampatuan Jr., a scion of a powerful pro-government clan, handed himself in today amid mounting pressure on the president to crack down on lawlessness and warlords.
مذبحة راح ضحيتها على الأقل 18 صحفي وزوجة و عائلة و درزن من المؤيدين.
والمتهم الملثم يسلم نفسه لمساعد الرئيس ،و ينكر أنه إرتكب الجريمة الشنعاء.
The dead from Monday's massacre in an election caravan included at least 18 journalists and the wife, family and dozens of supporters of a gubernatorial candidate who wanted to challenge the rival Ampatuan clan, which has ruled Maguindanao province unopposed for years.
ضباط شرطة في المدينة والعمدة في جنوب الفلبين بعد أن سلم المتهم نفسه
An army officer escorts Andal Ampatuan Jr. (centre), mayor of Datu Unsay town, after he surrendered in Ampatuan, Maguindanao in southern Philippines today
Andal Ampatuan Jr., a town mayor who allegedly stopped the convoy with dozens of police and pro-government militiamen, surrendered to presidential adviser Jesus Dureza in the provincial capital.
Military commander Lt. Gen. Raymundo Ferrer said: 'The family voluntarily surrendered him and they agreed that he will be investigated.'
Asked by reporters if he was involved in the killings, Ampatuan, who tried to hide his face with a scarf, replied: 'There is no truth to that. The reason I came out is to prove that I am not hiding and that I am not guilty.'
Interior Secretary Ronaldo Puno said he had warned the family they risked a military attack unless they turned over Ampatuan by midday today.
هدد الجيش بدك عرش العائلة والهجوم عليها مالم يسلم المتهم نفسه في منتصف النهار،حتى لا تحدث عمليات إنتقامية من عائلات الضحايا
As a helicopter carrying Ampatuan took off, shots rang out but the aircraft was not hit, Ferrer said. It wasn't clear who fired the shots.
Philippine Interior Secretary Ronaldo Puno threatened a military attack unless Ampatuan turned himself in by midday today
The clan helped President Gloria Macapagal Arroyo and her allies win the 2004 presidential and 2007 senatorial elections by delivering crucial votes.
Arroyo's ruling party, in an emergency meeting late on Wednesday, expelled Ampatuan, his father and a brother.
Ampatuan's surrender followed days of discussions between his family and Dureza, apparently in a bid to prevent hostilities between the clan's followers and government forces.
Ferrer said the area around the provincial capital was tense after troops disarmed about 350 pro-government militiamen loyal to the Ampatuans.
Such militias are meant to act as an auxiliary force to the military and police in fighting rebels and criminals but often serve as politicians' private armies.
The military deployed tanks and truckloads of troops throughout the province under a state of emergency to hunt down the attackers and prevent retaliatory violence from the victims' clan.
Relatives and mourners bury members of the Mangudadatus political clan, who was among those massacred
Police and soldiers on Wednesday found 11 more bodies at the site of the attack, bringing the death toll to 57. Six of the bodies were discovered in a large pit, buried alongside three vehicles, and five were found in a nearby mass grave.
The vehicles - a sedan and two vans - were crushed by a large backhoe that ran over and buried them, investigator Jose Garcia said.
Police Chief Superintendent Felicisimo Khu said they did not expect to find any more bodies.
Arroyo has come under intense pressure at home and abroad to seek justice for the victims of the massacre, with U.N. Secretary-General Ban Ki-moon and media and human rights watchdogs voicing their concern over the scale of the killings.
The gubernatorial candidate, Ismael Mangudadatu, had received death threats and sent his wife and relatives to submit his candidacy Monday in the convoy that was ambushed.
Mangudadatu said four people whom he refused to identify told him Ampatuan was seen with the gunmen.
National police director Jesus Verzosa said six senior officers, including the provincial police chief and his deputy, 20 members of Ampatuan township's police station and 347 militiamen were in custody for the investigation, but that not all were considered suspects.
Family members grieve during the funeral in Buluan town for five members of the Mangudadatus political clan
Arroyo vowed justice for the victims. Few, however, think she will be able to restore the rule of law in the impoverished region that has been outside the central government's reach for generations, and where warlords backed by private armies go by their own rules.
Maguindanao's acting governor is Sajid Ampatuan, another son of former Gov. Andal Ampatuan Sr., the clan's patriarch.
Human Rights Watch expressed concern that the administration's relationship with the family would hinder an impartial investigation.
Among the 18 dead journalists - the highest number of reporters killed in a single attack anywhere in the world according to media groups - was Alejandro 'Bong' Reblando, 53, a former Associated Press stringer.
He was the most senior in the group of reporters. Reblando, who was based in General Santos City, was a staffer for the Manila Bulletin newspaper.
He covered the southern Philippines for the AP from the late 1980s to the early 2000s, reporting on the Muslim separatist insurgency as well as local politics.
He is survived by his wife and seven children.
-========================================
The Last Nazi, aged 89, finally faces justice as he goes on trial accused of helping to kill 28,000 Jews
By Mail Foreign Service إتهام عجوز بجرئم نازية ضد اليهود وتجري محاكمته في ميونيخ بعد ترحيله من الولايات المتحدة.
He is frail and almost 90 years old but a former SS guard will finally face justice over the deaths of almost 28,000 Jews in the Holocaust next week.
In what may be the final Nazi trial, John Demjanjuk, 89, will appear in court in Munich over allegations he took part in an extermination programme at Sobibor in Poland.
The Ukrainian-born former U.S. auto worker fought in the Red Army before being captured by the Nazis and recruited as a concentration camp guard, it is claimed by prosecutors.
He was extradited from the U.S. in May after months of legal wrangling and is due to go on trial on Monday despite his family insisting he is too frail to be in the dock.
John Demjanjuk, pictured earlier this year, is going on trial in Munich on Monday over the murder of 27,900 Jews in the Holocaust
Demjanjuk, who denies any involvement in the Holocaust, will come face to face with one of the lucky few who survived the camp where at least 250,000 people died.
Thomas Blatt, whose younger brother and parents were killed at Sobibor, has travelled from his American home to see the trial.
'It is important to hear the testimony of those times, for young people to truly know the meaning of the hell on earth that was Sobibor,' he 88-year-old told the Daily Mirror.
'The stink of carbon monoxide, the naked little children going to be gassed, the flames that licked out of the furnace chimney as all you knew and loved evaporated before your eyes.
'Demjanjuk is not an old man who deserves pity but who should come to terms with what he did.'
Clue: John Demjanjuk's alleged SS card
'His physical condition alters by the day, even by the hour. He is an old man suffering from a range of ailments,' his lawyer, Guenther Maull, told Reuters.
'His mood swings, too. Sometimes you think he as an old man who is mentally absent but you don't know if it's a general condition or an illness,' he said.
Despite protestations from his family, medics have deemed Demjanjuk fit for trial.
The hearings in Munich will be limited to two 90-minute sessions per day due to his frail condition.
The trial is due to last until May and if convicted Demjanjuk could be sentenced to spend the rest of his life behind bars.
'It is an opportunity to demonstrate what inhuman behaviour the Nazi regime executed and to respect my family's memory,' said David van Huiden, a Dutch co-plaintiff whose parents and 18-year-old sister were gassed at Sobibor.
'He should get the heaviest available punishment according to German law.'
The Wiesenthal Center, which says Demjanjuk pushed men, women and children into gas chambers, says the trial sends a message that justice can be done even after decades.
'John Demjanjuk has lived a largely undisturbed life. He has been with his family, celebrated birthdays and anniversaries, something his victims didn't have the chance to do,' said Rabbi Marvin Hier, Dean of the Center in Los Angeles.
'Do we have compassion? No, not at all. He'll be in court where he belongs.'
Many Germans, keen to draw a line under the Nazi past and forge a new role for their country, are resigned to the spectacle of the trial which has underscored Germany's patchy record on bringing its Nazi war criminals to justice.
The Institute for Contemporary History in Munich says West Germany has seen only about 6,600 convictions. About two thirds of those individuals got sentences of less than two years in jail. There are no reliable figures for Communist East Germany.
'There have been many investigations but if you look at the dimensions of the crimes, the results are unsatisfactory,' said Andreas Eichmueller, a Nazi war crime expert at the Institute.
While acknowledging he was at other camps, Demjanjuk has denied he was in Sobibor, which prosecutors say was run by 20-30 SS members and 100-150 former Soviet prisoners of war.
In the gas chambers, Jews died within 30 minutes of a toxic mix of carbon monoxide and carbon dioxide, say prosecutors who argue Demjanjuk was at Sobibor for about six months in 1943.
Experts say the trial's most interesting aspect is whether prosecutors can prove Demjanjuk was party to specific crimes.
'The court will enter new ground if it convicts him just because he was there. Usually there has to be proof of a concrete crime,' said Eichmueller.
'The prosecutors seem to be saying purely because he was in an extermination camp, he was involved in murder. That's different from proving an actual crime,' said Eichmueller.
Demjanjuk was extradited from the United States to Israel in 1986, accused of being 'Ivan the Terrible', a notoriously sadistic guard at the Treblinka death camp.
He was sentenced to death in 1988 but his conviction was overturned when new evidence showed another man was probably 'Ivan'.
=========================================
عجوز متهم بقتل 27900 يهودي في مخيمات الإعتقال
Accused Nazi death camp guard John Demjanjuk arrives in wheelchair for trial over the WWII murder of 27,900 Jews
Demjanjuk sitting on a wheelchair arrives صورة المتهم العجوز
at Munich's regional court
John Demjanjuk was brought by wheelchair into a Munich court this morning to face charges of being an accessory to the murder of 27,900 Jews at a Nazi death camp.
It marked the opening the final chapter of some 30 years of efforts to prosecute the retired Ohio car worker.
The 89-year-old's trial began with Demjanjuk's lawyer filing a motion against the judge and prosecutors, accusing them of bias.
Ulrich Busch charged that the case should never have been brought to trial.
He cited cases in which Germans who were assigned to the Sobibor camp in occupied Poland, where prosecutors allege Demjanjuk served as a guard, were acquitted.
'How can you say that those who gave the orders were innocent ... and the one who received the orders is guilty?' Busch told the court. 'There is a moral and legal double standard being applied today.'
تم ترحيل ديمجانجوك في مايو من الولايات المتحدة إلى ألمانيا،وهو في السجن منذ ذاك .وقد يسجن ل 15 عاما في حالة إدانته.
Demjanjuk was deported in May from the United States to Germany, and has been in custody since then. He could face up to 15 years in prison if convicted.
أشار طبيب فحص المتهم قبل دخوله قاعة المحكمة أجاب بأن حالته مستقرة طبيا- النبض وضربات القلب منتظمة والضغط -
A doctor who examined Demjanjuk two hours before he was wheeled into the courtroom, covered in a light blue blanket and wearing a baseball cap, said his vital signs were all stable.
The families of his alleged 27,900 victims insist he must face justice in what is being billed as the last great Nazi war crimes case.
250 صحافيا من حول العالم في ميونيخ لمحاكمة العجوز المتهم بإرتكاب جرائم نازية وقتل 27900 يهودي في غرف الغاز بمخيم سوبيبور.والمتهم مريض بنخاع العظم ،ويعتقد بأنه أيامه معدودة.
Some 250 journalists from around the world are in Munich for the trial, which will be limited to two 90-minute sessions per day due to Demjanjuk's frail condition.
His family claim he is suffering from a bone marrow disease and could have just months to live.
The trial is expected to last until May.
The accused Nazi war criminal is placed in a seat before the start of procedings
Demjanjuk arrives after a break in the Munich court house. He is facing charges he helped force 27,900 Jews into gas chambers in Sobibor extermination camp in 1943
Prosecutors are confident the evidence - documents and statements from former guards - will place Demjanjuk inside the camp, where 250,000 Jews were killed.
'The totality of evidence is over-whelming,' said Barbara Stockinger, speaking for Germany's state prosecutor, Hans-Joachim Lutz.
A guilty verdict from the three judges could result in a maximum 15 years in jail, which would effectively be a life sentence.
His defence team says he is a fail and feeble old man, the victim of a Kafkaesque plot hatched long ago by vengeful KGB agents.
'His physical condition alters by the day, even by the hour,' said defence lawyer Guenther Maull. 'He is an old man suffering from a range of ailments.
'His mood swings, too. Sometimes you think he as an old man who is mentally absent but you don't know if it's a general condition or an illness.'
Thomas Blatt, whose younger brother and parents were killed at Sobibor, travelled from his American home to see the trial.
An attendant of Demjanjuk's trial shows a picture of his grandparents, who were killed at Sobibor concentration camp, in front of the District Court
Robert Cohen, joint plaintiff in the trial against Demjanjuk, shows a tattoo he got from Nazis in the death camp Auschwitz-Birkenau
'It is important to hear the testimony of those times, for young people to truly know the meaning of the hell on earth that was Sobibor,' the 88-year-old told the Daily Mirror.
'The stink of carbon monoxide, the naked little children going to be gassed, the flames that licked out of the furnace chimney as all you knew and loved evaporated before your eyes.
'Demjanjuk is not an old man who deserves pity but who should come to terms with what he did.'
يقول المتقاعد الأوكراني من تصليح السيارات بأنه كان في العام 1941 في الجيش السوفيتي و أصبح أسيرا لدى الألمان طوال الحرب.
The retired Ukrainian-born car worker maintains he joined the Soviet army in 1941 and then became a German prisoner of war, serving the rest of the war in captivity.
يقول المحققين بأنه تم أسره في عام 1942 ،ولكنه وافق على صفقة بأن يصبح حارسا في مخيم خاص بدلا من عقوبة الموت.
Prosecutors agree he was captured by the Germans in May 1942 but claim he accepted a deal to become a guard at a 'special camp', rather than face almost certain death at a PoW base.
A demonstrator stands outside the court to follow the trial against the presumed former concentration camp guard
Crowds: Around 250 journalists from around the world have gathered in Munich to attend the trial
According to the indictment, he served as a simple 'wachmann,' or guard, under the SS. As such, he is the lowest-ranking person to go on trial for Nazi war crimes.
The prosecution argues that, even with no living witnesses who can implicate Demjanjuk in specific acts of brutality or murder, just being a guard at a death camp means he was involved in the Nazis' machinery of destruction.
Before that, however, the prosecution must prove that Demjanjuk, who is being tried in Munich because he lived in the area briefly after the war, really did serve at the camp.
أصر ديمجنجوك بأنه لم يعمل في مخيم سوبيبور
Demjanjuk maintains he was never at Sobibor and questions the authenticity of one of the main pieces of evidence - an SS identity card that prosecutors say features a photo of a young, round-faced Demjanjuk and that says he worked at the death camp.
مخيم الموت في سوبيبور :يقال بأن ربع مليون يهودي تم قتلهم هناك
Death camp: A quarter of a million Jews were said to have been killed at Sobibor
Some of the most damning evidence comes from statements made by Ignat Danilchenko, a now-deceased Ukrainian who once served in the Soviet Army and was exiled to Siberia following World War II for helping the Nazis.
معظم الأدلة جاءت من شهادات الراحل إجنانت دانيلشينكو الأوكراني الذي ساعد النازية في الحرب العالمية الثانية،و تم ترحيله لسيبيريا من قبل الإتحاد السوفيتي،حيث أخبر المخابرات السوفيتية كي جي بي بأنه خدم مع ديمجانجوك الذي شارك في قتل كثير من اليهود في سوبيبور.
In 1979, he told the Soviet KGB that he served with Demjanjuk at Sobibor and that Demjanjuk 'like all guards in the camp, participated in the mass killing of Jews.'
كان هناك تناقض في شهادة دانيلشينكو و محامي الدفاع فشكك في صلاحية شهادة الشاهد.في نهاية الأربعينات إستقر ديمجانجوك في أوهايو ،ولكنه فيما بعد تم سحب الجنسية عنه لكذبه بشأن صلته بالنازية.
But there are inconsistencies in the Danilchenko statements, and the defence questions their validity.
Demjanjuk settled in Ohio in the late 1940s, but was later stripped of his citizenship for lying about his association with the Nazis.
In 1977 Demjanjuk was accused of being 'Ivan the Terrible', a sadistic guard at Treblinka death camp and extradited to Israel in 1986.
لقد تم إتهام ديمنجاجوك في عام 1977 و تشبييه بإيفان الرهيب الروسي،وكانت وظيفته حارس سادي في مخيم الموت في تريبلنكا وتم ترحيله لإسرائيل في عام 1986،ولقد حكم عليه بالموت في عام 1988،ولكن الحكم تم نقضه لظهور أدلة جديدة تشير إلى أن إيفان الرهيب هو رجل آخر .
He was sentenced to death in 1988 but his conviction was overturned five years later when new evidence suggested another man was Ivan.
أثناء المحكمة ظهرت بطاقته التي تشير إلى أنه يدعى سوبينور
During that trial, however, the ID card emerged that allegedly placed him at Sobibor. He returned to the US, where authorities began fresh investigations.
Clue: John Demjanjuk's alleged SS card
'It is an opportunity to demonstrate what inhuman behaviour the Nazi regime executed and to respect my family's memory,' said David van Huiden, a Dutch co-plaintiff whose parents and 18-year-old sister were gassed at Sobibor.
'He should get the heaviest available punishment according to German law.'
مركز ويسينثال يقول بأن ديمجاجوك دفع رجالا و نساءا و أطفالا لغرف الغاز يعتقد بأن العدالة ستتحقق ولو بعد عقود من الزمن.
The Wiesenthal Center, which says Demjanjuk pushed men, women and children into gas chambers, says the trial sends a message that justice can be done even after decades.
وشم روبرت كوهين الذي وشم به ثناء مخيم الموت في زمن النازية
Survivor: Robert Cohen shows an identification tattoo he received at the Auschwitz-Birkenau death camp
عاش النازي جون ديمجانجوك حرا طليقا مع عائلته و إستمتع بحياة طبيعية و إحتفل بأعياد ميلاد ،ومارس حياته بشكل طبيعي بعكس ضحاياه على حسب ماقال الرابي مارفين هير عميد المركز في لوس أنجليس.
'John Demjanjuk has lived a largely undisturbed life. He has been with his family, celebrated birthdays and anniversaries, something his victims didn't have the chance to do,' said Rabbi Marvin Hier, Dean of the Center in Los Angeles.
هل هناك من شفقة؟ لا ..لا ،فهو سيحاكم،والمحكمة هي مكانه.
'Do we have compassion? No, not at all. He'll be in court where he belongs.'
Many Germans, keen to draw a line under the Nazi past and forge a new role for their country, are resigned to the spectacle of the trial which has underscored Germany's patchy record on bringing its Nazi war criminals to justice.
طبقا لمؤسسة التاريخ الحديث في ميونيخ فإنه تم سجن 6600 شخص في غرب ألمانيا ،وحوالي ثلثي المحكومين سجنوا لأقل من سنتين ،وليس هناك إحصائيات موثوق بها في ألمانيا الشرقية.
The Institute for Contemporary History in Munich says West Germany has seen only about 6,600 convictions. About two thirds of those individuals got sentences of less than two years in jail. There are no reliable figures for Communist East Germany.
'There have been many investigations but if you look at the dimensions of the crimes, the results are unsatisfactory,' said Andreas Eichmueller, a Nazi war crime expert at the Institute.
While acknowledging he was at other camps, Demjanjuk has denied he was in Sobibor, which prosecutors say was run by 20-30 SS members and 100-150 former Soviet prisoners of war.
In the gas chambers, Jews died within 30 minutes of a toxic mix of carbon monoxide and carbon dioxide, say prosecutors who argue Demjanjuk was at Sobibor for about six months in 1943.
Experts say the trial's most interesting aspect is whether prosecutors can prove Demjanjuk was party to specific crimes.
'The court will enter new ground if it convicts him just because he was there. Usually there has to be proof of a concrete crime,' said Eichmueller.
'The prosecutors seem to be saying purely because he was in an extermination camp, he was involved in murder. That's different from proving an actual crime,' added Eichmueller.
====================================
Top Peru policeman 'covered up unlawful killings by inventing human fat murders'
A top Peruvian investigator has been sacked amid growing evidence that he invented a story about a gang of serial killers who sold human fat.
Eusebio Felix is one of several senior policemen accused of deliberately making up the elaborate hoax to cover up evidence of policemen being involved in dozens of unlawful killings.
He told Peruvians that four suspected murderers apprehended by police were 'Pishtacos' - the legendary killers who roam the Andes mountains extracting fat from travellers.
Police search for clues after a body was found last month. Peru's top organised crime officer has been sacked for saying four suspected murderers were 'Pishtacos' - killers who roam the Andes extracting fat from travellers
In the legend, the Pishtacos strung-up the torsos of their victims above candles and heated them to collect fat.
Police initially said the gang murdered up to 60 victims and exported their fat for thousands of pounds a litre to Italian cosmetics makers.
In the end, there may have been only one victim.
Opposition politicians believe Felix's version of events was made up to divert attention away from allegations officers had killed 46 suspects in 2007 and 2008 in the coastal town Trujillo.
Former deputy interior minister Carlos Basombrio wrote on his blog yesterday: 'My hypothesis is that they were mainly trying to cover up the tremendous revelation of extrajudicial killings of criminals in Trujillo made by [investigative journalist] Ricardo Uceda.'
When they announced their big find last month, police held a news conference and displayed what they said was human fat stored in an empty bottle of Inca Kola, the electric-yellow soft drink popular in the Andes.
They also showed a video of police pulling body parts from a shallow grave at a house in the mountainous region of Huanuco.
Horror: A policeman holds the remains of the alleged victim discovered in the Peruvian jungle. Police initially said there may be as many as 60 victims
But now, after weeks of doubts about the case, police in Lima have said the investigation had been botched.
General Miguel Hidalgo, the head of Peru's police, said he was embarrassed.
'This affects the image and respectability of the police,' he said.
Police in Huanuco, who complain they were excluded from the inquiry, said there was only one murder victim and that he was linked to the cocaine trade.
They believe the four alleged killers, who are still in custody, may have bottled his fat to intimidate their rivals in an area rife with drug trafficking and violence.
Police have been harshly criticised.
Anthropologists said investigators foolishly believed the Pishtacos legend when searching for a motive for the murder, and then played on people's fears by turning the legend into reality.
'It seems a myth that has been in Peruvian culture for a long time was used to explain a very strange crime,' said Juan Rivera of the Catholic University in Lima.
Politicians blamed the police for scaring away tourists.
'This has been a ruse of bad taste,' said Jorge Espinoza, president of the region of Huanuco.
قال طبيب بأنه من الغباء جدا قتل الناس لحصد الدهون منهم،حيث من السهل جدا جمع الدهون من عمليات التجميل أثناء عمليات شفط الدهون .وبالتالي فليس هناك مبرر لقتل البشر كما روج المحقق المقبوض عليه.
Doctors said it would be pointless to kill people to harvest their fat when it could be easily collected from plastic surgery clinics that perform tummy tucks.
'We wouldn't throw out hundreds of litres of human fat if it were worth $15,000 a litre,' said Julio Castro of Peru's board of medicine.
Top Peru policeman 'covered up unlawful killings by inventing human fat murders'
By Mail Foreign Service فصل محقق رفيع من البيرو نتيجة أدلة عن تلفيقات بشأن عصابة قتلة تبيع البشر ،وذلك للتغطية على بعض جرائم رجال الشرطة،ويدعى أوسيبيو فيليكس وهو متهم بتلفيق درازن - الدرزن 12-من جرائم القتل .
A top Peruvian investigator has been sacked amid growing evidence that he invented a story about a gang of serial killers who sold human fat.
Eusebio Felix is one of several senior policemen accused of deliberately making up the elaborate hoax to cover up evidence of policemen being involved in dozens of unlawful killings.
He told Peruvians that four suspected murderers apprehended by police were 'Pishtacos' - the legendary killers who roam the Andes mountains extracting fat from travellers.
Police search for clues after a body was found last month. Peru's top organised crime officer has been sacked for saying four suspected murderers were 'Pishtacos' - killers who roam the Andes extracting fat from travellers
In the legend, the Pishtacos strung-up the torsos of their victims above candles and heated them to collect fat.
Police initially said the gang murdered up to 60 victims and exported their fat for thousands of pounds a litre to Italian cosmetics makers.
In the end, there may have been only one victim.
Opposition politicians believe Felix's version of events was made up to divert attention away from allegations officers had killed 46 suspects in 2007 and 2008 in the coastal town Trujillo.
Former deputy interior minister Carlos Basombrio wrote on his blog yesterday: 'My hypothesis is that they were mainly trying to cover up the tremendous revelation of extrajudicial killings of criminals in Trujillo made by [investigative journalist] Ricardo Uceda.'
When they announced their big find last month, police held a news conference and displayed what they said was human fat stored in an empty bottle of Inca Kola, the electric-yellow soft drink popular in the Andes.
They also showed a video of police pulling body parts from a shallow grave at a house in the mountainous region of Huanuco.
Horror: A policeman holds the remains of the alleged victim discovered in the Peruvian jungle. Police initially said there may be as many as 60 victims
But now, after weeks of doubts about the case, police in Lima have said the investigation had been botched.
General Miguel Hidalgo, the head of Peru's police, said he was embarrassed.
'This affects the image and respectability of the police,' he said.
Police in Huanuco, who complain they were excluded from the inquiry, said there was only one murder victim and that he was linked to the cocaine trade.
They believe the four alleged killers, who are still in custody, may have bottled his fat to intimidate their rivals in an area rife with drug trafficking and violence.
Police have been harshly criticised.
Anthropologists said investigators foolishly believed the Pishtacos legend when searching for a motive for the murder, and then played on people's fears by turning the legend into reality.
'It seems a myth that has been in Peruvian culture for a long time was used to explain a very strange crime,' said Juan Rivera of the Catholic University in Lima.
Politicians blamed the police for scaring away tourists.
'This has been a ruse of bad taste,' said Jorge Espinoza, president of the region of Huanuco.
Doctors said it would be pointless to kill people to harvest their fat when it could be easily collected from plastic surgery clinics that perform tummy tucks.
'We wouldn't throw out hundreds of litres of human fat if it were worth $15,000 a litre,' said Julio Castro of Peru's board of medicine.
Others said fat spoils too quickly to be useful.
============================================
Now Woolas says desk-bound immigration chiefs deserve £10,000 bonuses - for 'putting their lives on line'
By James Slack Last updated at 9:30 PM on 08th December 2009
'Outstanding work': Immigration Minister Phil Woolas
Phil Woolas stumbled into another row yesterday by claiming that immigration officials were 'putting their lives on the line' for their country.
The gaffe-prone immigration minister said staff at the UK Border Agency (UKBA) were 'very brave' as he sought to defend bonuses of more than £10,000 each for 29 senior officials.
The managers who received a total of £295,000 in bonuses last year are believed to be mostly desk-bound.
Critics said his comments were 'deeply insensitive' at a time when British troops were fighting in Afghanistan, and the death of the 100th soldier this year had been announced.
Mr Woolas had previously said - on the day when five troops were murdered in Afghanistan - that they were there in part to help control the number of immigrants heading to Britain.
Tory MP Patrick Mercer, a former British Army Officer, said: 'This is another extraordinary statement.
'It is a very hard thing to swallow for our fighting forces to be compared to an immigration service about which most of us have the gravest of doubts.
'It's deeply insensitive to make those statements the day after the 100th member of the Armed Forces was killed in Afghanistan this year.'
Mr Woolas made the comments on the BBC Radio 4 Today programme following the publication of a highly critical report by MPs into the immigration system.
The Home Affairs Select Committee report said UKBA was still 'not fit for purpose' years after revelations about the mistaken release of foreign prisoners without them being considered for deportation.
In the past year, officials have admitted losing track of 40,000 people who arrived on visas which have since expired.
Committee chairman Keith Vaz said it was ' astonishing that, in the context of such mistakes, so much should have been paid out in bonuses'.
Mr Woolas said: 'I think the UK Border Agency should be praised - they are very brave men and women who protect our borders. I'm defending my staff who put their lives on the line for us.'
UK Border Agency staff at the ferry port in Calais, France, remove a Vietnamese immigrant from a lorry bound for the UK
Mr Woolas also claimed his staff had carried out 'outstanding work'.
Last night he said: 'It is ridiculous and contemptible to suggest that I compared the immigration service to our soldiers in Afghanistan.
'UK Border Agency frontline officers work 24/7 at our ports and abroad to protect our border, and in daily operations in partnership with the police to arrest and deport foreign criminals in often difficult and dangerous situations.'
When challenged to give details of any injuries suffered by immigration staff at work, the Home Office - which includes the UKBA - said it does not release those statistics.
Home Office officials also insisted Mr Woolas had been referring to the work the agency does as a whole and the danger some frontline officers face on a daily basis. For example, enforcement teams have had to disarm people with knives.
Last month, it emerged that civil servants at the MoD had been paid bonuses worth £287million since 2003.
Home Secretary Alan Johnson defended the payouts, insisting desk jobs could be 'difficult and dangerous'
========================================
كيف كان سيبدو هتلر اليوم لو هرب
What if Hitler had survived? (And how he could have escaped the bunker)
By Guy Walters Last updated at 12:37 PM on 10th December 2009
There were few better pilots in the Third Reich than Hanna Reitsch, and none more loyal to its leader, Adolf Hitler.
Her flying skills and fanaticism were fully displayed on the night of April 26, 1945, when Reitsch landed her small Fieseler Storch plane on a makeshift airstrip on the Tiergarten in the centre of war-ravaged Berlin.
Accompanied by General von Greim, the head of the Luftwaffe, Reitsch made her way to Hitler's bunker, where she found a scene of chaos.
Conspiracy theories: A computer-generated image of what Hitler would have looked like had he survived into the 1960s
Drunken Wehrmacht officers caroused with secretaries, while nearby artillery shells provided a rumbling background soundtrack of impending doom.
According to most accounts, Reitsch's mission was little more than an expression of her complete devotion to her Fuhrer.
The Hitler she found in the dying days of the war was not a well man, his gait shuffling, his face lined, his body coursing with a noxious torrent of prescribed drugs.
She expressed a wish to die alongside her ailing hero in an epic scene of Wagnerian drama.
But Hitler insisted that the fight was not over, and that although his body was weak, his will still radiated the same power as it had back in the 1930s.
Hitler informed the 33-year-old pilot that her next task would be the most important she would ever perform - she was going to help him escape.
قال الفورهر بأن المعركة الارضية إنتهت،ولكن معركة كسب قلب و عقل الألمان لم تنته بعد،وأن النازية ستبقى مادام هتلر على قيد الحياة.
The Fuhrer told Reitsch that although the battle for Berlin was surely lost, the battle for the hearts and minds of the German people was still not over, and that Nazism would always survive so long as he was still alive.
Four days later, just after 11pm on April 30, three figures cautiously emerged into the flickering gloom of the Chancellery garden. Two members of the party were female - one was Reitsch, and the other was the newly married Eva Hitler, better known to the world as Eva Braun.
The third figure was wearing the uniform of an army corporal, and his face was divested of its trademark toothbrush moustache.
He carried a Walther PPK 7.65mm pistol, as well as three vials of cyanide - one for each of the group should they be captured by the Russians.
Sidestepping shell holes, burst water mains and corpses, the small party eventually reached Reitsch's small aircraft on the Tiergarten.
Although she had expressed severe misgivings that the aircraft was large enough for three people, Hitler was nevertheless insistent that he take his new wife.
The skull fragment the Russians hold which they claim belongs to Hitler
Reitsch was accustomed to dangerous flights, but this journey was like no other. With its extra passenger, the plane only just managed to clear the wreckage of a shattered Panzer halfway down the Tiergarten, and as soon as they were airborne, it seemed as though every Soviet gun opened up on them.
The explosions tossed the Storch around like a feather, and it required all of Reitsch's skill to keep them in the air. Both the Fuhrer and his bride were sick - yet Frau Hitler was still able to crack a quip that not many brides had honeymoons that had started quite like this.
When the plane reached 20,000ft, it settled into a smoother flight, safe from anti-aircraft shells. Hitler peered down to look at the blazing centre of his once glorious Reich, and vowed that he would rebuild it twice the size.
From that altitude, the Fuhrer would not have been able to see whether his orders were being carried out faithfully by his valet, Heinz Linge, but he was confident that they would be.
يقال بأن هتلر أمر خادمه المطيع و قائد سيارته هنيز لينج بأن يعدم رجل و إمرأة في منتصف العمر،ويغطيهما بثياب هتلر وزوجته إيفا براون التي كانت عشيقته،,أن لينج حرق جثتهما ب 200لتر من البترول،وبالتالي من الصعب جدا التعرف عليهما.
Linge was a loyal servant, and when Hitler had asked him to arrange for the execution of a middle-aged man and a younger woman, and then to dress their corpses in the clothes of Hitler and his wife, he knew Linge would oblige.
He also knew that Linge would make sure that the bodies would be cremated beyond recognition with some 200 litres of petrol - a scarce enough commodity even for the occupants of the Fuhrerbunker.
After a two-hour flight, the plane reached its destination - the coastal town of Travemunde, some 160 miles northwest of Berlin. There, moored in the water, was an enormous six-engine BV 222 flying-boat, its fuselage marked with the identifier V7.
With a range of nearly 4,000 miles, the aircraft was the ideal vehicle to spirit Hitleraway from the clutches of his enemies.
Captained by Colonel Werner Baumbach and navigated by Captain Ernst Koenig, the plane took off at a little after four o'clock in the morning, and headed towards the North Sea.
Its destination was Greenland, its icy wastes forming the perfect redoubt from which Hitler could plot the resurgence of his vile creed.
A fire-damaged tunic at the Central Armed Forces museum in Moscow - one of the items seized by the Soviet Army from Hitler's bunker in ruined Berlin
بخلاف معظم النازيين فهتلر لم يبد رغبة للسفر إلى أمريكا الجنوبية
Unlike many Nazis, Hitler had no wish to travel to South America, which he knew would be the first place his pursuers would look.
After 13 hours, the mighty BV 222 landed on the near-frozen waters near the village of Ittoqqortoormiit on the eastern coast of Greenland.
إشاعة عن إختباء هتلر وأعوانه في الساحل الشرقي من جرينلاند،ومساعدة أمريكيون و بريطانيون لهتل،ولكن لا أدلة تؤكد ذلك.
The huts of a German weather station on a small island a few miles out to sea constituted, for the time being, the final destination of a man who had unleashed the most destructive conflict in history.
But could such a scenario have happened? Is it possible that Hitler did not commit suicide with his wife in his bunker on April 30 - and that he actually escaped?
After all, in the years after the war, doubts about Hitler's death were frequently expressed.
With a lack of firm proof that the dictator had perished, the Russians initially claimed that Hitler was being sheltered by the Americans and the British.
But it turned out later that many of these early Soviet allegations were part of the deliberate disinformation game which was taking place at the birth of the Cold War - it suited Stalin's propaganda aims to smear the Allies with the idea that they were protecting Hitler.
لعبة روسية لستالين لتشويش الغرب أيام الحرب الباردة ،فأطلق الإتحاد السوفيتي العنان لخياله ولعب على الوتر الرنان.
However, there were many supposed sightings of the Fuhrer, and the Allies were obliged to take them seriously.
Some believed that Hitler had escaped on board U-977, a German submarine laden with valuables that had supposedly escaped to Argentina after the war. Although there was no truth in this 'submarine route' - in fact no ranking Nazis are known to have escaped in such a way - there were plenty of other theories.
قيل بأن هتلر و سكرتيره الخاص مارتين بورمان أبحرا من هامبورج غبر يخت ماهوجني اللون وتخفيا في شاطئ شوليسويج هولستين.
In September 1945, both Hitler and his private secretary, Martin Bormann, were reported to have sailed out of Hamburg on a luxury mahogany yacht, and to have hidden in one of the many inlets and islands on the Schleswig-Holstein coast.
تفجير الروس لمخبأ هتلر،حيث إنتحر هو وعشيقته ايفا براون
Russians blow up Hitler's air raid shelter - known as his Tombstone - where he and his mistress, Eva Braun, are believed to have committed suicide
Once again, after a thorough investigation by the British, the story was found to be groundless.
صديق دانماركية حلم بأن هتلر يعيش متخفيا كراهب في أسبانيا،فأخذت وزارة الخارجية الدانماركية المعلومة بجدية ،مع أنها هرطقة.
Even the most absurd claims were taken seriously. In October 1945, the British Legation in Copenhagen felt obliged to inform the Foreign Office that a Danish woman had reported that a friend of hers had dreamed that Hitler was disguised as a monk in a monastery in Algeciras in Spain.
As the supposedly psychic Dane had also had accurate premonitions about RAF raids during the war, the Legation told the head of the German department that the story 'might conceivably be of interest to you'. It is not known whether any enquiries were made.
إكتشاف وحدة التجسس الأمريكية بأن هناك إحتمالية أن يكون هتلر مازال طليقا و حي يرزق،وبناء على ضوء ما قاله بعض الجواسيس بأن هتلر هرب إلى مايوركا الأسبانية بفرطاقة مع علماء نوويين،ولكن المعلومة لم تكن صحيحة.
In December that year, the U.S. War Department's Counter Espionage department - X-2 - discovered there was a possibility that Hitler had in fact escaped to the Balearic islands.
According to an informant, Hitler had landed by submarine in Majorca, and had holed up at the Hotel Formentor with a group of nuclear scientists. An investigation was launched, and the story was soon found to be yet more nonsense.
في أبريل 194 إدعى ضابط سابق في المخابرات الأمريكية يدعى هيلمان بأنه يعتقد بأن هتلر حي يرزق و أنه مختبئ في أوروبا،وأنه لم ينتحر كما قيل ،وأن هناك من ساعده للنجاة.
But still the rumours persisted, sometimes abetted by those who should have been more wary. In April 1947, an American former intelligence officer, William F. Heimlich, told the Press that he believed Hitler was alive and hiding somewhere in Europe.
Describing himself as the officer in charge of searching for Hitler at the end of the war, Heimlich declared that Hitler and Martin Bormann 'left the air raid bunker together before the date of their purported deaths and certain persons helped them escape from Berlin'.
Like so many other 'experts', Heimlich was unable to furnish evidence to support his story.
إدعاء الكاتب هيلمان بأن هتلر يعيش في القطب المتجمد و بورمان يقطن في القاهرة.
Nevertheless, he did feel confident enough to rubbish other accounts that claimed that Hitler was living in the Antarctic, and that Bormann was living in Cairo. But Heimlich's stories were no more truthful than those he so readily dismissed.
راجت الإشاعات بمرور السنين عن هتلر وتضخمت.
As the years wore on, theories about Hitler's fate grew increasingly outlandish.
By the 1970s, some cranks were even speculating that Hitler was in fact living on the Moon, biding his time on a Nazi lunar base built in the 1950s.
إشاعات عن هتلر بأنه يعيش في القمر
المنتحران هتلر و عشيقته ايفا براون في 1945
Suicide pact: Adolf Hitler and mistress Eva Braun killed themselves in 1945
But even if one casts such rubbish aside, it is important to remember that it was certainly feasible that Hitler could have escaped from his bunker.
After all, many senior Nazis had done so, and the escape from Berlin by aircraft, as recounted above, is just one way in which the dictator might have fled.
So if Hitler had ended up somewhere far-flung such as Greenland, what might he have done? Although Germany was thoroughly controlled by the Allies, there were still plenty of Germans who secretly remained loyal to the Nazi cause.
Broadcasts by Hitler might have helped to foment a resistance movement. However, without access to a regular supply of arms, it is likely that any uprising would have soon been crushed. Four huge Allied armies occupied the country for decades, after all.
The Allies, too, would have done their best to find Hitler, knowing that as long as he remained alive, so would Nazism.
And while many Nazis were not tracked down after the war owing to a lack of resources and political will, every effort would, of course, have been expended to hunt Hitler.
Perhaps this would have forced Hitler to flee reluctantly to South America, where he could at least have been sheltered by the Argentine dictator Juan Peron. However, even there he would have been in danger - the prospect of a large bounty offered by the Allies would surely have loosened the tongue of someone in the Nazi community or the Argentine secret police.
Once Hitler had been found, the Argentine dictator would have come under the most immense international pressure to release his 'guest'. A mixture of diplomatic sanctions and economic bribes would have forced Peron, who had a weak grip on power, to surrender his charge.
At some point in the early 1950s, Hitler would have been brought to face justice at another Nuremberg trial and he would have been hanged after what would have been the trial of the century.
Although such a chain of events was certainly feasible, it is a mistake to confuse a possibility for likelihood. The truth is, the notion of Hitler's escape goes against all the evidence.
The most authoritative investigation of the dictator's death was carried out by the historian and MI6 officer Hugh Trevor-Roper, in which he interviewed many of those who had been present during Hitler's final hours.
Trevor-Roper was able to demonstrate convincingly that Hitler had in fact killed himself, and that his corpse and that of Eva Braun were incinerated.
As well as Trevor-Roper's account, many of those who served in the Fuhrer bunker, such as Hanna Reitsch and Heinz Linge, have also published their memoirs, all of which - with a few minor discrepancies aside - show that Hitler took poison and shot himself with his Walther PPK.
If Hitler had really escaped then all these people would have to be either participants in a massive conspiracy, or wildly mistaken. Both of these alternatives are so unlikely as to be ridiculous.
But what of the fragment of skull? Can we take the Russians' reassurance that it is genuine at face value?
In fact, the fragment has been dismissed as evidence on previous occasions, as the bullet hole is not nearly large enough to be the exit hole of a round fired from a Walther PPK at close range.
And the fire damage is not nearly extensive enough - Hitler's body was almost completely burned, and any piece of skull or bone that survived would have been far more burnt than the Moscow fragment.
In addition, if Hitler did escape, he left the bottom part of his head in Berlin, as charred pieces of his lower and upper jaw were unearthed in the German capital in 1945 and matched to X-rays of Hitler's skull and teeth.
They also matched the details in the testimony left by Hitler's dentist, Hugo Blaschke. However, the jaw fragment has since been hidden away in KGB archives.
But if the skull fragment is not from Hitler, then who did it belong to? One theory is that it came from Eva Braun, but as she did not die from a gunshot wound, the fragment cannot be hers. The truth is, many thousands were killed in Berlin in 1945, and the fragment could have belonged to any one of them.
The most likely explanation is that the fragment of skull belonged to yet another victim of the horror that Hitler had created. The only thing that Hitler escaped from was justice.
• Guy Walters is the author of Hunting Evil: The Nazi War Criminals Who Escaped (Bantam, £18.99)
======================================
إعتقال متظاهرين للبيئة في كوبنهاجن
Protesters arrested in Copenhagen after attempting to disrupt 'climate criminals' at global warming summit
Nearly 70 protesters were arrested during angry street clashes in Copenhagen today as the first week of the United Nations climate talks drew to a close.
Activists had urged hundreds of supporters to disrupt meetings of industry and lobby groups attending the summit, accusing them of being 'climate criminals'.
The arrests came as more than 45,000 demonstrators were preparing to descend on the Danish capital, demanding tough international action against global warming.
الشرطة تحاول منع المتظاهرين
Police try desperately to hold back the crowds of protesters in Copenhagen today
As delegates from more than 190 countries continued their intense negotiations, the UN released the first draft versions of the political agreement due to be signed by world leaders - including Gordon Brown and Barack Obama - next week.
وثيقة تطالب بخفض الغازات المنبعثة من البيوت الزجاجية مابين 25% و 45% في خلال عشر سنوات من مستواها في 0991.
The document would commit developed nations to cutting their greenhouse gas emissions by 25 to 45 per cent from their 1990 levels within 10 years.
The pledges already on the table from developed countries are thought to add up to around 18 per cent.
The Copenhagen talks are designed to create a global deal that will prevent temperatures rising by more than 2C by the end of the century.
As well as committed rich nations to reducing their carbon emissions, it will set up a fund worth around £100 billion a year to help poor countries adapt to the changing climate.
Tens of thousands of protests are heading to the city for a demonstration on Saturday calling for tough global action. Organisers say the demonstrations will be peaceful.
The protestors will include actress Helen Baxendale who is travelling to the city by train. She said she was protesting for her three young children
'I feel like I'm going for them as well because it's their future and I would like them to live in a world that is peaceful and diverse, and that has as many opportunities for them as it has for us,' she said.
She said she was not expecting any violence during the marches and joked: 'If there is any trouble, I think I will duck in an alleyway to the side.'
متظاهروا البيئة في كوبنهاجن
Actress Helen Baxendale (centre) seen with activists from Friends of the Earth and Christian Aid as she took the Eurostar train to Copenhagen
The group, which also included members of Christian Aid, were travelling to Brussels by train before continuing to Copenhagen by coach.
إعتقال 68 ناشط بيئي ومدافع عن البيئة
However, protests in the capital turned ugly today when 68 climate activists were arrested.
Police, some wearing riot gear, followed hundreds of protesters as they wound through the city's narrow streets to the sounds of drums, whistles and horns.
The procession than split up, with activists fanning out to several locations. Copenhagen police spokesman Lars Borg said the activists were detained 'for making trouble in town.'
Minor scuffles occurred, Borg said, but no injuries had been reported.
The protesters did not reach the Bella conference city on the outskirts of the city where 34,000 delegates, journalists and campaigners are meeting.
Inside the vast conference centre there were more noisy protests from the Alliance of Small Island States, who claim they will be the first to suffer when sea levels rise.
براون يخطب في كوبنهاجن
Prime Minister Gordon Brown addresses the media today at the summit
The protest was triggered when delegates spotted that small islands had not been included on a giant white and black globe hanging from the conference's central foyer.
Despite the petty nature of the protest, it highlighted bitter divisions between the developed and developing world at the summit
Poorer nations want Copenhagen to lead to an updated version of the 1997 Kyoto Protocol - the climate change treaty signed which called on developed countries to cut carbon emissions, but meant developing nations have to do nothing.
America refused to sign the deal.
But richer states - including Britain - want a brand new treaty commits rich and poor nations to taking action.
A growing number of delegates believes the deadlock can only be settled if the summit comes up with two separate treaties.
Britain's climate change minister Ed Miliband flew out to Copenhagen on Thursday night.
He will be joined by foreign secretary and brother David, the international development minister Douglas Alexander and environment minister Hilary Benn. Gordon Brown will fly out on Thursday
===================================
مظاهرات كوبنهاجن بشأن البيئة
Copenhagen climate change summit: Angry clashes ahead of major protests where 45,000 are expected to march on summit venue
Near 70 protesters were arrested during angry street clashes in Copenhagen yesterday as the first week of the United Nations climate talks drew to a close.
Activists had urged hundreds of supporters to disrupt meetings of industry and lobby groups attending the summit, accusing them of being 'climate criminals'.
The arrests came as more than 45,000 demonstrators were preparing to descend on the Danish capital today, demanding tough international action against global warming.
Demonstrators confront police during a march through the streets of downtown Copenhagen
Actress Helen Baxendale pauses before joining activists from Friends of the Earth and Christian Aid as they take the Eurostar train to Copenhagen
As delegates from more than 190 countries continued their intense negotiations, the UN released the first draft versions of the political agreement due to be signed by world leaders - including Gordon Brown and Barack Obama - next week.
The document would commit developed nations to cutting their greenhouse gas emissions by 25 to 45 per cent from their 1990 levels within 10 years. The pledges already on the table from developed countries are thought to add up to around 18 per cent.
The Copenhagen talks are designed to create a global deal that will prevent temperatures rising by more 2C by the end of the century.
As well as committed rich nations to reducing their carbon emissions, it will set up a fund worth around £100billion a year to help poor countries adapt to the changing climate.
Tens of thousands of protests are heading to the city for a demonstration today calling for tough global action. Organisers say the demonstrations will be peaceful.
The protestors will include actress Helen Baxendale who is travelling to the city by train. She said she was protesting for her three young children
'I feel like I'm going for them as well because it's their future and I would like them to live in a world that is peaceful and diverse, and that has as many opportunities for them as it has for us,' she said.
She said she was not expecting any violence during the marches and joked: 'If there is any trouble, I think I will duck in an alleyway to the side.'
The group, which also included members of Christian Aid, were travelling to Brussels by train before continuing to Copenhagen by coach.
However, protests in the capital turned ugly today when 68 climate activists were arrested.
A demontrator holds up a placard featuring Barack Obama. The UN has released the first draft versions of the political agreement due to be signed by Barack Obama and other world leaders next week
Police, some wearing riot gear, followed hundreds of protesters as they wound through the city's narrow streets to the sounds of drums, whistles and horns.
The procession than split up, with activists fanning out to several locations.
Copenhagen police spokesman Lars Borg said the activists were detained "for making trouble in town.
Minor scuffles occurred, Borg said, but no injuries had been reported.]
The protesters did not reach the Bella conference city on the outskirts of the city where 34,000 delegates, journalists and campaigners are meeting.
Inside the vast conference centre there were more noisy protests from the Alliance of Small Island States, who claim they will be the first to suffer when sea levels rise.
The protest was triggered when delegates spotted that small islands had not been included on a giant white and black globe hanging from the conference's central foyer.
Despite the petty nature of the protest, it highlighted bitter divisions between the developed and developing world at the summit
Poorer nations want Copenhagen to lead to an updated version of the 1997 Kyoto Protocol - the climate change treaty signed which called on developed countries to cut carbon emissions, but meant developing nations have to do nothing. America refused to sign the deal.
But richer states - including Britain - want a brand new treaty commits rich and poor nations to taking action.
A growing number of delegates believes the deadlock can only be settled if the summit comes up with two separate treaties.
Britain's climate change minister Ed Miliband flew out to Copenhagen on Thursday night.
He will be joined by foreign secretary and brother David, the international development minister Douglas Alexander and environment minister Hilary Benn. Gordon Brown will fly out on Thursday.
ذهب براون مع الأمير تشارلز لكوبنهاجن لدفع عجلة البيئة بعد أن وصلت إلى طريق مسدود .الدول الإفريقية
ترى الغرب لايقوم بمافيه الكفاية،و العالم الثالث الفقير يدفع الثمن.و الإتحاد الأوروبي يلوم الصين والولايات المتحدة على سجلها الغ
ير مشجع في مجال البيئة ومكافحة ظاهرة الإحتباس الحراري
ليندسي تحارب تجارة الأطفال: Lindsay lands in child saviour storm
13 كانون اول, 2009
ليندسي تحارب تجارة الأطفال
صورة التقطت في مطار كلكتا للممثلة الأمريكية ليندسي لوهان لدى وصولها إلى الهند لتصوير برنامج وثائقي يسلط الضوء على تجارة بيع الأطفال والنساء. (أ.ب)
Lindsay lands in child saviour storm
OUR CORRESPONDENT
Lohan
New Delhi, Dec. 12: She came, she saw, she conquered — the problem is, Lindsay Lohan seems to have done it all in reverse.
The 23-year-old Hollywood actress claimed to have “saved” 40 child labourers in Delhi “within one day’s work”, but now an NGO says Lohan wasn’t even in India when the children were rescued.
On Wednesday, hours after arriving in India, Lohan had tweeted boastfully: “Over 40 children saved so far...... Within one day’s work...... This is what life is about..... Doing THIS is a life worth living!!!”
But the children were rescued on Tuesday, says Bachpan Bachao Andolan, which helped police plan and carry out the raids on the sweatshops where the children, some as young as seven, were making mirrored ornaments for export.
“It’s technically wrong, ethically wrong and legally wrong to say she saved 40 children in one day. We are talking to our lawyers and will soon decide what legal steps we can consider,” said Bhuwan, a lawyer working with the Andolan.
Bhuwan and Rakesh Sainger, Andolan national secretary, said they had never set eyes on the actress. “Who is Lohan? Lindsay, you say? I don’t know anyone by that name. We don’t know anything about the children she claims she has saved,” Sainger said.
Lohan was in the country to help film a BBC documentary on child trafficking where she is the presenter. The actress, known for her wild partying ways, is apparently fed up with her image and has said she wants to “help people” and do serious films.
Referring to her alleged Delhi exploits, Lohan wrote on Twitter: “Focusing on celebrities and lies is so disconcerting, when we can be changing the world one child at a time.... hope everyone can see that.”
Bhuwan said the actress’s claims were “dangerous” because they made light of the months of preparation behind the raids.
“She seems to imply that any celebrity flying into India can rescue 40 children in a day. That’s ridiculous. It takes months of planning and co-ordination to initiate that kind of operation. This is like negating the months of hard work and difficulties that we face on a daily basis,” Bhuwan said.
A BBC spokesman claimed Lohan had been misinterpreted. He said: “She did not say she was present at the raid… she was merely referring to a raid that happened connected to child trafficking — the subject of the (BBC) programme.”
Andolan sources said that on Wednesday, Lohan and her BBC Three film crew had visited the government rehabilitation centre where the rescued children were taken before being returned to their families.
Lohan has been tweeting on and is full of praise for the Andolan.
“The BBA does amazing work and I thank them for it!” she tweeted yesterday morning. Half an hour later, she wrote: “Sorry, BBA stands for bachpan bachao andolan —which should inspire us all due to their excellent work.”
Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father) - Lindsay Lohan
زوجان عقيمان يقايضان طائراً مقابل طفلين:US couple admit swapping exotic bird for children
18 تشرين اول, 2009
زوجان عقيمان يقايضان طائراً مقابل طفلين
يونيسأميركا - ي.ب.أ:
اعترف زوجان من ولاية لويزيانا الأميركية بأنهما قايضا طائراً غريباً يملكانه ودفعا مبلغاً من المال مقابل الحصول على ولدين، لكنهما قد يتفاديان السجن إن أدليا بشهادتيهما ضد تاجر الأطفال الذي تعامل معهما. وأفادت صحيفتا "ديلي وورلد" و"ذي أدفوكات" الأميركيتان انه حكم على كل من بول جيمس روميرو (45 سنة) وبراندي روميرو (28 سنة) من مدينة يونيس الأميركية بالسجن 5 سنوات مع الأعمال الشاقة بعد إدانتهما في القضية.
وأشارت الصحيفتان إلى ان الزوجين، اللذين لم يتمكنا على ما يبدو من إنجاب أطفال، أعطيا طائراً تقدر قيمته ب1500 دولار بالإضافة إلى 175 دولارا اخرى إلى دونا لويس غرينويل (53 سنة) في شباط/فبراير الماضي كي يحضر لهما صبياً في الخامسة وفتاة في الرابعة من العمر.
وأكدت الصحيفتان ان الحكم بالسجن على الزوجين سيعلق إذا أدليا بشهادتيهما ضد غرينويل في 16 تشرين الثاني/نوفمبر المقبل.
وقالت نيكول جيل من مكتب الادعاء العام "اعترف الزوجان ان دونا غرينويل أخذ الطائر وحوالي 175 دولارا منهما واستلما طفلين قاصرين منه". وأضافت ان "الزوجين أوهما بأن غرينويل سيستخدم المال لنقل الوصاية الشرعية على الطفلين إليهما". وأشارت إلى انه بالرغم من ان والدي الطفلين البيولوجيين علما بأن غرينويل أخذهما إلا انهما لم يعلما بأنه تركهما مع عائلة روميرو. يشار إلى ان غرونويل، ذا السجل الإجرامي الحافل منذ ثمانينيات القرن الماضي، خرج من السجن بكفالة تقدر ب100 ألف دولار بانتظار مثوله أمام المحكمة الشهر المقبل.
US couple admit swapping exotic bird for children
An American couple have admitted giving an exotic bird to a woman in exchange for two children
Published: 7:00AM BST 15 Oct 2009
Brandy and Paul Romero
Paul and Brandy Romero, of Louisiana, pleaded guilty to two counts of sale of a minor child, Evangeline Parish District Attorney Trent Brignac's office said in a statement.
Their five-year prison sentences were suspended in exchange for their testimony against the woman accused of handing over the children, Donna Greenwell of Glenmora, the statement said.
The Romeros traded their cockatoo and $175 for the children, a 5-year-old boy and his 4-year-old sister, in February.
Nicole Gil, from the Evangeline Parish District Attorney's office, said: "The Romeros were led to believe that Greenwell would use the money to transfer legal custody from Greenwell to them."
"They were unable to have children of their own. They were unaware of the exact legal requirements for transferring custody of minor children," she told local newspaper The Advertiser.
"The couple maintains they were simply trying to provide a home for two children that were unwanted by Greenwell. The Romeros will testify in the trial against Greenwell."
Greenwell is not the chiildrens' mother, but they were living with her, apparently with their parents' knowledge.
Prosecutors say she "instigated" the transfer when she responded to the Romeros' advertisement for sale of the bird.
Greenwell, who is free on bond, has pleaded not guilty to two felony counts of sale of minor children. Her trial is set for November.
تقيم الطفلة منى وهي من جنسية عربية تبلغ من العمر (12 سنة) في مؤسسة دبي الخيرية لرعاية النساء والأطفال منذ شهر فبراير الماضي، حيث تتلقى علاجاً نفسياً وتأهيلياً مكثفاً في محاولة لتجاوز «الأزمة العميقة»، التي خلفتها جريمة اتجار في البشر ارتكبت بحقها في بلدها وهي في السادسة من عمرها، إذ باعتها عائلتها إلى أسرة أخرى أرغمتها على ممارسة الفاحشة لكسب المال.
قصة منى التي وصفتها المديرة التنفيذية لمؤسسة رعاية النساء والأطفال عفراء البسطي، بأنها «شديدة الألم والفظاعة»، بدأت حين باعها والداها إلى أسرة من الجنسية نفسها، «استغلتها في ممارسة الدعارة، لكسب المال منذ سنوات بعيدة، وباتت تدخن بشراهة وتشرب الخمر، ولا تعرف الحديث إلا بالمفردات الجنسية السوقية». وصلت منى إلى مؤسسة دبي الخيرية محولة من السلطات المختصة، بعد القبض على أسرتها «غير الحقيقية» في دبي حيث أقامت أخيراً، ودارت حولها الشبهات، وتبين لاحقاً أنها تمتهن الاتجار في البشر. ووفقاً للمعلومات التي تمكنت المؤسسة من الحصول عليها من الطفلة ونشرتها وسائل الاعلام الاماراتية، فقد نشأت منى في أسرة مفككة، وتمتهن الدعارة، ومنذ سنواتها الأولى لم تتلقَ أي معارف أو توجيهات حياتية ترشدها إلى تمييز الصواب من الخطأ، ولم تعش يوماً طفولة طبيعية، وحرمت من التعلم والدراسة، حتى إنها لم تشاهد قط برامج الأطفال في التلفزيون.
وقالت منى إنها «تشعر بعدائية تجاه كل الأطفال في العالم، ولا تحب أياً منهم، إذ انهم يختلفون عنها، فهم قرأوا الكتب واستخدموا الألوان في الرسم، لكنها لم تفعل ذلك مطلقاً». وأضافت رداً على سؤال، أن أول مرة أجبرت فيها على ممارسة الدعارة، لدى الأسرة التي اشترتها، كانت خلالها مرعوبة ولم تقوَ على الرفض لأنها كانت خائفة من العواقب.
المصري اليوم جريمتا قتل شهدتهما سوهاج المتهم لم يكن له سابق معرفة بالضحية ولم يحدث بينهما أي خلاف، يختار المتهم ضحيته حسب جودة السيارة التي يقودها، يطلب منه توصيله إلي منطقة نائية ويغريه بأجر كبير.
قبل أن تنتهي الرحلة يجهز علي السائق ويتخلص من جثته ثم يقود السيارة ويغادر مكان الجريمة. أجهزة البحث بإشراف اللواء عزت أبوالقاسم مدير المباحث الجنائية نجحت في ضبط الجناة خلال وقت قياسي، التحقيقات كشفت التفاصيل وتحملها هذه السطور. وقعت الجريمة الأولي في مركز المنشأة، استوقف شقيقان سيارة تاكسي عداد، طلبا منه توصيلهما إلي إحدي القري مقابل مبلغ مالي كبير، عندما وصلا إلي مكان خال من المارة والسكان، إنهالا عليه بالضرب وقاما بجره خارج السيارة، في الطريق العام حطما رأسه بالحجارة وشوها معالمها تماماً، استوليا علي السيارة وهربا إلي أحد أوكار تدخين المواد المخدرة، اللواء أحمد عبدالوهاب مدير أمن سوهاج، تلقي بلاغاً بالواقعة وتمكن فريق البحث الذي قاده العميد عصام الحملي رئيس المباحث الجنائية من كشف غموض الجريمة، ألقي القبض علي المتهمين قبل تصرفهما في السيارة المسروقة بالبيع واعترفا بتفاصيل الجريمة فأمرت نيابة مركز المنشأة بحبسهما ٤ أيام علي ذمة التحقيقات. نفس السيناريو تكرر مع سائق آخر، لكن اختلف مكان تنفيذ الجريمة، حيث تلقي اللواء أحمد عبدالوهاب مدير الأمن بلاغاً باختفاء محمد أحمد الفولي «٢٥ سنة»، والسيارة رقم ٢٦٤٥ أجرة سوهاج، التي يعمل عليها باليومية، أعد اللواء عزت أبوالقاسم مدير البحث الجنائي خطة بحث، نفذها العقيد حسن مصطفي وكيل إدارة المباحث وشارك فيها العميد أبوالفضل ثابت رئيس فرع الأمن العام، توصلت التحريات إلي أن الضحية تمت مشاهدته قبل اختفائه يقود السيارة، استوقفه شخصان في منطقة البندر وطلبا منه توصيلهما إلي مكان بالقرب من الجبل الغربي، ألقي المقدم أمين طنطاوي رئيس مباحث مركز سوهاج القبض علي عدد من المشتبه فيهم وأصحاب السوابق، بمناقشتهم وتضييق الخناق عليه، تبين أن عاملاً من نجع الشيخ حمد بقرية ونينة الشرقة - يدعي أحمد إبراهيم حسن «٣٤ سنة»، تمت مشاهدته وهو يتحدث لأحد أصحاب ورش السيارات حول أسعار نفس ماركة السيارة المختفية، أيد المعلومة أحد السائقين بعد عرض صورة المشتبه به عليه بأن أكد حضوره إليه بصحبة آخر وطلبا منه توصيلهما إلي مكان داخل الصحراء مقابل أجر مالي كبير، لكنه رفض لارتيابه في أمرهما، أضافت تحريات رئيس المباحث بإشراف العميد رأفت عفيفي أن المشتبه به سبق إتهامه في قضية نصب وتزوير وصدر ضده حكم بالحبس لمدة ٦ شهور، وأنه وشقيقه حسن «٢٠ سنة»، حاصل علي الثانوية الأزهرية، وراء اختفاء السائق وسيارة، تمكن النقيبان شريف الدسوقي معاون مباحث مركز سوهاج وأحمد شوقي معاون مباحث قسم أول من القبض عليهما، بمناقشتهما اعترفا بتفاصيل الجريمة وارشدا عن مكان جثة الضحية والسيارة المسروقة. التقت «المصري اليوم» بالمتهمين فقالا: منذ فترة وضعنا خطة لاستدراج سائق من المدينة إلي المنطقة الجبلية من أجل قتله وسرقة السيارة، كنا نعتمم تغيير معالمها والاحتفاظ بها والعمل عليها، بعد فشلنا في تدبير ثمن سيارة أجرة - يوم الحادث استوقفنا الضحية وطلبنا منه توصيلنا إلي قرية الكوامل، حتي نقيس قطعة أرض ملكنا، أخبرناه أننا سندفع له ١٥ جنيهاً، استجاب دون تردد، كنا أعددنا ساطوراً لتنفيذ الجريمة، أخفاه الشقيق الأصغر بين طيات ملابسه. أثناء الرحلة تحدثا إلي السائق حول أسرته وأحواله علمنا أنه يعمل علي السيارة بالأجرة اليومية، متزوج منذ ٧ سنوات ولم يرزق بأطفال شعر لنا بالارتياح ولم يعترض عندما طالبناه أن يسلك الطريق الصحراوي الغربي السريع، بين أحد المدقات، شاغله الشقيق الأكبر وعاجله الصغير بضربة علي رأسه بالساطور، قفذ الضحية من الباب محاولاً النجاة بحياته، تمت مطاردته والدماء تغطي وجهه وجسده، أخذ يتوسل لتركه ينجو من الموت فلم نستمع إليه، واصلنا ضربه بالساطور حتي لفظ أنفاسه، أضاف الشقيقان أنهما حفرا قبراً في الصحراء ودفنا الجثة وأداة الجريمة، استوليا علي الكاسيت وغيرا معالم السيارة، أخفياها في الصحراء للعودة إليها مرة أخري ونقلها. اصطحب محمد أبوالمعالي وكيل نيابة مركز سوهاج، المتهمين وأرشدا عن مكان الجريمة وأجريا تمثيلاً لها، أمر المستشار أحمد محمود عبدالرحمن المحامي العام لنيابات شمال سوهاج بحبسهما وصرح بدفن الجثة بعد توقيع الكشف الطبي عليها لبيان سبب الوفاة.
================
أرغمتْ على ممارسة الجنس في بلدها بعمر 6 سنوات و«دبي الخيرية» تحاول «ترميمها نفسياً»
طفلة باعتها أسرتها لتمتهن الدّعارة
تقيم الطفلة منى وهي من جنسية عربية تبلغ من العمر (12 سنة) في مؤسسة دبي الخيرية لرعاية النساء والأطفال منذ شهر فبراير الماضي، حيث تتلقى علاجاً نفسياً وتأهيلياً مكثفاً في محاولة لتجاوز «الأزمة العميقة»، التي خلفتها جريمة اتجار في البشر ارتكبت بحقها في بلدها وهي في السادسة من عمرها، إذ باعتها عائلتها إلى أسرة أخرى أرغمتها على ممارسة الجنس لكسب المال.
قصة منى التي وصفتها المديرة التنفيذية لمؤسسة رعاية النساء والأطفال عفراء البسطي، بأنها «شديدة الألم والفظاعة»، بدأت حين باعها والداها إلى أسرة من الجنسية نفسها، «استغلتها في ممارسة الدعارة، لكسب المال منذ سنوات بعيدة، وباتت تدخن بشراهة وتشرب الخمر، ولا تعرف الحديث إلا بالمفردات الجنسية السوقية».
وصلت منى إلى مؤسسة دبي الخيرية محولة من السلطات المختصة، بعد القبض على أسرتها «غير الحقيقية» في دبي حيث أقامت أخيراً، ودارت حولها الشبهات، وتبين لاحقاً أنها تمتهن الاتجار في البشر.
ووفقاً للمعلومات التي تمكنت المؤسسة من الحصول عليها من الطفلة، فقد نشأت منى في أسرة مفككة، وتمتهن الدعارة، ومنذ سنواتها الأولى لم تتلقَ أية معارف أو توجيهات حياتية ترشدها إلى تمييز الصواب من الخطأ، ولم تعش يوماً طفولة طبيعية، وحرمت من التعلم والدراسة، حتى إنها لم تشاهد قط برامج الأطفال في التلفزيون.
وقالت منى في جمل مقتضبة لـ«الإمارات اليوم»، إنها «تشعر بعدائية تجاه كل الأطفال في العالم، ولا تحب أياً منهم، إذ إنهم يختلفون عنها، فهم قرأوا الكتب واستخدموا الألوان في الرسم، لكنها لم تفعل ذلك مطلقاً». وأضافت رداً على سؤال، أن أول مرة أجبرت فيها على ممارسة الدعارة، لدى الأسرة التي اشترتها، كانت خلالها مرتعشة ولم تقوَ على الرفض لأنها كانت خائفة من العواقب.
ووفقاً للاخصائية النفسية في مؤسسة دبي الخيرية لرعاية النساء والأطفال، مواهب حسن يوسف، التي تابعت حالة الطفلة منذ اللحظات الأولى، فإن منى بدت منذ أن وصلت وكأنها منتفخة، وحقنت بهرمونات لإنضاج معالمها الأنثوية. وتابعت «كانت عدوانية جداً، وردود أفعالها قوية وتميل إلى ضرب أي طفل تواجهه، وتشعر بالنقص بسبب حرمانها من العاطفة والحنان، والانتماء الأسري، وتنقاد بسرعة إلى الغرائز». مضيفة أن أمها كانت تخبرها، منذ أن كانت صغيرة، بأن أسهل طريقة للحصول على المال هو العمل في الدعارة، وكانت تقول لها إن الأطفال مرغوب فيهم أكثر من الكبار.
وعلى الرغم من صعوبة الحالة النفسية لمنى فإن مؤسسة دبي للمرأة والطفل بذلت جهداً لمحاولة «ترميمها نفسياً واجتماعياً». وقالت الإخصائية النفسية إن تغييرات مهمة طرأت على شخصية منى خلال الأشهر الستة الماضية، «إذ بدأت تتعلم الحروف الأبجدية، وكتابة اسمها، وخضعت لبرامج رياضية، وورش عمل في الرسم والتلوين والرياضيات والدين، كما تمكنت من الإقلاع عن التدخين، وتخلصت من قاموس الألفاظ البذيئة الذي لم تكن تعرف غيره».
وذكرت البسطي، أن العمل جارٍ لمعرفة أسرتها الحقيقية، لكن المؤسسة تواجه مشكلة عدم وجود أي معلومات توصل إلى هوية الأسرة الحقيقية، لاسيما أن الأسرة التي اشترتها تخلصت من الأرقام والعناوين التي تدل عليها
التحقيق مع 3 أساتذة بطب الأزهر ومنهم د.أحمد عبدالعزيز
12 ايلول, 2009
اليوم.. التحقيق مع 3 أساتذة بطب الأزهر من المتورطين في تجارة الأعضاء البشرية محاكمة تأديبية.. لكل من يثبت إدانته
كتب - حسام حسين:
يبدأ د.حامد أبوطالب ود.فؤاد النادي اليوم التحقيق مع ثلاثة أساتذة بكلية الطب بجامعة الأزهر من المتورطين في تجارة الأعضاء البشرية ومنهم د.أحمد عبدالعزيز وسيتم مخاطبة المحامي العام للحصول علي باقي أسماء المتورطين من أعضاء هيئة التدريس بالجامعة. علمت "المساء" أنه ستتم إحالة كل من يثبت إدانته في هذه القضية إلي مجلس تأديب لمحاكمته تأديبياً. تسلم د.حامد ود.النادي ملفات القضية لدراستها جيداً وهما من أقدم القائمين بالتحقيق في شئون أعضاء هيئة التدريس وكان د.أحمد الطيب رئيس الجامعة قد كلفهما أمس بالتحقيق العاجل مع كل من ورد اسمه في الجريمة غير الأخلاقية التي تتنافي مع الدين وأخلاق العلم
شاب يتبرع بكليته لشقيقه:سجل الشاب عبد الله سعود حمر السهلي الطالب بثانوية الرويضة موقفاً إنسانياً نبيلاً
02 آب, 2009
شاب يتبرع بكليته لشقيقه
الرياض – محمد السهلي:
سجل الشاب عبد الله سعود حمر السهلي الطالب بثانوية الرويضة موقفاً إنسانياً نبيلاً بعد أن قام بالتبرع بإحدى كليتيه لشقيقه الشاب محمد المعلم بإحدى المدارس في مكة المكرمة حيث أجريت عمليتا التبرع والزراعة في مستشفى الملك فيصل التخصصي بالرياض. وقال والد الشقيقين الاستاذ سعود والذي عمل في حقل التعليم مديراً لمدرسة الرويضة الابتدائية ومن ثم المتوسطة والثانوية حتى بلوغه سن التقاعد لم ألح على ابني عبد الله بالتبرع لشقيقه الأكبر الذي حصل له فشل كلوي سريع وكانت حالته الصحية جيدة لكنه أصرّ على التبرع لشقيقه كما أصر بقية إخوته وعند إجراء الفحوصات وجد الأطباء تطابقها مع ابني عبد الله والذي وافق وبفرح غامر ولم يتردد في التوقيع بالموافقة حتى أنني طلبت منه مراجعة نفسه وأبى إلا أن يتبرع ويقضي الشقيقان فترة النقاهة بعد ان زالت الخطوره ونجحت العمليتان ولله الحمد.
تعليقي
موقف نبيل.ولكن ألا يعتبر المتبرع صغيرا بعد.فهو مازال في الثانوية.من يدري فقد يكون قد تعرض لضغوط عاطفية ودفعته الحماسة.لو كان فوق العشرين لأخذ قراره بمحض إرادته.على العموم ربنا يوفقه.وياريت لو يعرض كل متبرع قاصر على إخصائي نفسي و إجتماعي حتى يلم بتفاصيل المسألة برمتها،ويضمن ألا يكون قد تعرض لضغوطات ممن حوله أو خشية إستغلال البعض للفقراء مثلا.
واجهت ممرضة العناية السابقة وزوجها أندرو خيارا صعبا،حين فضلت إبنتهما كريستي بأنها لا تود متابعة علاجها و تفضل العودة لبيتهم و الموت هناك و الإستمتاع بماتبقى لها من مدة على ظهر البسيطة.
You might imagine Kirsty Jones would have spent the past two weeks running round the house punching the air, thanking God that hope had finally been returned to her home.
Last year, the former intensive care nurse and her husband, Andrew, faced a situation that, like any parents, they found almost unbearable.
Their seriously ill daughter Hannah, then just 13, said she wanted to turn down the option of a heart transplant that would be her only chance of life. The case sparked a national debate.
At 13, Hannah Jones decided she didn't want a lifesaving operation, but a year later she has changed her mind and is hoping to have a heart transplant
Did a child of such tender years have the right - or mental maturity - to make such a decision? And should a responsible parent support her right to do so?
لقد رفضت حنا(هناء) جونز زراعة قلب وهو الحل الوحيد لبقائها على قيد الحياة.ففتحت قضيتها نقاشا في بريطانيا.هل مراهقة في عمرها لها الحق لإتخاذ ذلك القرار؟هل لديها من النضج أو العقلية للقيام بذلك؟وهل على والديها أن يقبلا بقرارها رفض العلاج و إنتظار الموت.
The Joneses were adamant that the decision should be Hannah's to make, even if it took her from them. Moreover, they went to court to defend her right to decide her own fate and, at one point, faced the hideous prospect of Hannah being forcibly operated on.
It's a horrific situation for any parents to find themselves in, and one imagines this year - as doctors predicted Hannah would only survive without a new heart for a few months - must have been wretched.
لقد صرح طبيب حنا بأنها لن تعيش بدون قلب جديد سوى بضعة أشهر.ولماجاوزت الفتاة توقعاته،وبعد إحتفالها بعيد ميلادها الرابع عشر،أسرت حنا لوالتها كريستي -43 عاما- بأنها ترغب بإجراء تلك العملية. وانها ترغب في أن تصل لسن الثامنة عشر وتتعلم قيادة السيارة و تسافر وتلف العالم و تأكل معكرونة إيطالية.وعلى عكس إعتقاد البعض،فالأم شعرت بخيبة أمل من تغيير إبنتها لرأيها،فالأم تخشى من نتائج العملية ،وأن فرصة نجاحها ليست مشجعة.
إن تغيير رأي حنا بزراعة قلب جديد لها،شجع الرأي القائل،بأن على الصغار ألا يتخذوا مثل ذلك القرار المصيري،فهم ليسوا بالنضج العقلي الذي يسمح لهم بإتخاذ القرار السليم.
Two weeks ago, however, there was what most people would describe as a breakthrough. A few days after her 14th birthday, Hannah - having already outlived her doctors’ most optimistic predictions of how long she had left - told her mother she had something important to say.
At their Georgian farmhouse in Herefordshire, Kirsty, 43, describes the conversation she never imagined having with her little girl.
Hannah Jones, with her mother Kirsty, in Hereford Hospital's children's ward after suffering kidney problems
‘She said: “Mum, I’ve changed my mind. I think I’d like the transplant,”’ recalls Kirsty.
‘She said that all the things she really wanted to do started popping into her mind. She wanted to reach her 18th birthday, to learn to drive, buy a car, and travel the world. She especially wanted to eat pasta in Italy. These were the things that really made her change her mind - which we always knew she was entitled to do.’
How did Kirsty react to such momentous news? One imagines euphoria, at the very least.
Here’s the surprise. She says she was actually ‘disappointed’, although she concedes that she doesn’t expect many to understand her feelings.
‘As difficult as it may be for some people to comprehend, I must admit my heart sank when she told me she wanted a transplant. She wasn’t a great candidate for transplant surgery last year, and she’s not a great candidate now. And I worry the risks still outweigh the possible benefits.’
Astonishingly, Kirsty hasn’t spent the past few months - as many mothers might - secretly hoping Hannah would change her mind and agree to put her name on the transplant list.
‘I know that sounds awful, but I didn’t,’ says Kirsty. ‘I didn’t want her to go through with it because I didn’t hold out much hope that it would work.
A family photo of Hannah celebrating her 12th birthday in hospital
‘When the odds aren’t in your favour, you shouldn’t feel the need to try everything and tick every box. My priority is making sure that Hannah has a good life and, if it comes to it, a good death.'
It's a reaction that many will find hard to fathom - and one which will raise even more questions about the ethics of allowing a 13-year-old child to become such a high-profile right-to-die campaigner.
Doesn't Hannah's sudden about-turn suggest that those who recoiled in horror at her transplant refusal - and her mother's support of her decision - were right? After all, if Hannah, who has spent most of her childhood in and out of hospital, has just realised how much she still has to live for, did she ever fully comprehend her situation and the questions that were asked of her the last time around?
For some, this will look like proof that, at such a young age, she should never have been allowed to make this life-and-death decision for herself in the first place.
And proof, too, that her parents failed in their duty to act in her best interests.
Absolutely not, says Kirsty, in this, her first interview since Hannah changed her mind.
'The change is not about a change in Hannah - the change is in her physical and mental strength and her circumstances,' she explains.
'A year ago, a transplant wasn't right for her. She was weaker and needed some time at home with her family.
'Even if delaying for a year has reduced her chances of a successful transplant, we will never regret waiting until she felt ready for it.'
Hannah, who is bright and articulate, has spent most of her short life battling against illness of some form or another. One of four children, she was diagnosed with leukaemia aged four and treated with chemotherapy.
لقد عاشت معظم حياتها تصارع المرض.أصيبت حنا بسرطان الدم في سن الرابعة وعولجت بالكيميوثيرابي(بالعلاج اللكيميائي).ومن مضاعفات ذلك هو ثقب في القلب،وهو تأصير جاني للعلاج نادر.فتم وقف العلاج وسط خوف من عودة السرطان.وراقب الأطباء قلبها.وفي عام 2003 ركبوا لها تحت الجلد منظم لضربات القلب(بيس ميكر).وبالرغم أن زراعة القلب كان عاملا واردا منذ فترة طويلة،فلقد أخبرهم الأطباء بضرورة زراعة قلب لحنا.فرفضت وبدا نقاش في بريطانيا عن أخلاقية رفض مراهقة لعلاج ينقذ حياتها من عدمه يتبلور.
It might have saved her life, but there were complications because the aggressive treatment left her with a hole in her heart, a rare side-effect. The family was forced to face a string of difficult decisions.
Hannah meets a Chipmunk at Euro Disney in 2000
'The only option was to stop the chemotherapy, despite the risk that the leukaemia would come back,' says Kirsty.
It was mentioned that Hannah might, at some point, require a heart transplant, but she needed to have several years in remission from cancer before Great Ormond Street Hospital would consider it. In that time, doctors monitored her damaged heart closely, hoping it would grow bigger and stronger as she did. But it barely grew at all.
The effect on her health meant Hannah and her mother spent as much time on hospital wards as they did at home.
Hannah's last year of primary school and first year of secondary is the only period that Kirsty recalls her leading a 'relatively normal life'.
As they talk about their ordeal, it is clear how much family life has suffered. All their lives have revolved around Hannah's care - sometimes she has spent months in hospital - although the couple have tried desperately to keep things as stable as possible.
Kirsty admits Hannah's education has suffered, too.
Still, all this pales into insignificance when faced with life-and-death matters. Although a transplant had always been at the back of their minds, it was only last year that they were asked to consider it seriously.
'Hannah had been very ill and the doctors at Birmingham Children's Hospital, who fitted her with a pacemaker, felt the time had come,' says Kirsty. As is routine, the matter was discussed with her parents and, crucially, with Hannah herself.
She decided that she did not want her name on the transplant list. Why? At the time, she gave a moving interview to the Mail, with her mother by her side, talking about how she wanted to spend her last days sleeping in the four-poster bed in her pink bedroom, surrounded by her family and her menagerie of pets.
عللت حنا سبب رفضها لإجراء العملية بأنها تنوي قضاء ماتبقى لها من ايام نائمة في سريرها الوردي محاطة بعائلتها و حيواناتها.فهي تعلم بأنها ستموت ،وتدري ماهو أفضل بالنسبة لها.وعلام تعذب نفسها وتضع نفسها وتعرضها لكل تلك المخاطر ةالمتاعب،بدلامن بقائها في بيتهم ،فيكفيها ماعانت.هذا ما أخبرت به صحيفة الديلي ميل البريطانية بحضور والدتها.
She said: 'It's hard, at 13, to know I'm going to die, but I also know what's best for me.'
Today, Hannah still stands by that decision, saying it was right at the time.
'I just thought: "Why put myself through it when I could be at home?" I'd been through enough already.
'I know some people think that someone of my age shouldn't make these decisions for themselves, but I have always had my eyes wide open. My doctors have always spoken directly to me and been very honest about my problems and the risks involved in my treatment. That's the way I like it. I like being in control.'
قالت حنا بأنها تعلم بأن بعض الناس لا يؤيدون أن تتخذ فتاة في مثل سها قرار مصيري لوحدها،ولكن أطبائها دائما ماكانوا يتحدثون لها بذريقة مباشرة عن مرضها و أخطار العلاج.وهي تفضل تلك الصراحة،وتحب أن تكون هي المسيطر على مصيرها.وتؤكد ذلك.وقالت والدتها بأنه لوحدث لها مكروه في العملية و أجبرها والديها على القيام بها،فإنها كانت ستلومهم.أماوهو قراها فهي ستتحمل النتائج.وتعترف حنا بأن معظم الأباء يودون أن يغتنموا أي فرصة ليبقى فلذات أكبادهن على قيد الحياة.
تواصل كريستي والدة حنا،بأنها لاتفضل الحياة في ظل ظروف صعبة،وتركز على نوعية الحياة لا كميتها-أي أن يغيش المرء وهو قادر على إستخدام كل حواسه-لاعاجزا.فبعض البشر يحاربون من أجل الحياة بغض النظر عن ظروفها وملابساتها.
Should that have been her call, though? She says a vehement 'Yes'.
'My parents did offer to make the decision for me if I wanted them to, but I didn't think that was right,' she says. 'If something went wrong and I became seriously ill, I wouldn't want them to be in a position where they felt they had made the wrong choice. It wouldn't be fair.'
Kirsty nods: 'If I'd forced her to do it and it had gone wrong, she could have said: "You made me do this, Mummy - I didn't want to." I would never have forgiven myself for that.'
Of course, many parents - most, perhaps - would feel compelled to go the other way, doing everything possible to give their child the chance of life, no matter how small. So often we hear of other parents in similarly desperate situations who exhaust every option and raise vast sums of money to pay for treatment that might prolong their dying child's life only for a short time.
Kirsty - perhaps having seen it endlessly in her own job as a nurse - strongly believes this is wrong.
'I don't believe in life at all costs,' she says. 'I believe that life ends when it ends and that it's quality, not quantity, of life that matters. I think, in our society, we do an awful lot of fighting for life when we should just let someone die with dignity.
'So when Hannah said she'd had enough, I totally understood her decision. She had been in hospital for six months - I had barely left her bedside - and she wanted more than anything to be at home. There was not a shadow of a doubt in my mind that it was the right choice.'
Kirsty has been asked many times: Why didn't you force your child to have a heart transplant?
'There are many answers to that,' she says. 'But to force a child into that operation is wrong - even the law says so.
'For leukaemia, the treatment is so effective these days that if a parent or child refused the treatment, it is possible to make that child a ward of court and force them to have it.
تؤمن كريستي بن إجبار طفل على إجراء عملية بدون رغبته سلوك غير مقبول،حتى ولو تعارض ذلك مع القانون.وتستدرك فتقول مثلا،علاج سرطان الدم تحسن كثيرا ،ولو رفض احدهم العلاج ،فإحتمال أن يتدخل القانون ويجبره على ذلك.أما في زراعة القلب ،فالنتائج ليست جيدة ولاتزيد مدة البقاء على الحياة عن عشر سنوات.ولوكانت حنا صغيرة لأتخذنا القرار لإجراء العملية،ولكن عمرها كان 13 عاما ،وهي كانت مدركة لكل شئ،فأتخذت قرارها برفض إجراء العملية سابقا.قلة من أولياء الأمور تفهموا قرارها،ومالم تكن في موقفها-كل يوم تشهد معاناة مستمرة طالت كدتها عقد من الزمن- فلن تفهم سر موقفها الرافض.
'But the long-term survival rates for heart transplants are not good beyond ten years, so they can't force it upon anyone.
'If the need for a heart transplant had come up when Hannah was younger, of course we would have made the decision for her. But at 13, she had to lead us and her doctors wouldn't have had it any other way.'
She accepts that few parents understand her thinking, but says: 'Unless you have walked in our shoes, 24 hours a day, seven days a week, for the past decade, I wouldn't expect you to understand.'
Hannah's doctors believed that without a new heart, she had only three to six months to live. And, according to Kirsty, all those who worked closely with Hannah were supportive of her decision to go home to die.
'I knew she'd be better off there,' says Kirsty. 'I could give her the food and drink she wanted, when she wanted it. She could sleep better and longer, she could stroke her cat and interact with her sisters and brother. It's so much more relaxing than being in hospital.'
So Kirsty and auditor Andrew, 43, set about making what might have been their daughter's final weeks as enjoyable as possible, booking the family holiday to Florida that Hannah had her sights set on. But then came the turn of events that forced Hannah's bravery into the spotlight.
One doctor, a locum in Hereford, less familiar with her case, independently contacted the child protection unit concerning Hannah's refusal to have a transplant. He put in motion the hospital's application to remove her from her home, under police escort, on the grounds that her parents were 'preventing her treatment'.
For a few terrifying nights, it seemed that Hannah would be taken away and perhaps forcibly operated upon. But her composure and reasoning during an interview with a child protection officer convinced the High Court to throw out the hospital's application.
Kirsty understands why the doctor intervened. 'It's very hard for them to let someone die. But they can forget how important quality of life is.
'We've enjoyed having Hannah at home and she's enjoyed being there with her brothers and sisters, horses, dogs, cats and chickens. We have all done a lot of things that wouldn't have been possible if she had opted for the transplant straight away.'
Perhaps that restful time at home gave her the physical strength to decide that she did want to go on fighting, too. Three weeks ago, when Hannah fell ill with what turned out to be partial kidney failure, the subject of a heart transplant was again broached by her doctors.
Tentatively, she agreed to a consultation with the Great Ormond Street surgeons, who suggested they ran a few 'pre-op' tests to see if she met the transplant criteria.
By July 7, the day of her 14th birthday party - when she 'ate way too much food, wore a pink "Birthday Girl" sash and did tricks with a circus performer' - she says she already knew that she had changed her mind about wanting to live.
She told her mother three days later, as she underwent tests in hospital. Hannah explains: 'I've always tried to take things day to day and just work out what feels right at the time. Thinking about everything I wanted to do in the future made me think that saying "no" wasn't the right thing for me right now.'
And now? There are still no certainties. If anything, the situation is even more precarious - which perhaps explains her mother's reticence.
Aside from the usual risks associated with transplant surgery, Hannah faces a number of additional complications. She has, over the course of her life, received as many as 60 units of donated blood, which leads to a rise of antibodies in her own blood, making it harder to find a good organ donor match.
And, in addition, there is a chance that the drugs used to help her body accept the new organ could prompt a recurrence of leukaemia. But although Kirsty is candid about the fact that she wouldn't have made the decision her daughter has now taken, she is 100per cent supportive.
'That's just my opinion, and my opinion is irrelevant now,' she says. 'Hannah has made her decision and I'm really excited for her - scared, but excited that this could be the start of a new chapter for her.'
تعترف الأم بأن سلوك حنا الإيجابي لإجراء العملية جعلها تشعر بالتفاؤل.إنها فرحة وخائفة مما سيحدث،ولكن ذلك لربما يكون بداية صفحة جديدة في حياة حنا.
Even her fears are outweighed by her daughter's new positivity, she says.
الطيفية التي برق ولمع وجهها وأضيئ لما إستلكت قائمة زراعة القلب كانت رائعة.على الأقل لوحدث مكروه لحنا،فسيجد والديها العزاء في كونها إتخذت القرار بكامل إردتها.
'The way her face lit up when she got on the transplant list was just so wonderful. If it works and it gives her another ten years or so, that's fabulous. But if it doesn't, at least we've all got some fantastic memories, and we know that she did what she wanted.'
And should the worst happen, her loving family will find comfort in knowing that she lived and died on her own terms. That, says Kirsty, was always worth fighting for.
شرطة كراتشي تفكك شبكة تعمل على اختطاف وبيع الفتيات
08 تموز, 2009
شرطة كراتشي تفكك شبكة تعمل على اختطاف وبيع الفتيات
إسلام آباد - مكتب "الرياض" طاهر حيات:
تمكنت شرطة مدينة كراتشي الساحلية الواقعة في أقصى جنوب باكستان من التوصل إلى شبكة تعمل على اختطاف الفتيات من مدينة كراتشي ليتم بيعهن في منطقة بدين في إقليم بلوشستان الجنوب الغربي من باكستان، وأفادت الأنباء الواردة من كراتشي بأن الشرطة نجحت في اكتشاف الشبكة بعدما تقلت مكالمة من هاتف محمول أجرتها إحدى المختطفات من داخل شاحنة مغلقة عندما كان المختطفون يصطحبونها هي وعدد آخر من الفتيات من مدينة كراتشي إلى خارج المدينة، ونجحت الشرطة في إيقاف الشاحنة على إحدى مداخل كراتشي. وبعد اعتقال الخاطفين، نجحت شرطة كراتشي في الوصول إلى رؤوس الشبكة والذين تم اعتقالهم وإحالتهم للسجن.
وخلال عملية مداهمة لمركز في مدينة "بدين" نجحت الشرطة ايضا في اعتقال أحد الرجال الذين كانوا متواجدين هناك بغرض شراء إحدى الفتيات، حيث أفاد بأنه اشتراها بغرض عقد النكاح معها مقابل 82 ألف روبية (ألف دولار أمريكي)، بينما أفادت الفتاة بأنها متزوجة من قبل. وتمنع القوانين الباكستانية عقد أنكحة من هذا النوع.
اليوم السابع ينفرد بتفاصيل التحقيقات فى قضية الاتجار بالأطفال
النائب العام يعلن قائمة أسماء المتهمين فى القضية
كتبت نجوى عبد العزيز ومحمود سعد الدين و ميريت إبراهيم
أعلن مكتب النائب العام اليوم السبت، تفاصيل التحقيقات فى القضية رقم 414 لسنة 2009 جنايات قصر النيل الخاصة بإحالة 11 متهماً تورطوا فى تكوين جماعة إجرامية منظمة عبر الحدود الوطنية فى بيع الأطفال، وهى السابقة الأولى من نوعها لبيع الأطفال فى مصر، كما أعلن اليوم المكتب الفنى للنائب العام تفاصيل القضية وقائمة شهود الإثبات وأدلة الثبوت وقرار الاتهام الذى تضمن للمرة الأولى أسماء المتهمين، وهم: مريم راغب مشرقى ـ محبوسة جورج سعد لويس ـ محبوس جميل خليل بخيت ـ محبوس إيريس نبيل عبد المسيح ـ محبوسة لويس قسطنطين - محبوس رأفت عطا الله ـ هارب سوزان جين عجلوف ـ محبوسة مدحت مسياس بسادة ـ محبوس جوستين القس متى - هاربة عاطف رشدى أمين ـ هارب أشرف حسن مصطفى ـ محبوس
وتضمن قرار الاتهام المعد فى 6 صفحات، والذى أعلنته صباح اليوم جهة التحقيق أن المتهمين الثلاثة الأُول باعوا وسهلوا بيع الطفلين المسيحيين إسكندر وفيكتوريا للمتهمين الرابع والخامس إيريس ولويس مقابل مبلغ نقدى بغرض التبنى، المحظور قانوناً، وذلك بأن اتفقت المتهمة الرابعة وزوجها المتهم الخامس مع المتهمين الأول والثانى أثناء وجودها بأمريكا فى أول العام الماضى، بواسطة المتهم الثالث جميل خليل، على شراء طفلين (ذكر وأنثى حديثى الولادة) مقابل مبلغ نقدى قدره 26 ألف جنيه، فاتفقت المتهمة الأولى مع اثنين من أطباء أمراض النساء والتوليد، وهما المتهم الثانى جورج والمتهم جميل على تدبير طفلين، حيث قاما بتوليد سيدتين مجهولتين فى مستشفى الأندلس الخاص الكائن بـ 14 شارع الوحدة العربية بجسر السويس.
حرر المتهمان شهادتى ميلاد تفيد، على خلاف الحقيقة، بأن المتهمة إيريس هى أم الطفلين، وحررا شهادتى توليد، واحتفظا بالطفلين فى جمعية تسمى "بيت طيبة" الخاضعة لإشراف المتهمين، وسلما الطفلين للسيدة بعد سداد المبلغ النقدى وتمكنت هى وزوجها من استخراج شهادات الميلاد وجوازات السفر المزورة للطفلين، وقدماهما للسفارة الأمريكية لاتخاذ إجراءات تسفيرهما لأمريكا.
وتبين من البيان الصادر من مكتب النائب العام اليوم أن المتهمين كونوا جماعة إجرامية منظمة واشتروا أطفالاً مقابل مبالغ مالية بغرض التبنى المحظور قانوناً، كما قدموا الأوراق وأدخلوا الغش على مكتب صحة زهراء عين شمس، وتمكنوا من إدخال الغش على الموظفين، وتمكنوا من استخراج شهادتى ميلاد رقم 1985 لفيكتوريا و1986 لإسكندر، واستبدلوهما فى سجلات المواليد، كما تمكنوا من هذه الأوراق المزورة لاستخراج جوازات سفر من مصلحة الجوازات بالأميرية، وحرروا إخطار ولادة بشهادة ميلاد رقم 458 باسم الطفل المجنى عليه الثالث (ماركو) ونسبوه للمتهم الثامن مدحت مسياس، وتمكنوا أيضاً من استخراج جوازات سفر بتلك الأوراق المزورة وقدموها للسفارة الأمريكية للحصول على تأشيرة تسفير الأطفال.
كما وجهت النيابة للمتهمين التاسع والعاشر نفس الاتهامات أيضاً بشراء الطفلة مريم عاطف رشدى أمين البالغة من العمر شهرين من مجهول مقابل مبلغ نقدى 10 آلاف جنيه بغرض التبنى، ونسبت على خلاف الحقيقة للمتهمة التاسعة جوستين القس متى، وتمكنا أيضاً من استخراج جواز سفر وشهادة ميلاد لها.
وأمر النائب العام باستمرار حبس المتهمين الثمانية المحبوسين على ذمة القضية، وإعلانهم فى محبسهم بقرار الاتهام، وأمر بالقبض على المتهمين الثلاثة الهاربين، وتم إرسال مضبوطات وملف القضية لمحكمة استئناف القاهرة لتحديد موعد وإرسال الأطفال إلى وزارة الصحة.
من جهتها أكد مصدر بالسفارة الأمريكية بالقاهرة، إن السفارة على علم بمسار التحقيقات المصرية حول عصابات تهريب الأطفال، ورفض المصدر الاستفاضة فى الأمر، قائلاً إن أى استفسارات حول الموضوع يجب أن توجه للحكومة المصرية. كما رفضت السفارة الرد على أى استفسار خاص بالحالات التى تم بالفعل تهريبها، والدور الذى تلعبه السفارة فى التحقيقات.
الشاهد يؤكد أن المتهمة حضرت إلى مصر لشراء الطفلين والطبيب حرر إخطارات الولادة مجاملة
تطورات جديدة فى قضية الاتجار بالأطفال
الثلاثاء، 19 مايو 2009 - 21:21
الشاهد يؤكد أن المتهمة حضرت إلى مصر لشراء الطفلين والطبيب حرر إخطارات الولادة مجاملة - تصوير: محسن بيومى
كتب محمد عبد الرازق
استأنفت محكمة جنايات جنوب القاهرة اليوم سماع الشهود فى قضية عصابة الاتجار بالبشر ببيع وشراء الأطفال حديثى الولادة، بغرض التبنى، وهو الأمر المحظور قانونا فى مصر، بالإضافة إلى التزوير فى محررات رسمية وعرفية، ويبلغ عدد المتهمين 11 متهما، 8 منهم محبوسين ويضمون رجال أعمال وربات منزل وأطباء نساء وتوليد و3 هاربين، وقررت فى نهاية الجلسة التى استمرت لأكثر من 4 ساعات التأجيل لجلسة 20 يوليو والتصريح لمحامى المتهمين الرابع والخامس باستصدار شهادة من تحركات كل من طارق دياب وزوجته ولإعلان الدفاع ما يشاءون من الشهود وإحضار صوره من لائحة الأحوال الشخصية للأقباط الأرثوذكس بمصر والمرافعة الشفهية للدفاع مع استمرار حبس المتهمين، بدأت الجلسة فى الساعة الـ4 والربع عصرا استمعت المحكمه فيها إلى شهادة شاهد الإثبات الأخير فى القضية محمد محمود أمين، 45 سنة، الموظف بالقسم القنصلى بالسفارة الأمريكية، الذى أفاد فى شهادته أن المتهمة أيريس نبيل عبد المسيح قد حضرت إلى السفارة الأمريكية بالقاهرة فى 2 ديسمبر من العام الماضى وتقابلت مع الموظف المختص بالسفارة وطلبت الحصول على جواز سفر لها ولطفليها، وتقدمت بشهادتى ميلاد باسم الطفلين ألكسندر وفيكتوريا وإخطارى ولادة موقعين من قبل الدكتور أشرف حسن، إلا أن الموظف شك فى أمرها على أساس أنها حضرت إلى القاهرة وقامت بوضع الطفلين بالرغم من أنها لا تنجب فقام الموظف بتحويلها إلى رئيس قسم الغش والتزوير الذى قال لها أن تذهب إلى منزلها وتنتظر اتصالا منه لتسلم جوازات السفر.
وأضاف الشاهد أن رئيس القسم جاء له بإخطار الولادة الموقع من قبل الدكتور أشرف حسن وقال له، أن يتصل تليفونيا بالأرقام الموجودة على الإخطار للتأكد من قيامه فعلا بعملية الولادة، وعندما قام بالاتصال به وسؤاله عن المتهمة أقر المتهم بأن الحقيقة إنه لا يعرف المتهمة ولم يسبق له رؤيتها ولكن الأمر أنه قام بتحرير إخطارى الولادة للتوأم ألكسندر وفيكتوريا على سبيل "الخدمة أو المجاملة" للمدعو "نادر" الذى يعمل فى مديرية الشئون الصحية بالعتبة ووعده بتعيينه فى مستشفى الفتح.
وأشار أنه قال ذلك لرئيس القسم الذى قام بالاتصال بالمتهمة "أيريس" وأخبرها بالمجئ فى التاسعة صباحا لتسلم الجوازات المطلوبة، ولما حضرت فى اليوم التالى بالفعل، وطلب منى موظف الأمن الإقليمى الأمريكى حضور جلسة مقابلتها لغرض الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، ولكننا وجدنا المتهمة تتحدث الإنجليزية بطلاقة، فجلست فى المقابلة حوالى 20 دقيقة، وسمعت وشاهدت المتهمة تعترف أمامى لرئس قسم التزوير والتزييف الأمريكى وموظف الأمن الإقليمى، بأن شهادتى الميلاد على غير الحقيقه وأنها حضرت من أمريكا خصيصا لمقابله أحدى السيدات، لأنها قامت بتوفير طفلين لها مقابل مبلغ 26 ألف جنيه وغادرت المقابلة بعد ذلك.
وبعد الانتهاء منها وجدت رئيس القسم يحضر لى ويطلب منى إبلاغ الشرطة فقمت بالاتصال بقسم شرطة قصر النيل وتحدثت مع المقدم حاتم السيد حسين، الذى حضر إلى مقر السفارة بعد 15 دقيقة وقابلته بالمتهمة خارج السفارة وسلمته إياها والشهادات والإخطارات المحرزة وأخبرنى أنه سوف يتخذ الإجراءات اللازمة للقبض عليها.
تتخوف الجمعيات المدافعة عن حقوق المستهلكين هذه الأيام من تزايد نشاط شبكات المافيات المتخصصة في الاتجار بأعضاء الجسم البشري في بلدان أوروبا الغربية مستغلة في ذلك الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي أصبحت تطال شرائح كثيرة من المجتمع في هذه البلدان.
بل إن جمعية «فاكو» إحدى هذه الجمعيات في إسبانيا أكدت قبل أيام وجود إعلانات كثيرة عبر مواقع «الإنترنت» في هذا البلد يعرض فيها أصحابها بيع كلية أو رئة أو غيرهما من الأعضاء لمحاولة التخلص من أنياب الأزمة. ومن هذه الإعلانات اثنان صيغ أحدهما على الشكل التالي: (أبيع كليتي بمائة وعشرين ألف يورو مقابل تعهد المشتري بتسديد قرضي العقاري). أما العرض الثاني فقد جاء على النحو التالي: (رجل في التاسعة والعشرين من العمر. صحته جيدة غير مدخن يعرض إحدى رئتيه للبيع مقابل مائة وخمسين ألف يورو).
وقد أثبتت التحقيقات الأولية حول مثل هذه العروض أن غالبية أصحابها من المهاجرين المقيمين في إسبانيا والقادمين من بلدان أمريكا اللاتينية. وإذا كانت البطالة تطال اليوم جزءاً من القوى العاملة في البلاد يتراوح بين (خمسة عشر) و(عشرين) بالمائة فإن المهاجرين في مقدمة ضحايا الأزمة الاقتصادية العالمية والمالية.
الملاحظ أن إسبانيا تعد اليوم أول بلد في العالم يتم التبرع فيه بأعضاء بشرية مجاناً عبر ضوابط أخلاقية وقانونية صارمة. وتخشى جمعيات حقوق الإنسان أن تستغل مافيات الاتجار بالأعضاء البشرية هذا الإطار وتحوله شيئاً فشيئاً إلى مورد للإثراء على حساب ضحايا الأزمة الحالية.
أرجننتينية تبحث عن إبنتها التي خطفت فيبلادها وعمرها 12 سنة،وبدأت الرحلة وإكتشفت فظائع المافيا وإستغلالها للبنات في الجنس وتهديدهم و إبتزازهن
When her 23-year-old daughter disappeared in 2002, Susana Trimarco began a personal quest that led her into brothels run by traffickers across Argentina and as far away as Spain. Despite threats to her life, she has continued her investigations into the illegal sex trade and has set up María de los Ángeles, a foundation that provides care for the victims. But while she has rescued hundreds of young women from forced prostitution, she hasn't yet found her daughter
Monday April 20th 2009
Susana Trimarco is raising Marita's daughter, Micaela, who is now 10.
We used to have a very normal, middle-class life. When the kids were growing up we did our best to give them the best education possible. Then on 3 April 2002 all that was destroyed.
My daughter Marita left our house between 9 and 9:30am to request an appointment with a gynaecologist. She gave me a kiss and said she’d be back within an hour. She only took five pesos with her for the bus. I never saw her again.
When she didn’t come back I presumed she must have had an accident. My husband and I went to the local hospital, but she wasn’t there. Then we tried all the other public hospitals and clinics in the town, but nothing. Absolutely no sign of her.
At 3pm I went to the police station to report her missing. The police didn’t want to hear. They said she was probably off with a boyfriend somewhere. I said her husband and three-year-old daughter were at home, but they just shrugged their shoulders.
So then I went looking for the woman who had advised Marita to go to the gynaecologist. She is a nurse and lives close by. But when we knocked on her door she refused to open it. After that I went straight back to the police station and demanded they take my statement.
For three days I looked all over the city. I combed every inch – the roadsides, the back streets, the parks. I figured she might have been attacked and raped perhaps, then dumped somewhere.
On that third day, we received an anonymous phone call. The person said they’d seen a high-end taxi with blacked-out windows parked halfway down the street on the morning Marita went missing. They were waiting. When my daughter walked past two men jumped out, hit her and threw her in the back of the car and sped away.
Everyone in Tucumán knows who owns those taxis. They own 1,500 taxis across the province, of all different kinds. They’re the mafia. As well as the taxis, they control the drugs and prostitution racket.
After that phone call my strategy changed. I took a photo of my daughter and went round all the red light areas. There I came across a woman who said she had seen my daughter. She claimed she had been sold to a prostitution ring in nearby La Rioja province. They’d paid the equivalent of 2,500 pesos [around $660] in drugs for her.
I didn’t believe it at first. Marita has never been mixed up in any of this sort of thing. But the more I asked, the more people confirmed that she’d been kidnapped and trafficked.
So I went to the authorities again and asked for them to help me locate her. It cost a lot of time and energy for them to act. When eventually they did, they said they’d been reports of her appearance in dozens of different places.
Now I realise that they were just trying to put me off the scent. The police were complicit with the prostitution rings, you see. On one occasion we had excellent information that she was in a particular brothel. Although I obtained permission to raid the place, the police delayed. When we eventually entered, no one was there. It was obvious someone had tipped them off.
I persisted all the same, going from place to place searching for Marita. As I did so I found other girls and young women. Many said they’d seen my daughter. Some had worked in the same brothels. Some had even been kept in the same room.
Over time, I began to learn about the trafficking networks and how these criminals operate. The first thing they do is remove all the girls’ documentation. They then repeatedly assault them and threaten them so they are terrified into submission.
One trick they play is to drive the girls past their homes. They tell them, "We know where you live. If you ever try to escape we’ll kill your father." Or they say, "See your sister there? We’ll kidnap her and do the same to her."
Many times they give the girls false documentation and traffic them to other countries. There are Argentines forced to work in the US, Spain, Italy, Chile, you name it.
Once, we had a tip-off that Marita had been trafficked to Burgos in northern Spain. Through Interpol, a raid was organised. They didn’t find my daughter, but they did find 26 other girls from Latin America. All were rescued. In a raid at another brothel, 16 Latin American girls were discovered.
As I say, in my search for Marita I met many girls forced into prostitution. Trafficking is the most terrible crime. These girls are removed from their loved ones, denied their liberty, continually abused and compelled to prostitute themselves.
I told them to contact me if they needed help. Many did. I’d take them into my house. There was nowhere else. Argentina isn’t set up to help the victims of trafficking. Some stayed as long as a month, others for two. I helped 159 girls that way.
From that came the idea to set up a foundation to provide holistic care. I named it María de los Ángeles [María of the Angels] after my daughter. We have a team of professionals – lawyers, psychologists and social workers – and since the foundation was set up in February 2007 we’ve assisted 367 girls and young women to escape from prostitution and rebuild their lives.
As a result I live with constant threats. Several times I’ve had people try to run me over in the road. Once, my house was set on fire. They’ve threatened to kidnap my granddaughter as well.
Two years ago the US State Department awarded me the Woman of Courage prize for Latin America. More recently, the Organisation of American States gave me a special distinction, which I received from Cristina Kirchner herself, the president of Argentina.
Both awards have helped open doors and raise awareness about trafficking here. We know for a fact that 389 girls have disappeared, presumably captured by traffickers. We know because we have their photos. Their mothers sent them to me. And these are just the tip of the iceberg.
One of the best things to have happened recently is that the government has passed a law making trafficking a federal offence. Before, those involved could only be convicted for privation of liberty or involvement in prostitution. Those crimes only carry a sentence of two or three years, then they’d be out on the street again.
A television channel here also made a mini-series about my search and the girls I met. Stolen Lives, it was called. Two million people watched it. All the stories were based on real life, on the testimonies of the girls rescued from the trafficking trade.
These achievements mean a great deal to me, but they are nothing compared to the thought of one day having my daughter back.
I’m bringing up her daughter, my granddaughter, Micaela. She’s 10 now. She’s doing very well at school. I’m so proud of her. She’s the one who gives me the strength to keep fighting.
I’ll never stop searching. I tell Micaela to call me grandma, but she insists on calling me her second mother. She deserves her own mother. Every girl does.
• Susana Trimarco was speaking to Oliver Balch in Tucumán
صرح د.صالح الشيمي رئيس لجنة الصحة والسكان والبيئة بمجلس الشوري بأن اللجنة أعدت تقريراً عن مشروع قانون نقل وزراعة الأعضاء البشرية الذي سيناقشه المجلس في الفترة القادمة أكدت فيه أنه لا يمكن نقل أعضاء من مريض قلبه ينبض. أضاف د.الشيمي في تصريح لوكالة أنباء الشرق الأوسط أن لجنة الصحة بالشوري ناقشت مشروع قانون نقل الأعضاء البشرية قبل إعداد التقرير وعقدت عدة جلسات مع كبار علماء وأطباء مصر ليخرج القانون الجديد محققاً أهدافه المرجوة.. مشيراً إلي أن اللجنة تحفظت فقط علي توقيت موضوع موت جذع المخ الذي جاء في مشروع القانون. أكد د.الشيمي أهمية قانون نقل وزراعة الأعضاء البشرية.. موضحاً أنه سيحد كثيراً من معاناة المرضي ويوقف عمليات الاتجار في هذا المجال المهم
أقدم زوجان في العشرينيات من العمر على بيع جنينهما على الانترنت قبل ولادته إلى زوجين هولنديين.
وذكرت محطة "نيتويرك" التلفزيونية الهولندية يوم الاثنين أن الوالدين البيولوجيين حضرا الى المستشفى للولادة، وسرعان ما غادراه الى منزلهما حيث كانت العائلة الثانية تنتظر تسلم المولود، الذي اتفق على سعره خلال فترة الحمل، قبل أربعة أشهر.
وأوردت المحطة ان السلطات فتحت تحقيقاً بتهمة الاتجار بالبشر. وينظر قاضي التحقيق باحتمال ان يكون الوالدان البيولوجيان سجلا الطفل باسم أم ليست والدة الطفل الفعلية.
ويرجح أن تكون العملية سببها الضيق المادي. ومن حيث المبدأ، لن يلاحق الزوجان اللذان "تبنيا" الطفل لان لا دليل على أنهما "طلباه" خلال الحمل.
ولكن في حال إثبات التهم، يواجه الوالدان الحقيقيان للطفل السجن لخمس سنوات
اللواء سيد عبدالعزيز:نقل الأعضاء من المصريين للعرب
25 تشرين ثاني, 2008
اللواء سيد عبدالعزيز: إلغاء تراخيص مستشفي طيبة نقل الأعضاء من المصريين للعرب
كتب رضا سيف النصر:
قرر اللواء سيد عبدالعزيز محافظ الجيزة إلغاء تراخيص مستشفي طيبة نهائياً بعد اكتشاف إجراء المستشفي لعمليات نقل أعضاء من المصريين للعرب إلي جانب مخالفات أخري عديدة. أكد المحافظ خلال اجتماع المجلس الشعبي المحلي للمحافظة برئاسة د.مصطفي الخطيب أنه سيتم سحب وإلغاء كافة التراخيص لأي مستشفي يعمل في نقل الأعضاء. أكد د.حمدي هريدي رئيس لجنة الصحة بالمجلس أنه أثناء التفتيش المفاجيء علي مستشفي جزيرة الوراق تم اكتشاف عدم وجود أي طبيب سوي مدير المستشفي و4 ممرضات ويعملون بأساليب بدائية بينما يحتفظون بالأجهزة الطبية وجهاز الأشعة داخل صناديق بالمخازن
الأطفال ضحايا سرقة الأعضاء فى النيابة البديل، الصفحة4/ 2008-11-24