مقاهي تونسية تتشح بالسواد لاستقبال روادها من "مفطري رمضان"
17 آب, 2010

 

 

بررها البعض بوجود السياح والمرضى

مقاهي تونسية تتشح بالسواد لاستقبال روادها من "مفطري رمضان"

ستائر تغطي "مقاهي المفطرين" في رمضان
ستائر تغطي "مقاهي المفطرين" في رمضان

 

تونس - أمال الهلالي

في الوقت الذي نشرت فيه وسائل إعلام تونسية مكتوبة أنباء عن إقدام سياح أوروبيين خوض تجربة الصيام في رمضان، مستغلين تواجدهم في تونس خلال هذا الشهر؛ يقبل في المقابل عدد كبير من التونسيين على الإفطار بحجة شرعية وبغير حجة، حيث تستقبل مقاهي العاصمة روادها من "مفطري رمضان"، ويتسلل غالبتهم خلسة إلى مقاهي منزوية وبعيدة عن الأعين ومناطق الازدحام في وضح النهار، لاحتساء فناجين القهوة وتدخين السجائر.

بدورها تتهيأ هذه المقاهي لاستقبال زبائنها في أحسن الظروف، حيث تغلف كل واجهاتها البلورية بألوان داكنة تميل للسواد، وبستائر وأقمشة وأوراق جرائد، وتغلق أبوابها تجنباً للعين الرقيبة.

مقهى للسياح فقط في رمضان

"العربية.نت" دخلت أحد المقاهي بمركب تجاري في شارع الحبيب بورقيبة، القلب النابض لتونس العاصمة، وتحدثت مع بعض رواده ممن غص بهم المكان. بعضهم جلس يشرب قهوته وينفث سيجارة، وآخرون انصرفوا في أكل الساندويتشات الخفيفة.

ويقول صاحب المقهي، علي، لـ"العربية.نت"، إنه غير ملزم بإغلاق محله خلال شهر رمضان، مبرراً ذلك بحق بعض المرضى الذين يفطرون لأسباب شرعية في إيجاد مكان يأكلون ويشربون فيه بعيداً عن عيون اللائمين، إضافة إلى السياح الذين يتوافدون على المقهى.

من جانب آخر، أكد عدم وجود قانون في تونس يلزم الماهي بالإغلاق في شهر رمضان نهاراً. كما يعتبر أن ظروفه المادية الصعبة تجبره على فتح المقهى ليلاً ونهاراً. ويضيف "صراحة أنا أعمل خلال هذا الشهر حتى أتمكن من دفع رواتب العمال وخلاص ديوني، كما أني لا أجد حرجاً في التعامل مع المفطرين وأنا صائم. وعلى العموم لقد أسدلنا الستائر السوداء على كل واجهات المقهى حفاظاً على خصوصية المفطرين واحتراماً لمشاعر الصائمين".

ويؤكد أن "ضميره مرتاح" على اعتبار أنه صائم، ولم يجبر الناس على دخول محله والإفطار عنوة.

عودة للأعلى

قهوة وسجائر في وضح النهار

في المقهى، يؤكد المحامي طارق أن إدمانه المفرط على السجائر والقهوة حال دون صيامه شهر رمضان منذ أكثر من 10 سنوات. ففي كل مرة يقرر فيها تجربة الصيام تضعف عزيمته أمام إغراء "النيكوتين" و"الكافيين"، بالتالي فقد وجد في المقاهي المفتوحة بالعاصمة ملجئاً أميناً بعيداً عن عيون زوجته وأبنائه ورفاقه في العمل، عملاً بـ"وإذا عصيتم فاستتروا"، حسب قوله.

في المقابل يؤكد عدنان، وهو من الزبائن الأوفياء للمقهى طوال أشهر السنة، أن معاناته من مرض السكري المزمن جعله يقدم على الإفطار مكرهاً طوال سنوات، حيث يغادر مقر عمله كل صباح خلسة إلى المقهى القريب ليشرب قهوته الصباحية.

زبائن "مقاهي المفطرين" في رمضان، تشمل أيضاً الفتيات والنساء اللاتي تغص بهن الأمكنة. وتؤكد أنيسة، وهي بائعة بأحد المحلات التجارية، أنها غير مستوعبة لفكرة الانقطاع عن الأكل والشرب لساعات طويلة من النهار، وتضيف"ديننا هو دين يسر لا عسر"، بالتالي لا أظن أن الله سيعاقبني لمجرد أني أفطرت".

الموقف ذاته يقاسمها فيه زياد، وهو طالب، حيث يرى أن شهر رمضان لا يمثل بالنسبة له أي بعد روحي، "كما أن مضاره الصحية أكثر من منافعه، حيث يؤثر بشكل مباشر على الكلى وهبوط نسبة السكر في الدم"، بحسب ما يقول.

ويضيف زياد "أنه صام يوماً واحداً في صغره، ولم يتحمل العطش والجوع، ومن ذلك الوقت لم يعاود التجربة، رغم تجاوزه العقد الثالث".

أما منير، وهو موظف في أحد المؤسسات الحكومية، فيربط بين عدم إقباله على الصلاة بعدم صيامه في رمضان، ويعتبر أن العبادات في الإسلام إما تؤخذ كاملة أو تترك كاملة. ويستنكر بشدة سلوك بعض مدمني الخمرة الذين يتوبون عن المعاصي ويهرعون لحجز أماكن لهم في الصفوف الأمامية داخل المساجد في رمضان، ثم يعودون بعد انقضاء ثلاثين يوماً إلى سالف عهدهم، وكأن شيئاً لم يكن.

عودة للأعلى

للسياح فقط

مقاهي العاصمة

شق آخر من المقاهي، أحدها في قلب المدينة العتيقة بالعاصمة، فتح أبوابه لزواره من السياح دون غيرهم، كما وضع صاحبه لافتة على الباب تمنع دخول التونسيين.
ووفق تأكيدات أحد العاملين في هذا المقهى، فإن صاحبه يخشى الله وقد علق اللافتة لإرضاء ضميره، لأنه لا يستطيع أن يطلب من كل زائر بطاقة هويته، حيث تعج الأسواق العتيقة بسياح وزوار أجانب ومغاربة.

صاحب محل لبيع الملابس الجاهزة "عم حسان"، يستنكر بشدة موقف الجهات البلدية المختصة في ترك هذه المقاهي تفتح أبوابها نهاراً للمفطرين، ويلقي باللائمة على أصحاب المقاهي والمطاعم بدرجة أولى، قائلا: "القصة كلها لا تتعدى مجرد قناعات شخصية عند هؤلاء، وقوة الوازع الديني والخوف من عقاب الله سبحانه وتعالى".

ويضيف "هناك من أصحاب هذه الفضاءات من يراعي حرمة الشهر، وهناك من عُمي بصره وبصيرته بسبب الطمع في سبيل كسب نسبة من الأموال".

يذكر أن الرئيس التونسي الراحل الحبيب بورقيبة دعا شعبه في أحد أيام رمضان في فبراير سنة 1960 إلى الإفطار علناً. وبرر بورقيبة آنذاك دعوته بالوضعية الاقتصادية الصعبة التي تمر بها البلاد وحاجتها إلى التعبئة العامة، وجهد كل أبنائها، وهي التي خرجت للتو من سيطرة الاستعمار ودخلت في مرحلة البناء والتشييد. واعتبر بورقيبة أن الحاجة لبناء الأمة ونهضتها تأتي قبل أداء الفريضة الدينية.

وأثارت تصريحاته في تلك الفترة حفيظة المؤسسات الدينية وعلمائها في العالم الإسلامي.

في ذات السياق، انضم شباب تونسيون "كما تم تدوينه على البروفايل" للصفحة المثيرة للجدل على الفيس بوك "مغاربة من أجل حق الإفطار في رمضان".

 

 

أوباما يسبح في خليج المكسيك دعماً للسياحة في فلوريدا
16 آب, 2010

أوباما يسبح في خليج المكسيك دعماً للسياحة في فلوريدا


أوباما يسبح مع ابنته ساشا (الأوروبية)

واشنطن - (ي ب ا)

    خلع الرئيس الأميركي باراك أوباما بذلته الرسمية وقفز للسباحة في مياه خليج المكسيك مع ابنته ساشا في مسعى لتشجيع السياحة في ولاية فلوريدا التي تضررت نتيجة التسرب النفطي في الخليج.

ونشر البيت الأبيض امس الأحد صورة للرئيس أوباما وهو يسبح برفقة ابنته ساشا في بحر منتجع "بناما سيتي باي" حيث يقضي العطلة مع زوجته ميشال وابنتهما الصغرى ساشا في مسعى للترويج للسياحة في المنطقة.

وقد توجه أوباما وابنته للسباحة بعيداً عن كاميرات الصحافيين.

وقال أوباما يوم السبت إن شواطئ ساحل الخليج أصبحت "نظيفة وآمنة ومفتوحة أمام النشاط المعتاد" وتعهد بإعادة الاقتصاد والبيئة في المنطقة التي تضررت إلى ما كانا عليه، قائلاً إن النفط لم يتسرب في البئر منذ شهر.

وكانت شركة بي بي قد نجحت قبل شهر في إغلاق بئر التي كانت سبب التسرب، بعدما تسرب نحو 4.9 ملايين برميل من النفط في خليج المكسيك.


 

«غرفة فندق دوارة» عمل فني لتمضية الليل داخل متحف في روتردام
07 شباط, 2010

 

«غرفة فندق دوارة» عمل فني لتمضية الليل داخل متحف في روتردام

لا هاي - أ. ف. ب:

    يقترح متحف في مدينة روتردام (غرب) تمضية الليل داخل عمل فني بعنوان "غرفة فندق دوارة" صممه الفنان الالماني كارستن هولر، وذلك لقاء ثمن يتراوح بين 275 و450 يورو لليلة الواحدة على ما علمت وكالة فرانس برس من مصدر في المتحف.

ويتألف العمل الفني من اربع اسطوانات دائرية زجاجية تدور حول نفسها وضع عليها سرير وطاولة فضلا عن كرسيين وبراد صغير وخزانة.اما الاسطوانة الاسرع التي تضم السرير فتحتاج الى ساعة لتنجز دورة كاملة.

وقالت ساندرا دونجين المتحدثة باسم متحف "بويمانز فان بونينخن" ان "في وسع الزبائن التنزه في المتحف خلال الليل في حال رغبوا بذلك".

وقد حجزت "غرفة الفندق الدوارة" (ريفولفينغ هوتيل روم) اعتبارا من مساء السبت وحتى انتهاء معرض "ديفايديد ديفايديد" في 25 نيسان/ابريل. وفي وسع الزبون الدخول اليها كل يوم بدءا من الساعة الخامسى مساء على ان يخليها ظهر اليوم التالي .

اما سعر الغرفة لشخصين فيتراوح بحسب ايام الاسبوع. ويفيد الزبون من طعام الفطور وصالة حمام فخمة جهزت في احدى الطبقات السفلية للمتحف فضلا عن براد صغير لمشروبات وخادم.

واشارت فان دونغين الى ان "العمل الفني يعود جزءا من المعرض عند الساعة 12,00 ظهرا".

والفنان كارستن هولر (49 عاما) الماني من اتباع الفن المعاصر يقيم في ستوكهولم وهو من جهز قاعة متحف "تايت مودرن" في لندن بمزالق عملاقة.

 

Spend a night in a museum

The Boijmans van Beuningen Museum in Rotterdam is presenting installations by the famous Belgian artist Carsten Höller. The exhibition is called "Divided Divided" and presents his mostly interactive artworks. Guests staying in the artist's Revolving Hotel Room can even spend the night in the museum.

 

مصدر المقال:شاهد الفيديو عن المتحف وزائر وإبنه الطفل يقضيان ليلة في المتحف ورؤية الفنان للمسألة

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5218706,00.html

الفيديو

http://www.dw-world.de/popups/popup_single_mediaplayer/0,,5222975_start_497_end_754_type_video_struct_7555_contentId_5218706,00.html

========================

 

هولندا تفتتح 4 متاحف في البلاد للجمهور و تسميها 4 مدن متاحف

 

Holland Art Cities and how the Netherlands became one giant art gallery...

By Sebastian Lander
Last updated at 2:48 PM on 07th May 2009

It became a memory game of when and where we saw which painting in what city. 

Our mission was to see as much art and architecture as humanly possible in Holland's four major cities - a feat they have made particularly challenging of late.

 

The 41,000 sq km country has flung the doors of ten of its major museums wide in a two-year programme called Holland Art Cities, showcasing a flood of new exhibitions and events, recent renovations and the launch of a completely new gallery.


 

 

And so, with lightly-packed bags in hand, we shuttled from the picture postcard canals of Amsterdam to the officiously grand buildings of The Hague.

 

 

We craned our necks at the awe-inspiring skyscrapers of Rotterdam and dodged the rattling flow of bicycling students on the streets of Utrecht.

After five days, Holland's borders came to represent the invisible walls of a giant geographically-contained gallery as each city proudly offered up a treasure trove of artistic wonders for our inspection.

We marvelled at the paint on a Rembrandt, so thick you fancied you could almost smell it four centuries on.

We got lost in the peace and tranquility of a Vermeer, laughed at countless bawdy tavern scenes and salivated at the still life bowls of fruit that looked good enough to eat.

As our visit became something of a mini Grand Tour, a roll call for the great and good of the cultural world, the emboldened claim that this handful of Holland's museums offer 'the highest concentration of art per square mile in the world' became plausible.

And to have a crack at seeing it all is not impossible as Holland is a diminutive country, which makes it all the more remarkable considering the starring role it has played on the world stage for centuries.

Surprising to me was that Holland's four main cities can be reached within one hour by road or rail from Amsterdam and the flying time from London Heathrow is a swift 45 minutes - you pretty much go up and down.

But what exactly does Holland Art Cities offer and where should you go when you get there?

Vermeer's Girl with a pearl earring

LIttle Gem: Vermeer's 'Girl with a pearl earring'

AMSTERDAM

أمستردام

البعض قد يربط بين أمستردام و حفلات ماقبل الزواج و الدعارة و سهزلة تناول مخدرات الماريجوانا ،ولكن في عام 2009 تغير الوضع لتفتتح  متحف هرميتاج بأمستردام وهو جزء من متحف سانت بيار بيرغ في روسيا .وبني على مساحة 200 متر مربع لمنزل اثري عمره 325 عاما ،وسيكون هناك معرضا و مقهى و مطعما  سيظل مفتوحا للساعات الأولى من الصباح.

 

It may be associated with stag parties, the red light district and a relaxed attitude to drug use but Amsterdam has a slightly more cultural proposition for 2009.

June 20 heralds the opening of the Hermitage Amsterdam, the Dutch arm of the museum of the same name in St Petersburg, Russia.

Occupying a 325-year-old former home for the elderly, the Hermitage will boast 2000 square metres of exhibition space, shops, a cafe-restaurant (which will stay open until the early hours), auditorium and concert hall.

Claiming that it will stage the largest temporary exhibitions in the Netherlands, if not the world, the Hermitage will launch with 'At the Russian Court: Palace and protocol in the 19th Century'.

سيتمعرض أكثر من 1800 تحفة من متحف الهرميتاج في روسيا و سعر التذكرة 15 يورز للبالغ و مجانية لمن هم أقل من 16 عاما.

The show will feature more than 1,800 objects from the State Hermitage Museum in St Petersburg, recreating life at the Russian court. (www.hermitage.nl, adults 15 euros, children under 16 go free)

Any visit to Amsterdam must also include the Rijksmuseum, which is currently still under refurbishment but has its most famous paintings on show - including Rembrandt's epic Night Watch and masterpieces by Vermeer.
 
Not only do these include the exquisite 'Milkmaid' and 'The woman reading a letter' but as an added treat, Vermeer's 1664 'Woman holding a balance' is on loan until May 25 from the National Gallery in Washington.

That means the Rijksmuseum will temporarily have the largest collection of works by the artist in Europe. (
www.rijksmuseum.nl, +31 206747000, adults 11 euros, 18 and under free)

Another unmissable highlight from the Holland Art Cities programme is the Van Gogh Museum.

Holding the world's largest collection of works by Vincent van Gogh, which totals some 200 paintings including the 1889 'Sunflowers', the exhibition charts the artist's tumultuous life and works.

Until June 7, the museum is also staging an exhibition called 'Van Gogh and the colours of the night', centred around the artist's dreamy 'Starry Night', on loan from the Museum of Modern Art in New York.

Also definitely worth marvelling at is the atmospheric and gritty 'Potato eaters'.

Van Gogh's 'Starry Night'

Shining bright: Van Gogh's 'Starry Night'

Queues are likely and there are only a limited number of tickets at the cash desk for visits on the day, so it is worth booking advance tickets, which will give you a time slot. (www.vangoghmuseum.nl, www.vangoghmuseumtickets.com, +31 205705200, adults 15 euros, 13-17-year-olds 2.50 euros, 0-12-year-olds free)

Where to stay: The Golden Tulip Apollo Amsterdam is a short tram ride away from the city's main museums.

Guide price: A standard business room costs 115.50 euros per room/per night based on two people sharing. Tax and service charges are included. (
www.goldentulipapolloamsterdam.com, +31 206735922)

Where to eat: Stanislavski is the latest in an upmarket chain of restaurants and hotels. Situated in the imposing entrance hall of a theatre in the hub of the city, the stylish eaterie is buzzing with atmosphere. A three-course meal for two with a bottle of wine and coffee comes in at a not too dramatic 100 euros. (
www.stanislavski.nl, +31 207959996)

How to get around: The 'I amsterdam Card' is a good value way to get around the city. With a choice of 24, 48 and 72 hours, the card provides free public transport, entrance to some museums (including the Rijksmuseum), a free canal cruise and limited half-price parking plus money off other attractions and restaurants. A 24-hour card costs 38 euros. (
www.iamsterdamcard.com)

Anything else? The Rembrandt House Museum is definitely worth a visit to see where the man himself lived and worked.

The Royal Palace on Dam Square also opens after two years of renovations in June. And in December 2009, the Stedelijk Museum will reopen, showcasing modern artists including Picasso, Matisse, Mondriaan and Warhol.

THE HAGUE

الهيج :حيث تقع محكمة العدل الدولية

After a short tram ride to Amsterdam's Central Station, it is a fifty-minute journey to The Hague. Where that sort of
journey might cost you an arm and a leg in the UK, it is just 10.30 euros in Holland.

Situated on the North Sea coast, The Hague is the home to Holland's Government, Royal Family and, of course, the International Criminal Court at the Peace Palace.

الهيج كانت مدينة ثقافية تعود للقرن الثالث عشر
Due to its prominence in national and world affairs, The Hague has a wealth of cultural history dating back to the 13th Century when it was a little-known hamlet situated by the dunes.

First stop is the Mauritshuis, a former 17th Century palace built by the Governor of Dutch Brazil Johan Maurits.

For fans of the 2003 film 'Girl with a Pearl Earring' starring Scarlett Johansson, the jewel in the collection will undoubtedly be Vermeer's painting of the same name but there are more Old Masters than you can shake a paintbrush at.

Rembrandt's 'The anatomy lesson of Dr Nicolaes Tulp', Vermeer's 'View of Delft' and Jan Steen's ‘The way you hear it, is the way you sing it’ - a hilarious 17th Century comment on bringing up children badly - are must-sees plus works by Hans Holbein, Peter Paul Rubens and Jan Brueghel the Elder.

Unfortunately, the gorgeous Goldfinch by Carel Fabritius is currently on loan. (
www.mauritshuis.nl, +31 703023435, adults 10.50 euros, children go free)

Rembrandt's Night Watch 

الماستر أو المعلم القديم: زائرون مبهورون ومعجبون بلوحة لرمبرانت مشاهدة الليل في متحف ريجكس

Old Master: Visitor's admire Rembrandt's Night Watch at the Rijksmuseum

After the historic charm of the Mauritshuis, hop on a tram and visit the Gemeentemuseum Den Haag for a shot of modern art.

مجموعة من أعمال موندريان و بيكاسو و كانينسكي و فان جوخ و مونيت عرضت في متاحف فن مدن هولندا

With a permanent collection featuring Mondriaan, Picasso, Kandinsky, Van Gogh and Monet, there are also
exhibitions to mark Holland Art Cities.

'Art Couples - Love, Art and Passion' runs until June 1 and celebrates some of the most successful - and doomed - relationships between artists throughout recent history. (
www.gemeentemuseum.nl, +31 703381111, adults 8.50 euros, children go free)

Where to stay: The four-star Mercure Hotel is a short walk from the station and close to the city centre.

Guide price: around 86 euros per room/per night including taxes, based on two adults sharing a standard room. (www.mercure.com, +31 703636700)

Where to eat: Holland, and in particular The Hague, has historic links with Indonesia, which was once a colony called the East Indies. What better way to dine than at one of the city's many Indonesian eateries?

Try and eat your way through the 'rice table' at Garoeda - which features many weird and wonderful dishes in a central location. A meal for two with beer costs 70 euros. (
www.garoeda.com, +31 703647512)

How to get around? The City Card The Hague-Delft offers free transport and discounts on attractions and costs 16 euros per person for 24 hours or 28 euros for a double card. (
www.citycardthehaguedelft.com)

Anything else? The best way to see The Hague is on a city tour. Highlights include the medieval Binnenhof parliament buildings, prison and 'Lange Voorhout', the tree-lined avenue where The Hague's rich built their spectacular homes.

A tour (
www.denhaag.com) will also reveal the rows of pretty (and now pricey) servant houses which were built in squares behind the main streets. Reached down darkened alleyways, if they weren't pointed out, you wouldn't know they were there.

The Hague also prides itself on its shopping and the 19th Century Frederik Hendriklaan district (locals call it the 'Fred') is worth a visit (www.defred.nl).

The Escher in The Palace museum also warrants a mind-boggling visit, paying tribute to the works of Dutch graphic artist Maurits Cornelis Escher (
www.escherinhetpaleis.nl, +31 704277730).

And if you need a break, take a tram to the seaside resort of Scheveningen and enjoy the natural beauty of the sea and dunes.

If you have time, the car-free city of Delft - famous for its pottery and birthplace of Vermeer - is a quick tram or train
ride away. (
www.delft.nl)

Erasmus Bridge, Rotterdam

Little Manhattan: Erasmus Bridge in Rotterdam

ROTTERDAM

روتردام

5 يورو تنتقل من الهيج - حيث تقع محكمة العدل الدولية- لتصل إلى رتردام .وهي مدينة بنيت على الماء و معبقة بفن العمارة. 

At a cost of five euros and in just over 20 minutes from The Hague you can be in Rotterdam - a city built on water and alive with architecture.

يبدو أن هتلر لم يسمع بروتردام المدينة التي تأسست في القرن الثالث عشر،فدكها على عروشهافي 1940،و بعد الحرب تم القيام ببرنامج لبنائها،ومازال قائما ،و مماجعلها مدينة العمارة والتجارة

It seems that Hitler didn't think much of Rotterdam. The city - founded in the 13th Century on the River Maas - was decimated in 1940 leaving very little of the old buildings left.

This set the stage for a building programme which is still continuing today and has made Rotterdam a centre for
architecture and business.

Wherever you go in the city, there is something working its way into the sky, even in these times of recession.

And go down to Europe's largest - and seemingly endless - port, crossing the Erasmus Bridge, and the first impression is that you have somehow been transported to New York's Brooklyn Bridge. In fact, this part of Rotterdam has even been dubbed 'Little Manhattan'.

For a concentration of arts and culture, visit the Museumpark, which is not only a pleasant place to walk (if you ignore
the car park building works) but is also home to the city's biggest museums.

The 160-year-old Museum Boijmans Van Beuningen reflects the city's heritage by mixing the old and the new.

The museum is split between an exhibitions building and a permanent collection, featuring art from the late Middle Ages until 1945 and showcases Titian, Bosch and Dali.

The absolute must-see is 'The Tower of Babel', painted in 1563 by Pieter Bruegel the Elder, which has such miniature detail that can only be seen using a magnifying glass.

The picture's original owner and museum benefactor Daniel George van Beuningen placed the priceless painting over his stove where he is said to have fried an egg on a Sunday. (
www.boijmans.nl, +31 104419400, adults 9 euros, children free)

To get a sense of the city's development, visit the Netherlands Architecture Institute, which owns one of the largest
collections of its kind in the world.

The highlight is the Huis Sonneveld, a modern house built in 1933 in the 'Nieuwe Bouwen' style and which has been restored back to its original state. (
www.nai.nl, +31 104401200, adults 8 euros, children are on a sliding scale)

Museum Boijmans Van Beuning, the Netherlands Architecture Institute and the Netherlands Photo Museum are staging 'Brazil Contemporary - Contemporary art, architecture, visual culture and design' as part of the Holland Art Cities and focusing on the art, architecture and culture of the South American country.

The exhibition will take place from May 30 to August 23. (
www.brazilcontemporary.nl)

أين تقيم ؟

Where to stay: The four-star Bilderberg Parkhotel is a five-minute walk away from the Museumpark. If you are feeling
flush, the 14th floor penthouse has views over the city.

Guide price: An 89-euro per person package includes hotel stay, the Bilderberg breakfast and a three-course dinner. (
www.bilderberg.nl, +31 1043611)

أين  تأكل ؟

Where to eat: Head down to a chic wharf complex where 'Smaak' offers fine dining. A three-course meal with wine came in at 83 euros. (
www.restaurantsmaak.nl, +31 104362294)

After dinner, walk across 'The Swan' or Erasmus Bridge to the Hotel New York for a drink. The building was originally
the head office of the Holland-America Line and pays tribute to all those who emigrated from those shores to the States. The view of the skyline is also a killer. (
www.hotelnewyork.nl

Cube houses in Rotterdam 

ساحة روتردام وعمارة تظهر بيت مكعب

Squaring up: Rotterdam boasts some amazing architecture including the cube house

How to get around: Like the rest of Holland, a bike is the best (and greenest) way to see Rotterdam. 'Archiguides' host excellent architecture tours around the city picking out the highlights, which includes the wacky cube houses complex.

You can even visit one of these daring architectural dwellings (for 2.5 euros per person), if the odd angles don't make you feel queasy.

Prices vary depending on what type of tour. (
www.rotterdam-archiguides.nl, +31 104332231)

Anything else? The Kunsthal Rotterdam is also taking part in Art Cities Holland. (
www.kunsthal.nl, +31 104400301, adults 9 euros, children are on a sliding scale)

UTRECHT

The final city in the Holland Art Cities programme is the beautiful and medieval Utrecht, three quarters of an hour by train from Rotterdam at a cost of 9.80 euros.

Thronging with students and the constant rattle of bikes, Utrecht is a well-preserved city characterised by grand houses set along pretty canals, with their own regional-style 'wharf cellars' - many of which are now chic cafes and restaurants.

Utrecht was, in the Middle Ages, an Episcopal see and the centre of politics and religion (Holland's one and only Pope hailed from here).

The Museum Catharijne convent pays tribute to this fact with Masterly Manuscripts, an exhibition starting on May 16 and lasting until August 23.

The painstakingly hand-produced medieval manuscripts set to be on show were either made in Utrecht or had connections with the city.

المتحف كان كنيسة سابقة ويحتوي على مجموعة من لاللوحات الفنية عن تاريخ المسيحية في هولندا :لوحات و تماثيل من العهد البائد حتى عصرنا الحالي

The museum - housed in a former monastery - also has a permanent collection of art and artefacts charting the history of Christianity in the Netherlands from painting and sculpture to liturgical treasures up to the current day.
(
www.catharijneconvent.nl, +31 302313835, adults 9 euros, children on a sliding scale)

Medieval manuscript 

نص من العصور الوسطى

Illuminating: Medieval manuscripts like this one will be on show

Continuing with a religious theme, Utrecht's Centraal Museum is exhibiting 'Scorel's Glory' (until June 28), based on the 16th Century painter Jan van Scorel, who is credited with bringing the Italian Renaissance to the North.

The collection follows painting in the city from 1350 to 1600 and shows how Scorel, who travelled in Italy and
became influenced by Raphael and Michelangelo, brought about a break with old Middle Age painting traditions.

The museum's permanent collection features artistic gems such as Gerard van Honthorst's Caravaggio-inspired and frighteningly lifelike 'Procuress' as well as Old Master paintings from the Dutch Golden Age.

Modern pieces include those by one of Utrecht's lauded sons Gerrit Rietveld, an architect and designer famous for
works such as his red and blue armchair. (
www.centraalmuseum.nl, +31 302362362, adults 8 euros, child prices vary)

أين تقيم في هولندا ؟

Where to stay: NH Centre Utrecht is located in a building dating back to 1870. Overlooking a busy square in front of a church, the museums and station are within walking distance. 

The average price per night is around 141 euros for a standard room sleeping two and is for accommodation only. VAT and tax are included. (
www.nh-hotels.com, 00 800 01150116)

أين  تأكل ؟

Where to eat? The hotel's restaurant Luden is a mirrored affair with a baroque twist where dining is decadent - but worth it. (
www.luden.nl, +31 302322344)

كيف تتنزه وأين ؟

How to get around: Thanks to its small size, Utrecht is easily navigated by foot. A guide can point out everything you
need to know, including the city's links with Napoleon. For guiding with a twist of humour call Ingeborg Behari on +31 648358903 or email ingeborgbehari@gmail.com.

معلومات عن أماكن أخرى تستحق الزيارة :

بإمكانك أن تزور كاتدرائية هدمها الطوفان في عام 1674 ،ولكن سكانها قرروا إعادة بنائها

Anything else? Visit the Dom, a cathedral whose nave was demolished by a tornado in 1674 but the city's inhabitants decided not to rebuild it, leaving its tower standing alone.

Also, send a postcard from the post office, whose art deco interior is astonishing.

For anyone who grew up with Dick Bruna and his rabbit creation Miffy, Utrecht is home to 1,200 works by the artist.
(
www.dickbrunahuis.com, +31 302362398)

TRAVEL FACTS

Sebastian flew with KLM which flies up to 11 times daily from London Heathrow to Amsterdam's Schiphol Airport.
Fares start from £115 return. Passengers can check in online between 24 hours and up to one hour before departure. To book flights visit
www.klm.com or call 0871 222 7474. 

Transavia.com flies up to twice daily between London Luton and Rotterdam. Regular fares start from just £42 one way including airport taxes and reserved seating at check-in. To book visit www.transavia.com or call 0906 680 0065.

For a full list of exhibitions and events in the Holland Art Cities programme, visit
www.hollandartcities.com

لمعلومات إضافية عن معارض هولندا زور الموقع أعلاه

النحس يطارد سياحا بريطانيين: British tourists face a holiday washout after torrential rains caused flooding in Tenerife .
07 شباط, 2010

 

 



 

British holidaymakers are washed out as downpours and flooding hit Canary Islands

 

 

By Mail Foreign Service

Last updated at 1:34 PM on 02nd February 2010

 


 

British tourists face a holiday washout after torrential rains caused flooding in Tenerife .

لقد أصدرت حكومة جزر الكناري إنذارا حول سؤ الطقس وكان يشمل لانزوريت وفورت فينتورا واللذان يعتبران وجة سياحية مفضلة للبريطانيين المتقاعدين

 

The
government of the Canary Islands, which are a popular holiday and
retirement destination for Britons, has issued an emergency warning
following the downpours, which have also affected Lanzarote and
Fuerteventura.ووفقا للسفارة البريطانية في اسبانيا فهناك 4 ملايين سائح يزورون الجزيرة الكنارية كل عام ،و600 ألف بريطاني يعيشون هناك.

 

According to the British Embassy, nearly four million Britons visit the islands each year and 60,000 live there. A car is left marooned in mud after floods swept through streets in Santa Cruz de Tenerife

 

سيارة هجرها صاحبها بعد أن هطلت أمطارا غزيرة بمايشبه الطوفان في شوارع سانتا كروز  بتنا

ريف 

A car is left marooned in mud after floods swept through streets in Santa Cruz de Tenerife

 

 

Waters lap at the walls of a church after the downpour

أمطار تزخ على جدران كنيسة

Waters lap at the walls of a church after the downpour

تم إغلاق المدارس في جزيرة الكناري و تكم رفع الطوارئ للدرجة الثانية و تم إغلاق الطرق و قطع التيار الكهربائي

 

 

Schools
across the islands have been closed today by the regional education
ministry as the government’s emergency Level II plans are put into
operation. Roads have also been closed and power cuts are occurring.

 

Emergency
services in Santa Cruz, Tenerife, were called out to over 70 separate
incidents yesterday as a result of the extreme weather.

لقد تم الإتصال بطوارئ تناريف و سانتا كروز حوالي 70 حادث نتيجة سؤ أحوال الطقس،أما قطع الكهرباء فجعل 25000 شخص يعيشون في ظلام دامس أثناء الليل ،معمهم في تناريف

 

Power cuts left over 25,000 people, mainly in Tenerife, without electricity overnight.

 

 

Heavy rain left the streets of Santa Cruz de Tenerife strewn with debris

 زات مطر في شوار سانتا كروز وبقايا ماقذفته

Heavy rain left the streets of Santa Cruz de Tenerife strewn with debris

 

Lorries negotiate flooded streets after heavy rainfall in Santa Cruz de Tenerife, yesterday

ش

شاحنات في ظل طقس سيء في سانتا كروز تناريف

Lorries negotiate flooded streets after heavy rainfall in Santa Cruz de Tenerife, yesterday

 

 

 

 سيارات الشرطة تغلق شوارعا غرقت بالطوفان

 

Police cars blocks the entrance to a flooded street in the same area

Police cars blocks the entrance to a flooded street in the same area

 

While the weather in the islands is warm for most of the year, the rainy season usually lasts from December to March.

 

 

The rains came early last year, causing flooding and mudslides in Tenerife and Gran Canaria in November.

 

Cars were swept away and people were forced out of their homes during the downpours.

 

Between
February and March, Tenerife is affected by episodes of thick dust
coming off the Sahara desert and bushfires between July and August.


 

The Canary Islands have a population of over two million people, of which around half live in Tenerife.

 

 

Two men pick their way through muddy debris left by the rains in Santa Cruz de Tenerife

Two men pick their way through muddy debris left by the rains in Santa Cruz de Tenerife

 

 

Litter is strewn across the city's streets after the River Santos overflowed

Litter is strewn across the city's streets after the River Santos overflowed

 

 

The rainy season in the Canary Islands tends to last between December and March

The rainy season in the Canary Islands tends to last between December and March

الصور بليغة ولاتحتاج للشرح:دمار بيئي هائل في جزر أسبانية

سيدة أعمال فرنسية تنام إلى جوار قطتها المحتجزة بمطار القاهرة
05 شباط, 2010

 




سيدة أعمال فرنسية تنام إلى جوار قطتها المحتجزة بمطار القاهرة

القاهرة - كتب الرياض - أحمد إبراهيم:

    اضطرت سيدة أعمال فرنسية للنوم أمس بجوار مبنى الحجر البيطري بمطار القاهرة الدولي لرعاية قطتها التي تم احتجازها فور وصولها من الخارج لعدم وجود أوراقها الصحية. كان رجل أعمال فرنسي صاحب سلسلة محلات تجارية عالمية قد شحن القطة من نوع "شيرازي" إلى زوجته بالقاهرة وتبين لمدير عام الحجر البيطري عدم وجود شهادات صحية تؤكد سلامة القطة فقرر احتجازها.

وعندما علمت الفرنسية توجهت إلى أماكن عزل الحيوانات بمبنى الحجر البيطري وبكت كثيرا مما أدى إلى تجمع عشرات العاملين بالمطار فتم السماح لها بالدخول إلى مخزن احتجاز القطة ونامت بجوارها بينما أرسل زوجها الأوراق الخاصة بالقطة بعد استكمالها في باريس وتسلمتها الزوجة بعد ليلة طويلة.



27500 دولار تعويض لكل راكب تتأخر رحلته لأكثر من ثلاث ساعات
23 كانون اول, 2009

 


27500 دولار تعويض لكل راكب تتأخر رحلته لأكثر من ثلاث ساعات







واشنطن - (د ب أ):

    قررت الحكومة الأمريكية يوم الاثنين توقيع غرامات كبيرة بحق شركات الطيران الداخلي التي تتسبب في تعطيل المسافرين، الذين يستخدمون طائراتها ، لأكثر من ثلاث ساعات.

جاء هذا القرار كرد فعل للحكومة الأمريكية عقب عدة وقائع مثيرة للجدل تعطل فيها ركاب بعض شركات الطيران الأمريكية لست ساعات. وقال راي لاهود ، وزير النقل الأمريكي ، في تعقيبه على هذا القرار إن كل الركاب أصحاب حق وهذا القانون من شأنه أن يجبر شركات الطيران على حسن معاملة زبائنها. وينص القانون على إلزام شركات الطيران الأمريكية بدفع غرامة مالية بقيمة 27500 دولار لكل راكب تتأخر رحلته لأكثر من ثلاث ساعات. وتشير إحصائيات وزارة النقل الأمريكية إلى أن عامي 2007 و2008 شهدا 1500 واقعة تأخير لركاب الرحلات الجوية الأمريكية لأكثر من ثلاث ساعات.


'Christmas miracle?' DOT promises big fines for long tarmac delays


 

 

 

Efforts by U.S. airlines to fend off so-called passenger-rights legislation have failed. USA TODAY writes "passenger-rights advocates won a major victory Monday when the Transportation Department announced a rule to let passengers stuck inside stranded planes disembark after three hours. The rule, which will take effect in late April and applies only to domestic flights, prohibits airlines from letting an aircraft remain on an airport tarmac for more than three hours without deplaning passengers. Exceptions are allowed for safety or security, or when air-traffic controllers notify a pilot in command that returning to a passenger terminal would disrupt airport operations."

"Transportation Secretary Ray LaHood said the three-hour limit and other new regulations are meant to send an unequivocal message to airlines not to hold passengers hostage on stuck planes," The Associated Press writes. "Airline passengers have rights, and these new rules will require airlines to live up to their obligation to treat their customers fairly," Transportation Department Secretary Ray LaHood says in a press release. Reuters notes "the regulation would take effect just at the start of the spring and summer travel season, the worst for delays."

And the DOT's new rules come with enforcement teeth. AP says "airlines could be fined $27,500 per passenger for each violation of the three-hour limit." Dow Jones Newswires puts that in perspective, writing those fines are "far higher than any penalty so far imposed, and a move that could wipe out industry earnings. Currently, the Transportation Department issues fines for tarmac delays on case- by-case basis."

The Chicago Tribune says "the new measure is tougher than many in the aviation industry expected and represents a significant victory for passenger-rights advocates, analysts said." USA TODAY adds "the rule came as a pleasant surprise to consumer advocates who had grown frustrated that a bill in Congress to help stuck passengers was stalled." Kate Hanni, executive director of FlyersRights.org, tells USA TODAY: "We have achieved our near-term goals of a mandatory three-hour rule, and it's akin to a Christmas miracle."

On other details regarding the new rule, AP says "the regulations apply to domestic flights. U.S. carriers operating international flights departing from or arriving in the United States must specify, in advance, their own time limits for deplaning passengers. Foreign carriers do not fly between two U.S. cities and are not covered by the rules." Foreign flights may eventually be covered by the regulations as well. "This is the beginning," LaHood is quoted as saying by the Toronto Star. "We think we owe it to passengers to really look out for them."

You can follow me on Twitter at  twitter.com/TodayInTheSky.




استقرار اثنين من حيوان الباندا العملاقة في أستراليا:Australia welcomes two giant pandas from China
29 تشرين ثاني, 2009

 

استقرار اثنين من حيوان الباندا العملاقة في أستراليا



وانج وانج في محمية ومركز يوان للأبحاث في مقاطعة سيشوان (رويترز)

سيدني (د ب أ) -

    أخذ حيوانا الباندا العملاقة وانج وانج وفوني المعاران من الصين لأستراليا في التهام أغصان شجر البامبو في حديقة حيوان أديليد امس السبت عقب وصولهما في طائرة مستأجرة.

وكان هناك أكثر من مئة شخص للاحتفال بالوصول الآمن للحيوانين بعد رحلة طيران 12 ساعة من تشينجدو من جنوب الصين. ونقل الباندا وانج وانج ويبلغ من العمر أربع سنوات وفوني البالغة من العمر ثلاث سنوات جوا الى منزلهما الجديد بمدينة اديليد جنوب أستراليا برفقة مسؤولين عنهم في الصين.

ويرافق هذا الزوج من الباندا حراس وأطباء بيطريون من الصين وأيضا نظراءهم الأستراليين الذين تدربوا في تشينجدو. وسيتم مساعدة الاثنين على التخلي تدريجيا عن البامبو الذي جاء معهما من الصين والتعود على أكل البديل المحلي.

وقال الرئيس التنفيذي لحديقة الحيوان كريس ويست إن الجمهور لن يسمح له بمشاهدة الباندا حتى الافتتاح الرسمي لساحتهما الشهر المقبل.

وأضاف أنه تم إعداد مكان لنومهما في الساحة المخصصة لهما بالحديقة وتم توفير اثنين أو ثلاثة من العاملين الذين سيسهرون على توفير الراحة لهما والتأكد أن الأمور تسير على ما يرام.

Australia welcomes two giant pandas from China

Sat Nov 28, 2009 2:22am EST

Bear essentials... female giant panda Funi arrived at Adelaide Zoo yesterday, with her mate Wang Wang.

Bear essentials... female giant panda Funi arrived at Adelaide Zoo yesterday, with her mate Wang Wang. Photo: AAP

Baghdad's once ravaged zoo comes back to life
Tuesday, 17 Nov 2009 07:46am EST 

ADELAIDE, Australia (Reuters) - Australia welcomed on Saturday two giant pandas from China zookeepers said they hope will become the first breeding pair in the southern hemisphere.

Wang Wang, a 4-year-old male, and Funi, a 3-year-old female, were flown into their new home in the southern city of Adelaide accompanied by their Chinese keepers.

The pair have been given to Adelaide Zoo under an agreement with China, initially as a 10-year loan.

The zoo has a record of successfully breeding endangered animals, including red pandas, and there is optimism the pair will eventually produce offspring.

"There is no reason why they should not," Adelaide Zoo spokeswoman Emily Rice said.

The pandas will go on display in their new home in mid-December.

(Editing by Paul Tait)

مدة الإعارة عشر سنوات،وسيبدا عرضهما على الجمهور من منتصف ديسمبر.

Australia to welcome Giant Pandas

http://www.youtube.com/watch?v=4AF3uq_8bG8



سيشكل وجهة سياحية متكاملة:4 مليارات لتطوير شاطىء العقير التاريخي بالأحساء
21 تشرين ثاني, 2009

 

 

سيشكل وجهة سياحية متكاملة:

4 مليارات لتطوير شاطىء العقير التاريخي بالأحساء


بعض التحسينات للشاطئ

الأحساء – سليم القطان :

    أكد المهندس فهد بن محمد الجبير أمين الأحساء أن مشروع تطوير العقير التاريخي سيحدث نقلة نوعية للارتقاء بالسياحة وتعزيزها بميزانية تبلغ 4 مليارات ريال وسينفذ فيه عدد من المدن الترفيهية، والمنتجعات السياحية وميناء ومطار وفنادق وغيرها، وسيكون وجهة سياحية كبرى لأبناء المملكة ومواطني مجلس التعاون الخليجي، ووعد الجبير بتذليل جميع العوائق التي تبرز ضمن سياق أعمال الأمانة ووضع التسهيلات الممكنة في ظل لائحة الاستثمار المرنة والمشجعة


ميناء العقير قديما

ويعد شاطئ العقير وجهة سياحية جديدة وكان لهيئة السياحة والآثار اهتمام بذلك وشريكة مع أمانة الأحساء لتطويره، حيث أن هناك توصيات للبدء في إعداد الدراسات التفصيلية اللازمة للمرحلة الثانية، ولا تزال الهيئة تستكمل المرحلة الثانية بما في ذلك إنشاء شركة تطوير العقير والذي يتوقع طرح 30% من رأس مالها للاكتتاب العام . كما أطلقت الأمانة برنامجاً لمتابعة المخربين للشواطئ بتقنية "في سات"وجاءت فكرته بعد فشل الدوريات التي تعمل على مدار 24 ساعة في السيطرة على المخربين بحسب ما ذكره المهندس عبدالله العرفج وكيل الأمانة لشؤون الخدمات وقال إن استحداث الفكرة مع شركة متخصصة في تجربة النقل المباشر من العقير إلى مركز المراقبة في الأحساء مع تواجد الفرق في الشاطئ أصبح أكثر نجاحاً ، حيث تم القبض على عدد كبير من المخربين وتسليمهم للجهات الأمنية .


فهد الجبير


 

أســد يـفـتــح بــاب تــويــوتــا: كــاد قـلـبـاهـمـا أن يـتـوقـفـا مــن الــخــوف:Richard Holden
20 تشرين ثاني, 2009

 


 


 

كاد قلباهما أن يتوقفا من الخوف

أسد يفتح باب سيارة يقودها زوجان في رحلة «سفاري»


الاسد يطبق بفكيه على مقبض باب السيارة.

 

    ادرك زوجان كانا في رحلة سفاري بمتنزه للحياة الفطرية بجنوب افريقيا ان سيارتهما الصغيرة لن تكفي لحمايتهما من خطر داهم تمثل في اسد يزن 140 كيلوجراما كان قد اطبق بفكيه على مقبض الباب الخلفي للسيارة.

فقد تجمد الدم في عروق الزوجين عندما تمكن الاسد من فتح الباب وعجزا عن الحركة لبضع ثوان من هول الصدمة قبل ان ينطلق بها الزوج ومن خلفها الاسد الذي طاردهما حتى مدخل الحظيرة . ولجأ الحراس الى حصب الاسد بالحجارة لاعادته الى الداخل. الحادثة وقعت في حظيرة الاسود "ليون سفاري بارك" في جوهانسبرج وقد تمكن سائح كان في سيارة خلف سيارة الزوجين من تصويرها.

 

 

 


الأسد يفتح باب السيارة قبل ان ينطلق الزوجان بها

 

 

وقال السائح ان الزوجين فزعا في بالبداية الى حد انهما انهما عجزا عن الانطلاق للابتعاد عن الاسد. وافاد الحراس بان الاسد لم يكن ليفتك بالزوجين لان اسود الحظيرة يتم اطعامها يوميا. وعادة ما يتم تحذير السياح من خطورة ترك ابواب سياراتهم غير محكمة الاغلاق من الداخل. كما يتم نصحهم بازالة الأجهزة التي قد تثير اهتمام الاسود مثل الهوائيات النقالة.

 



The heart-stopping moment a lion calmly padded up to a car on safari... and pulled open the door

By Daily Mail Reporter
Last updated at 10:07 AM on 16th November 2009

With a 300lb lion in the offing, the couple visiting the safari park could at least console themselves that they had the protection of their car.

They watched in glee as the big cat padded up to their white Toyota.

Then fascination turned to terror as the creature calmly took the rear-door handle between its teeth ... and pulled it open.

lion toyota

Curiosity: The lion ambles up to the white Toyota and tries the door handle

lion trying to get into the car

I'm sure I can get in here: The lion starts to open the door of the car lion toyota

Open sesame: It tugs open the door leaving the occupants sitting in stunned disbelief before they drive off

lion toyota

Now let me get a good grip: The lion puts its jaws around the handle

For several seconds the car remained immobile as its occupants sat in stunned disbelief. Then the driver pulled away, with the lion in hot pursuit.

It chased its quarry all the way to the gates, where a game warden threw a stone to shoo it back into the enclosure.

The drama was played out at Lion Safari Park in Johannesburg, , and captured on camera by British tourist Richard Holden, who was in the car behind.

At the start of the trail, visitors are warned to lock windows and doors and take off all removable items such as aerials.

But Mr Holden, 32, an engineer, who was on holiday with wife Candice, 32, a teacher, and their two-year-old daughter Faye, said the car in front had obviously left the doors unlocked.

Since the lions at the park are fed every day, there is little chance that the Toyota couple would have been eaten.

'But they must have been panicking because they didn't drive off straight away,' said Mr Holden, from Tewkesbury, Gloucestershire. 'If that had been me, I would have hit the gas.'

At the start of the trail, visitors are warned to lock windows and doors and take off all removable items such as aerials.

Outta here: The lion looks on as the car it was trying to get into zooms away

Outta here: The lion looks on as the car it was trying to get into zooms away

Holden family

The cameraman: Mr Holden with his wife Candice and their daughter Faye


 


نظارة تترجم لك فوداعا لعائق اللغة: Language no barrier for Japanese translation specs
14 تشرين ثاني, 2009

 


اليابانيون يخترعون نظارة تقوم بدور المترجم

طوكيو (رويترز)


    في أحدث صيحة في عالم النظارات ابتكرت شركة (ان.اي.سي) اليابانية لصناعة الكمبيوتر نظارات تقوم أيضا بدور المترجم.

وثبتت الشركة جهاز كمبيوتر شخصي بالغ الدقة في إطار النظارة ووحدة عرض بما يسمح لاثنين لا يعرفان لغة بعضهما البعض بالتحاور بشكل سلس. وبضغطة بسيطة على زر صغير يسجل الحديث ويرسل الى الخادم الذي يقوم بدوره بتحليله وترجمته. وبعدها يقوم الخادم بارسال الحديث مترجما الى المستخدم الذي يستطيع قراءته بلغته الأم من خلال وحدة عرض صغيرة. وعلى الرغم من ان هذه التكنولوجيا لا تزال في مراحل التطوير الا ان الشركة المنتجة تقول ان وحدة اسرع تلوح في الافق وان الهدف هو كسر حاجز اللغة. لكن الاختراع الجديد لن يكون رخيصا فثمنه حاليا يصل الى نحو 83 الف دولار لكنه سينخفض مع الوقت. وتقول الشركة انه اذا سار كل شيء على مايرام فسيكون بوسع السائح الاجنبي ان يقول لمضيفه بكل ثقة "أستطيع أن أرى ما تقول".




2009-11-05

An employee from Japanesecomputer giant NEC displays the automatic translation system "Tele Scouter" at the company's high-tech exhibition in Tokyo on November 5. The firm says the device will allow users to communicate with people of different languages by using an imaging device to project almost real-time translations directly onto the user's retina. Photograph by: Yoshikazu Tsuno, AFP TOKYO – Most eyewear improves vision or cuts through solar glare, but a new gadget from Japan may soon

======================


Language no barrier for Japanese translation specs


TOKYO (Reuters Life!) - It's the latest in eyewear for the linguistically challenged: Japanese computer-maker NEC has created a pair of glasses that double as a translator.

The Tele Scouter integrates spectacle frames with a personal mini-computer and a head-mounted display unit, allowing two or more people with no language in common to hold a conversation.

Conversations are, with the press of a button, recorded and sent to a remote server where they are analyzed and translated.

The server then sends the translation to the receiving user who can read the words in their own language on the display unit.

While the technology is still in its developmental stages, NEC says a faster unit is on the horizon and that the aim is to break down language barriers.

"With this you don't have to think about having to translate your own words," said NEC manager Kotaro Nagahama.

"All you have to do is speak and you don't have to do any thinking. You just use your own language," he told Reuters.

But Tele Scouter will not be cheap. When it reaches the market it will sell for around $83,000 although the price will come down over time.

If all goes according to plan, NEC says foreign tourists will one day, with great confidence be able to tell their hosts "I see what you're saying."

(Reporting by Chris Meyers; Editing by Miral Fahmy)



...


قصص واقعية بالإنجليزية عن أناس تحدوا الخطار وواجهوا المـوت بشجاعة فائقة:أسر ودب و غطلاق 6 رصاصا على طفلة أنقذت والدتها و مضيفة سقطت من طائرة على الجو وكانت الناجية الوحيدة
14 تشرين ثاني, 2009

 

أطعمة  مذاقها غريب

Horrible Smelling Foods

There are foods that will make you sick by their smell. Let’s try to open our mind to some new experiences as we remind ourselves that a particular smell we find offensive may not be so for others. Here are some of the foulest smelling international foods.

Stinky Tofu

By the name itself, there's no question about its smell, which is said to resemble that of rotting garbage or manure. A popular midnight snack in Oriental Asia, particularly in Taiwan, China and Indonesia, it is made from tofu marinated in a brine mixture of fermented milk, dried shrimp, vegetables, mustard greens and herbs for as long as several months; and can be eaten cold, steamed, fried or stewed.


 

Durian


Popularly known as the "King of Fruits" in Southeast Asia, durian is distinguished not only for its size and thorn-covered husk, but definitely also for its repulsive stench, which is best described as a mixture of feces and vomit. In spite of its odor, it tastes heavenly. As the British naturalist Alfred Russel Wallace puts it, it flesh is like "a rich custard highly flavored with almonds," while English novelist Anthony Burgess compared his experience of eating durian to "eating sweet raspberry blancmange in the lavatory." Durian is widely used to flavor an assortment of sweet and savory Southeast Asian cuisines as candies, biscuits and ice creams. However, due to its smell, it is banned from establishments as airports and hotels.


Limburger Cheese

Limburger cheese is a high calorie and cholesterol-rich German/Belgium dairy product well-known for its pungent aroma. It is made from pasteurized goat's milk fermented in the bacterium Brevibacterium linens, the very same bacterium found on human skin and partly responsible for body odor. So, if by chance you walked past someone who hasn't taken a bath in a month and thought if only such a scent could be turned into something edible, then, take heart, treat yourself with some Limburger cheese!


Natto

Natto is a popular traditional Japanese food made from fermented soybeans, most usually eaten during breakfast to accompany rice. Commonly used as an ingredient of miso soup, salad and even ice cream, it has a somewhat nutty and salty taste that somehow contradicts its rather strong ammoniac smell. Supported by medical studies, natto contains a chemical enzyme, aptly called nattokinase, which can reduce the likelihood of blood clotting, and thus, can help to prevent heart attack and strokes. It is also rich in vitamin K, which can assist in bone formation, thereby preventing osteoporosis.


Surströmming

Also called as "soured herring", surströmming is a Swedish delicacy consisting of fermented Baltic herring. Freshly caught herring are cleaned, placed in barrels to be fermented for about 2 months, and then canned for another 6 to 12 months of fermentation. Gases accumulate considerably inside the cans, building up an enormous amount of pressure that causes the once cylindrically-shaped cans to swell into rounded ones. Several major airlines have banned the fish citing the possibility of the pressurized cans exploding in-flight. The dish is often eaten outdoors due to its smell, which is a blend of amazing aromas including rancid-butter butyric acid, pungent propionic acid, rotten-egg hydrogen sulfide and sour acetic acid. It is normally eaten with bread topped with butter, chopped onions and boiled potatoes and served a glass of cold milk or beer. Though the Swedes do confess that it may not be the world's best smelling food, it certainly makes up for its taste.


Century Egg

Also known as hundred-year egg and thousand-year egg, century egg is a Chinese delicacy made from duck, quail or chicken eggs preserved in a mixture of clay, ash, lime, salt and rice straw. After the process is completed for several months, the yolk becomes a dark soft, greenish substance that exudes an odor similar to ammonia and sulfur, while the white becomes a dark brownish transparent jelly with little flavor. It can be eaten without extra preparation as a dim sum or side dish; and is popularly used to garnish rice congee or porridge.


Kimchee

A staple of the Korean diet, kimchee is made of vegetables, principally cabbages and radishes, fermented in brine and a mixture of seasonings as garlic, scallions, onions, chili pepper and ginger. Kimchee smells much like sweaty feet. And the bad news is: eating it also makes one smell pretty much the same as the pungent spices such as chili and garlic makes the odor ooze out of your pores even long after you have consumed it. Having a variety of vegetables as its main ingredients, it is reputable for being a healthy food as it contains very high concentration of dietary fiber that can aid digestion, and is rich in various vitamins and minerals that may possibly reduce the risk of some types of cancer.


Hákarl


Hákarl, a traditional Icelandic delicacy, is made from Greenland or basking shark, which is very poisonous in its unprocessed state due to its high uric acid content. The shark is fermented for about 6 to 12 weeks under the ground covered with gravel and topped with stones until all fluids are squeezed out of the body; and then hung to dry for several months. It has a particularly formidable ammoniac smell, much akin to many cleaning products; and a taste that will get your gag reflexes going in no time. Hákarl is generally served in small cubes on toothpicks with a shot of the local brandy brennivin that can somehow ease the eating process. Renowned chef Anthony Bourdain from the Travel Channel hit show "No Reservations" described the dish as "the single worst, most disgusting and terrible tasting thing."

7 People Who Cheated Death

Vesna Vulovic 1, Mountain 0

 

Who was she? 
Vesna Vulovic was a stewardess back in the '70s working on a Serbian airline. 

How She Stared Down Death: 
Except for surviving countless ass gropings during her time as a stewardess there was really nothing special about this lady. Oh yeah, except for the fact that she fell 33,000 fucking feet and lived to tell the tale. 

On January 26, 1972 our gal was working an extra shift due to a clerical error. She took the shift anyway to earn a little extra scratch, probably to supplement her bear-wrestling hobby or something. Anyway, some terrorists decided to blow up her plane and succeeded in doing so at the worst possible time, when the plane was really high up in the air.

Not only did she survive the explosion that blew the plane into pieces, but she was the only person to live after hitting the side of the mountain. Normally this would totally suck by itself, but it was winter so the mountain was also frozen which probably made it feel like she hit it after falling 33,000 and 10 feet. 

Now because we're talking about reality and not a cartoon, she did in fact break a bunch of bones and fell into a coma, but when she woke up she looked around and asked for a cigarette. Apparently flipping Death the bird really gives you cravings. 

Not convinced? Did we tell you she was left paralyzed ... but then regained her ability to walk through sheer force of will and balls-out effort? She also didn't suffer any of those New Age, sissy boy "psychological effects" either and continued to fly like nothing happened. As a bonus she collected a Guinness World Record for her troubles. 

Want to see if you're as tough? No problem all you have to do is jump off the equivalent of 26 Empire State Buildings. 

 

In case you're wondering, a fall like that takes about three minutes, which should be plenty of time to contemplate death (and every single bad decision you've made in your life) and after that, don't forget to live, break your back, fall into a coma, become paralyzed and then recover, which we figure is the hard part. 


Aron Ralston Hacks Off His Own Fucking Arm

Who was he? 
A mechanical engineer at Intel. You know those engineers are renowned for being tough guys. 

How He Stared Down Death: 
No biggie, all he did was take a hike in the woods and came out five days later, missing an arm, which he had to cut off himself. 

Seems Aron was big on mountain climbing, which by itself is pretty manly, but not enough to get him on this list. Except during this particular hike a boulder fell on him, pinning his arm. For five days he worked to push the rock off and finally realized he would die unless he took drastic action. 

Because the prospect of cutting off your arm may not impress some of you hardcore readers, we need to point out that he first had to break his arm by snapping it against the same rock pinning him down. Then came the hard part, cutting through the flesh. 

Lucky for Aron he had a multi-use tool. Unluckily for Aron it was a piece of crap knock-off that he probably got from an aunt at Christmas. Plus saying that he was lucky to have the tool to cut through his arm is kind of like saying you're lucky to have Chapstick on your lips while your head is on fire. 


 

Death wasn't about to give up easily though, and after cutting through the flesh, Aron had to use the pliers to cut through the tendons that the knife couldn't cut. If you feel like the details presented thus far aren't quite gruesome enough, here's a nice interview where Ralston describes how the flesh on his arm already started to rot into mush by the time he got free: 

 

Finally he freed himself, gave Death one last manly smile and found some help. He ended up losing the arm but had it replaced by a bitching climbing ax, accomplishing in one step what we hope evolution does for the rest of us over the next few million years. 



Jim Thompson POW and Legendary Badass

 

Who was he? 
Jim was just a store clerk, until he decided he could probably impress more girls by telling them he was a Green Beret, which he became. 

How He Stared Down Death: 
During the Vietnam War, Jim was captured and held as a prisoner of war, at which time he was beaten and tortured. The time we're speaking of by the way was a period of nine years, giving him a pretty bittersweet record for being held as a POW. 

His plane was shot down in 1964, with Jim taking a bullet and breaking his back in the process. Surviving that part would have been enough of a harrowing story for most people to tell for the rest of their lives. But it was a long way from over for Jim. 

After being captured, Jim was held in a jungle camp and jammed into a wooden cage too small for him to sit up or fully stretch out. For months his captors wanted him to sign papers saying that he was treated well. Jim told them to fuck off and in return was beaten and tortured some more. At some point, probably because his voice was sore from telling them to fuck themselves, he finally signed.

As a reward, he was moved into solitary confinement for four years. He was finally moved into a prison with other prisoners which was great, except that the beatings and torture continued, which pretty much blew. At one point during his captivity, he became so weak that he suffered a heart seizure. Realizing he needed his heart to live, Jim survived that scare and even managed to escape five times. 

The time took its toll on Jim though and it looked like Death would win this one. Another prisoner who saw Jim reported that he thought the enemy had placed a corpse in the cell next door. However, Death forgot the fact the Jim was a Green Beret and he held on until he was finally released in 1973. He weighed 90 pounds. 

Thompson unfortunately succumbed to death shortly after his release. And by "shortly" we mean 30 years later, of natural causes, in Florida. 



Poon Lim, Cast Away


Who was he? 
He was steward on a British ship during World War II, with an unfortunate first name, at least by Western standards. 

How He Stared Down Death: 
The ship he was working on was blown up by the Germans. Being total assholes, the Germans did this while the ship was far away from land. Surviving the explosion was no biggie for Poon, but it forced him to climb into a life raft and hang out until he was rescued ... 133 fucking days later. 

At first there was water in the raft and a few boxes of biscuits. But these ran out quickly and Poon had to get all MacGyver and make himself some fish hooks out of nails and tin cans to catch fish to survive. 

Between doing awesome stuff like catching sharks and drinking the blood of birds he caught, he also had to deal with sunburn, seasickness and storms that wrecked his food and water supplies. Eventually he figured he needed to catch more food. For us that would mean more fish. For Poon it meant catching a fucking shark. For Death it meant Poon was not going down easy.


He could have been rescued sooner but another German U-boat that spotted him offered no help. It was at this point that Poon began to suspect that the Nazis were dicks. 

He finally sailed near Brazil and was rescued by some fishermen, and these days the US Navy teaches his survival techniques to its sailors.


The Meng Brothers Eat Coal For Breakfast

 

Who were they? 
A coal miner working in China, which is basically like poking Death in the face on a regular basis for a living. 

How They Stared Down Death: 
Meng Xianchen and Meng Xianyou were working hard in a coal mine when the tunnel they were working in collapsed, burying them alive. Generally coal mines anywhere are not safe places to work, but the Mengs were working in an illegal mine, which meant that the safety budget was probably spent on booze and bribes instead of things like oxygen or emergency training. 

After the mines collapsed, a rescue team was sent in to try and dig Meng and his brother out, but then quickly gave up. Their fellow miners then gave it a try, and were promptly arrested for illegal mining, presumably on the basis they could accidentally dig up some coal along with the two human beings trapped under it. 

 

So, trapped underground with no food or water and a system too retarded to save them, everyone gave up hope. The Mengs' relatives even conducted burial rites at the mine. 

The brothers, however, were still alive. Realizing the rescue effort wasn't coming, the brothers started digging themselves out. Armed with only one pickaxe and their bare hands, they tunneled their way through 66 feet of coal. 

In between making jokes about each other's wives and drinking their own urine, they also tried chomping on some coal to take the edge off their hunger. According to Meng, coal tastes great when you're starving to death. Otherwise it tastes like ass. 

Once they pulled themselves to the surface, Meng Xianchen and Meng Xianyou gave Death the double bird salute and gave the officials who called off the rescue a hard stare. Then they went to the hospital, where Meng Xianchen said he crapped coal for a few days. 



Brent Case Has Bear-Proof Skin

 

Who was he? 
A surveyor working up in Canada, which is like the US, but with better beer and fewer guns. 

How He Stared Down Death: 
Brent was minding his own business while working in the forests of British Columbia when Death came to visit in the form of a 900-pound adult grizzly bear. 

 

Brent was carrying an ax at the time, but that probably doesn't help a lot against a bear unless it's the kind of ax that shoots shotgun shells. Brent, knowing better, decided to play dead. 

Unfortunately the bear wasn't looking for a fair fight and started munching on Brent's skull. At one point he thought the bear was actually eating his brain. While this may not have been true, from the picture below you can't blame him for thinking this. 

 
The bear took a few more chunks out of Brent, threw him into a bog and jumped on him WWE-style a few times before saying "Screw it" and walking off leaving Brent for dead. 


 

It should be noted that playing dead still probably saved his life, as bears typically won't eat an already-dead victim (we're not sure why, but we think it's considered dishonorable according to the code all bears live by). Regardless, with his scalp hanging in huge flaps from his skull and bleeding heavily, Brent managed to get up and go for help. He got back to his car and drove 15 miles, covered in blood and bear bites. Death could only stand on the side of the road and shake its fist. 


Alexis Goggins, Invincible Girl

Who was she? 
Just an ordinary first grader, attending classes, hanging with her friends. 

How She Stared Down Death: 
She had to save her mom from some crazy dude. She did this by jumping in front of him and taking six bullets, point blank, including a couple to the head. 

It started when some lowlife kidnapped Alexis and her mom (OK, the lowlife was the mom's boyfriend). The mother tried to stall the bad guy and managed to call 911, but the cops said they couldn't send anyone. Apparently they were all busy with more fucked up situations than a man holding a child hostage at gunpoint. 


It was at this point that the gunman decided he should stamp his passport into hell and started shooting. Two bullets struck the mother before little Alexis dove between them, begging the shooter to stop. Without hesitation, he shot six times, little Alexis taking the bullets that would have killed her mother. By this time the cops arrived, as they figured things were getting really serious because now someone was actually shooting. 

 

Alexis thought about dying for a second then decided she still had some shit to do. Death could only watch as she grabbed her stuff and headed back to the land of the living, despite some serious injuries that would have killed most of us twice and some of us three times. 

This would be jaw-droppingly impressive for a 250-pound Marine combat vet, let alone a seven-year-old girl. And while we would like to cling to our original theory that she's actually an immortal Highlander, the truth is this seven-year-old girl is simply more man than we'll ever be.

http://images.google.co.uk/imgres?imgurl=http://3.bp.blogspot.com/_512VEbm7xB0/SQiVoXuXLmI/AAAAAAAALS0/6Dv2hneiz5c/s320/3.jpg&imgrefurl=http://myamazingfact.blogspot.com/2008_10_01_archive.html&usg=__udn7ObeDpCbKPT9Bi3fPP1vTdPQ=&h=202&w=320&sz=14&hl=en&start=7&um=1&tbnid=5FLHhXyXx2yZLM:&tbnh=74&tbnw=118&prev=/images%3Fq%3DA%2BBritish%2Bman%2Bbroke%2Bthe%2Bworld%2Brecord%2Bfor%2Bpulling%2Ba%2Bdouble-decker%2Bbus%2Bwith%2Bhis%2Bhair.%2BManjit%2BSingh%2Bbroke%2Bthe%2BGuinness%2BWorld%2BRecord%26hl%3Den%26rlz%3D1R2RNTN_enGB329%26sa%3DN%26um%3D1

ومياه و بارك مائي للترفيه

والسياحة

صور حلوة على الرابط أعلاه

 

« الرياض » تزور منتجع «اتلانتس» نخلة جميرا بدبي.. إنه الانبهار والخيال
13 تشرين ثاني, 2009

 

« الرياض » تزور منتجع «اتلانتس» نخلة جميرا بدبي.. إنه الانبهار والخيال

السيد ألن: نرحب بالزوار السعوديين ولهم تسهيلات خاصة وننتظرهم دائماً


منتجع اتلانتس عالم من الخيال والانبهار

تحقيق كتبه من دبي - سليمان العصيمي

    حالة من الانبهار الشديد عشناها ونحن نسلك بداية الطريق إلى جزيرة النخلة جميرا من دبي المدينة الساحرة المتجددة دائماً.. ومع أني أزور الجزيرة ولأول مرة لكني سمعت وقرأت وشاهدت الكثير عنها.. كان مقصدنا فندق «اتلانتس النخلة» أيقونة دبي والشرق الأوسط.. الوقت صباحاً والشمس ساطعة والبحر ساطع هادئ والفندق بفخامته يعطيك لوحة جمالية أخاذة موقعاً وتصميماً بطرازه الهندسي البديع..

في هذا الفندق الخيالي كانت "الرياض" مدعوة للمشاركة في الاحتفال بمرور عام على افتتاحه والذي تم في ٢٠٠٨م حيث فتح الفندق أبوابه للزوار مجاناً مما جعله قبلة لكل زائر لمدينة دبي بمرافقه التي تفوق الخيال.. إنه منتجع أسطوري وليس مجرد فندق فوق أرض وبحر الخليج العربي أكرر حالة الانبهار والتي عشتها فور دخولي الفندق وأقولها حقيقة إنه من النادر أن رأيت فندقاً مثله. خلال زيارتي للمنتجع مع عدد من الزملاء في الصحف السعودية التقينا بالسيد ألن ليبمان الرئيس التنفيذي لشركة كير زلز انترناشونال الذي رحب بنا ودعا المواطنين السعوديين وأسرهم لزيارة المنتجع والإقامة فيه مع توفر كافة التسهيلات المادية والخدمية لهم خاصة ونحن على أبواب إجازة عيد الأضحى المبارك وما يليه من إجازات أو عطلات نهاية الأسبوع بوجود عدة مرافق وخدمات تفوق الخيال منها المغامرات المائية وخليج الدلافين وبحيرة السفير والغرف المفقودة.. وقال: إن المنتجع يستقبل يومياً المئات من السياح ورجال الأعمال والزائرين، يشكل السعوديون والخليجيون نسبة جيدة منهم كذلك نتميز بوجود ١٧ مطعماً متنوعة، ومقاهٍ متعددة.. في فندقنا تشعر بأن أجواءه عربية بوجود عدد كبير من العاملين بالفندق من الجنسية العربية وحتى مطاعمنا ومقاهينا المتعددة تتكلم عربي وبنكهة عربية.

تسهيلات للزوار


الأطفال يجدون ضالتهم في المنتجع

أجاب السيد ألن على سؤال ل"الرياض" عن التسهيلات المقدمة لمرتاديه أن هناك اتفاقيات بين شركة طيران الإمارات وعدد من شركات الطيران الأخرى لتقديم أسعار مناسبة جداً ووصلت أسعار الغرفة إلى ١٥٣٠ درهماً كتسهيلات للسعوديين وتم نشر إعلانات ترويجية ترحيبية في جريدة "الرياض" هذه الأيام وسنواصل حملتنا عبرها.. نقدم خدمات مثل الغرف المتجاورة المفتوحة وإضافة أسِرّة للأطفال ودخولهم بعض أماكن الترفيه مجاناً وجميع الغرف ١٠٠٪ مطلة على البحر.. ولدينا ٢٨٠٠ موظف يمثلون عدداً من الجنسيات منهم ٣٠٪ موظفون عرب، وحول نوعية الزائرين قال: نستقبل زوارنا من جميع دول العالم ولكن هناك مواسم للخليجيين وأخرى من دول بريطانيا - الهند - ألمانيا - روسيا - فرنسا واليابان ودول أخرى حسب الإجازات والمواسم.

الأزمة العالمية


ملاعبة الدلافين عشق الكبار والصغار

مع افتتاح الفندق صادف حدوث الأزمة العالمية الاقتصادية وتخوفنا كثيراً.. ولكننا ولله الحمد تجاوزنا ذلك ولم نتأثر بها وقمنا بالتعاون مع الشركات السياحية التي ساعدتنا على زيادة عدد السياح من جميع أنحاء العالم وكذلك رفعنا كفاءة العاملين لدينا بدلاً من زيادة عددهم.. ولدينا خدمات راقية تتمثل بحجز كامل الحديقة للحفلات وحجز خليج الدلافين.. والغرف المفقودة وهي عالم جديد من الخيال بأن تشاهد وأنت على سرير النوم أو في الحمام الأسماك المتنوعة وكأنك في البحر. وأضاف السيد ألن: إن مستوى الأجنحة والغرف متوفر لكل الطبقات الغنية جداً والعادية فهناك ١٥٣٩ غرفة منها جناح الجسر ومساحته ٩٢٣ متراً مربعاً وتقدر تكلفته بالليلة الواحدة ١٥٠ ألف ريال والغرف المفقودة وسط البحر ب٣٠ ألف ريال لليلة الواحدة وهناك الأجنحة السبعة السوبر الملكي والرئاسي إضافة للغرف العادية..

الرئيس التنفيذي يتحدث

وقال سول كيرزنر، الرئيس التنفيذي في شركة "كير زنر انترناشيونال ليمتد" نحن قمنا بنقلة سياحية غير مسبوقة في منطقة الشرق الأوسط وهذا إنجاز نفخر ونعتز به في كيرزنر انترناشيونال، إذ إن منتجع أتلانتس معلم سياحي عالمي في جزيرة النخلة جميرا، هذا المنتجع الرائع معبرنا إلى منطقة الشرق الأوسط قاطبة، وكانت رؤيتنا في تشييد هذا المنتجع قائمة على الجمع بين الحياة البحرية الطبيعية بكل جمالها وعجائبها، وروعة الخليج العربي وألقه، وأن نتوج كل هذا بإقامة متنزهات مائية لا مثيل لها في منطقة الشرق الأوسط، ونحن نعتقد أننا وفرنا لمرتادي منتجع «أتلانتس» تجربة حصرية مختلفة لا تشبه أي تجربة منتجعية أو مائية في دبي، ومن المؤكد أننا نفخر بمنتجعنا الرائد والمنفرد وكنا سعداء بافتتاح أبوابه أمام الزائرين من كافة أنحاء المنطقة والعالم.

التجربة المائية

المغامرات المائية الشيقة والممتعة في مرافق ذات مياه عذبة ومياه مالحة بالإضافة إلى البيئة البحرية الطبيعية المفتوحة تشكل معاً أهم معالم منتجع «أتلانتس - النخلة».

أكوافنتشر «مغامرات مائية»: منطقة مائية شاسعة تضم أكثر من ١٨ مليون لتر من المياه، وتشمل مغامرات شيقة على امتداد سلسلة من الشلالات المتدفقة والمتلاحقة، والمقرونة بأمواج ومنحدرات مائية، وأهرام بابلية مائية يصل علوها إلى نحو ٣٠ متراً وتضم سبعة منحدرات مائية مثيرة، اثنان منها سيقذفان المغامرين من فوق بحيرات تسكنها أسماك القرش.

أمباسدور لاجون «بحيرة السفير»: بيئة بحرية طبيعية تضم أكثر من ١١ مليون لتر من المياه تشمل معرضاً تحت الماء للزائرين الراغبين بمشاهدة المئات من المخلوقات البحرية عن قرب، بالإضافة إلى منصة خاصة لمشاهدة مجسم ضخم لجزيرة أتلانتس الأسطورية.

الغرف المفقودة: إحياء أسطورة جزيرة أتلانتس عبر متاهة تحت أرضية من الأنفاق التي توفر رؤية تحت مائية لبقايا جزيرة أتلانتس.

خليج الدلافين: مركز يمتد على مساحة ٤.٥ هكتارات لحماية الدلافين والتعريف بها، ويتيح المركز المجهز بأحدث التقنيات الحديثة للزائرين فرصة التفاعل مع الدلافين التي تعد من أجمل المخلوقات البحرية الذكية.

الغرف المفقودة

لنزلاء الفندق فرصة دخول «الغرف المفقودة» و«أكوافنتشر» مجاناً في أي وقت من إقامتهم ولمرات غير محدودة، متيحاً بذلك تمضية يوم كامل بقيمة ٣٨٥ درهماً للراشدين و٢٩٠ درهماً للأطفال الذين يقل طولهم عن ١.٢ متر، إذ إن رسم الدخول مدرج ضمن سعر الغرفة.

وفوق كل ما سبق، يقوم مصممون وفنانون من كافة أنحاء العالم بإضفاء لمسة إبداعية خلاقة على منتجع "أتلانتس" وذلك عبر تنفيذ مجموعة من المنحوتات واللوحات والجداريات والشلالات والنافورات، ومن أهم المصممين والرسامين العالميين المشاركين في ذلك دييد روكويل، وآدم تهني، وجيفري بيرز، و"ويلسون أند أسوشيتس".

الإقامة في الأبراج الملكية

يشمل منتجع "أتلانتس النخلة جميرا" الأبراج الملكية التي تضم ١.٥٣٩ من الغرف والأجنحة العصرية ذات الشرفات الخاصة والإطلالة الخلابة على امتداد الخليج العربي وجزيرة النخلة جميرا، هذا وتبدأ أسعار الإقامة في الأبراج الملكية من ٤٥٤ دولاراً أمريكياً لليلة الواحدة، ويمكن للمقيمين في الأبراج الملكية الاختيار من بين مجموعة واسعة تشمل:

إمبيريال كلوب: هو "منتجع داخل منتجع" حيث يضم أكثر من ١٥٠ من الغرف والأجنحة الراقية ذات الخدمة الحصرية بالإضافة إلى ناد خاص. بريدج سويت: تقع على امتداد الأبراج الملكية، حيث ينطلق مصعد خاص بالضيوف إلى ٢٢ طابقاً فوق أتلانتس للاستمتاع بمشاهد خلابة فوق جزيرة النخلة جميرا، ودبي والخليج العربي.

لوست تشامبرز سويت: يمتد كل جناح منها على طول ثلاثة طوابق مع إطلالة خلابة مباشرة على أمباسدور لاجون من غرفة النوم الرئيسة، هذان الجناحان الواقعان ضمن الغرف المفقودة تخلق إحساساً بأن المرء يسكن تحت البحر على قرب من جزيرة أتلانتس الأسطورية.

مطاعم عالمية عريقة ومتاجر شهيرة

يضم منتجع "أتلانتس نخلة جميرا" ١٧ مطعماً وباراً وصالة لتلبية متطلبات كافة الأذواق، حيث تقدم لمرتاديها نخبة الأطعمة البحرية الشهية، والأطباق اليابانية التقليدية مثل السوشي، والوجبات السريعة، والأطباق العالمية المختلفة وذلك لتحقيق رؤية منتجع «أتلانتس - النخلة» بأن يكون الوجهة المثالية لكافة قاصديه ومرتاديه على اختلاف أذواقهم واهتماماتهم واحتياجاتهم. وسيطلق أربعة من أشهر الطهاة في العالم مطاعمهم في منتجع «أتلانتس - النخلة» في دبي، وهم:

الشيف العالمي الشهير نوبايوكي ماتسوهيسا الذي افتتح مطعمه «نوبو» Nobu عبر شراكة مع روبرت دي نيرو.

الشيف جيورجيو لوكاتيلي الحاصل على تصنيف ميتشيلين ذي النجمتين، وهو أحد أشهر كبار الطهاة الإيطاليين في لندن، حيث انطلق مطعم «روندا لوكاتيلي» Ronda Locatelli.

الشيف الباريسي ميشيل روستانغ الحاصل على تصنيف ميتشيلين ذي النجمتين وانطلق مقهى/ مطعم فرنسي French Brasserie. الشيف الشهير سانتي سانتاماريا الحاصل على تصنيف ميتشيلين ذي النجمات الثلاث والمعروف عالمياً باسم "مبدع الطعام" حيث افتتح أول مطعم له خارج القارة الأوروبية وهو مطعم "أوسيانو" Ossiano المتخصص في الأطباق البحرية الحصرية.

هذا وتقع المطاعم المتخصصة على امتداد "ذي أفينيوز" (الجادات)، وهو ممشى يضم نادياً ليلياً وعشرات المتاجر العالمية الشهيرة المتخصصة في الأناقة والموضة وغيرها.

"أتلانتس - نخلة جميرا": تجربة منتجعية كاملة

يمتاز منتجع أتلانتس بأنه يوفر تجربة منتجعية متكاملة، بدءاً من المتنزهات المائية العملاقة ووصولاً إلى البيئة البحرية الطبيعية الخلاقة ويقدم المنتجع برامج خاصة تناسب الفئات العمرية المختلفة، مثل "نادي أطفال أتلانتس" Atlantis Kids Club الذي يقدم أنشطة تفاعلية (٣-١٢ سنة) ونادي "كلوب راش" Club Rush وهو ناد خاص تحت متابعة كاملة لفئة المراهقين أو ما دون المراهقين. وبالإضافة إلى ما سبق، هناك «كويك زون» Quick Zone المصممة للباحثين عن تحديات الألعاب المثيرة على أحدث ألعاب «سيجا». هذا ويمكن الوصول إلى منتجع «أتلانتس - نخلة جميرا» عبر نفق للسيارات تحت الماء ذي ستة مسارات ينتهي عند بداية المنتجع. كما يمكن للزائرين والمرتادين أن يتركوا سياراتهم الخاصة في مواقف آمنة مخصصة لهذه الغاية واستخدام المركبات المتسلسلة التي ستعبر وسط جزيرة النخلة جميرا وصولاً إلى منتجع أتلانتس.

خليج الدلافين.. شاهد.. العب واركب..

منذ افتتاح خليج الدلافين في أتلانتس، النخلة عام ٢٠٠٨، استمتع ضيوف المنتجع وزواره على حد سواء بالتفاعل عن قرب في المياه الضحلة مع عائلة الدلافين قارورية الأنف التي تعيش في أتلانتس. أما الآن فللضيوف فرصة الغوص في المياه العميقة في البحيرات مع الدلافين في خليج الدلافين، وذلك جزء من تجربة جديدة وقريبة من تلك الحيوانات الفذة، فقد أكدت الإحصاءات العالمية، ومن بينها The Today Show وBBC1 في الولايات المتحدة الأمريكية، أن السباحة مع الدلافين هي من أول خمسة أمور يرغب الناس في تحقيقها في حياتهم، ويحتوي خليج الدلافين، أكبر موطن دلافين ساحلي في العالم، على ثلاث بحيرات تفاعل تمتد على مساحة تتغذى ٤.٥ هكتارات، مع شواطئ رملية ومنظر استوائي، ما يجعل خليج الدلافين مكاناً مثالياً لهذه التجربة الفريدة. لأولئك الذين يرغبون في مشاهدة أصدقائهم أو أفراد عائلتهم يتفاعلون مع الدلافين ولا يريدون التعرض للمياه، يمكنهم شراء بطاقة دخول إلى شاطئ خليج الدلافين. وفي وسع الضيوف الاسترخاء في كراس طويلة مريحة والتقاط الصور والاستمتاع بكوب مجاني من المشروب الغازي من شاطئ خليج الدلافين، أما ضيوف المنتجع فينالون سعراً خاصاً. الدخول إلى مركز خليج الدلافين التعليمي مجاني لكل ضيوف أتلانتس وزواره. ويعود ريع قسم من أرباح التفاعلات مع الدلافين ومتجر الهدايا إلى مؤسسة كيرزنر البحرية، وهي مؤسسة خاصة لا تتوخى الربح تدعم حماية الأنظمة البيئية البحرية العالمية وتحسينها.

النادي الصحي

من شأن منتجع ومركز اللياقة في "أتلانتس نخلة جميرا" أن يأسر خيال وفضول نزلائه وزائريه، وأن يجذبهم إلى مأوى الاسترخاء والعناية فحالما يلج النزلاء والضيوف المنتجع، والذي يتألف من طابقين بمساحة (١٩٠٠) متر مربع في "رويال تورز" (الأبراج الملكية) من المقصد السياحي ذي الطابع المحيطي، سيتبدى لرواد النادي جدار مائي رائق يعلن بدء مسيرتهم إلى الراحة، تقوم الألوان الأرضية وممرات المياه الجارية بإرشاد النزلاء أثناء رحلتهم إلى السكينة، وصولاً إلى مدخل الغرف العلاجية السبعة والعشرين، حيث يتم تقديم العلاجات بنوعيها الرطب والجاف، أما الجناح الملكي ذو المدخل الخاص في المنتجع، فيتضمن حوضاً قاعدياً خاصاً مزوداً بمنفث للماء، وردهة، ومصطبة ذات حجم جماعي، أما غرفة العلاج فهذه معدة لجلسات معالجة الأزواج علاوة على ذلك، يقدم المنتجع خدمات صالون متكاملة تتيح للرجال والسيدات حضور جلسات التجميل وإغداق الذات. باستطاعة نزلاء المنتجع وزواره على السواء الخضوع لمختلف العلاجات من شتى أنحاء العالم، حيث تشمل قائمة الفعاليات المتاحة في المنتجع خيارات كبيرة تتراوح ما بين رحلات المنتجع إلى العلاجات الجسمية.

العلاجات الجسدية:

يُتاح لنزلاء المنتجع وزواره استكشاف طقوس الاستحمام والتي تتوفر فيها خيارات المعالجة المائية بغرض تنظيم الجسم وإراحته وتجديد حيويته، أما حمامات الأعشاب البحرية المنعشة والمطهرة فمن شأنها إزالة قشور البشرة الباهتة، أما طريقة "التلميع البحري للجسم" فمن شأنها صقل البشرة بلطف بغرض تطريتها قبل دهنها بالكريم الغني لترطيب الجسم.

الحدائق والألعاب المائية

عشاق المغامرات المائية في الدولة والمنطقة على موعد مع أكوافنتشر AQUAVENTURE، أضخم حديقة مائية في منطقة الشرق الأوسط، والتي بدأت باستقبال مرتاديها مع افتتاح منتجع "أتلانتس نخلة جميرا" في شهر سبتمبر 2008، وتضم الحديقة المائية العملاقة شلالات متدفقة متلاحقة تتخللها مغامرات مائية شيقة تشمل المزالق المائية المذهلة، والزحاليق المثيرة فضلاً عن الكثير من الألعاب المائية غير المسبوقة في المنطقة، تمتد أكوافنتشر على مساحة 170.000 متر مربع وهي ذات إطلالة شاطئية خلابة على امتداد هلال جزيرة "النخلة جميرا" وتعد أضخم حديقة مائية ذات مغامرات وفعاليات متنوعة في دبي، ويمكن لعشاق المغامرات والفعاليات المائية قضاء يوم كامل في الحديقة المائية أكوافنتشر في منتجع «أتلانتس» مقابل 200 درهم للكبار و165 درهماً للضيوف الذين يقل طولهم عن 1.2 متر، وتشمل الإقامة تجربة شاطئية رائعة. الجدير بالذكر أن منتجع "أتلانتس" يقدم لضيوفه دخولاً مجانياً إلى أكوافنتشر.

المنتجع يرحب بزواره

وبعد هذه الجولة بمنتجع أتلانتس جميرا دبي نكرر ترحيب الفندق بزواره من السعوديين وأبناء الخليج العربي في كل المواسم والأعياد ولعل أقربها عيد الأضحى المبارك ويمكن الحجز والاستفسار عن طريق المكاتب السياحية أو الفندق مباشرة عن طريق الهاتف والإنترنت.


تدشين أول فندق فضائي عام 2012 وقضاء 3 أيام ب 4 ملايين دولار فقط:تكلفة الركوب لزيارة المجرة تكلف 120 ألفا جنيها إسترلينيا:Space hotel to open to tourists in 2012
09 تشرين ثاني, 2009

 


تدشين أول فندق فضائي عام 2012 وقضاء 3 أيام ب 4 ملايين دولار فقط

دبي - مكتب الرياض، عزالدين مسمح:

    من المقرر أن يفتتح أول فندق فضائي عام 2012 وسوف يطلق عليه اسم "الجناح المجرّي" بتكلفة إجمالية تبلغ 3 مليارات دولار وسوف يدفع النزيل 4 ملايين دولار للمبيت فيه لمدة 3 أيام. وسوف يبقى نزلاؤه في حالة دوران حول الأرض خلال فترة إقامتهم، وبسرعة دورة واحدة كل 80 دقيقة، ولعل من أغرب الظواهر الطبيعية التي ستثير استغرابهم هي أنهم سيتابعون 15 شروقاً للشمس كل يوم. وقال خبراء أسواق من الذين اطلعوا على نشرة أسعار الخدمات التي يقدّمها "الفندق المجرّي"، الذي تساهم دولة الإمارات في تمويله وبنائه كشريك أساسي، إنه الأغلى سعراً في مجرّة درب التبّانة التي ينتمي إليها نظامنا الشمسي. وخلال الأيام الثلاثة التي يقضيها النزلاء، سوف تتهيأ لهم فرصة استخدام بذلات الفضاء للتحليق حول الغرف التي يبيتون فيها، بعد أن يتشبثوا بالجدران الخارجية للفندق الطائر بأيديهم وبطريقة تشبه تلك التي يزحف فيها "الرجل العنكبوت" على جدران الأبنية. وقد كتب لهذه الفكرة أن تفوز باهتمام العديد من كبار المستثمرين العالميين بمن فيهم الإماراتيون بالإضافة لشركة أميركية طموحة تعمل على تنفيذ خطة مستقبلية لاستعمار المريخ وبناء منشآت سياحية فوقه، وقررت الاستثمار في المشروع. وما لبث بعض المستثمرين اليابانيين أن عبروا عن اهتمامهم بالأمر ودخلوا شركاء فيه.

ولا يبدو أن الفندق الفضائي سيعاني على الإطلاق من مشكلة البحث عن زبائن لفندقه العجيب، فهو يقول: دلّت دراسات الجدوى التي أنجزناها بالفعل أن أكثر من 40 ألف إنسان عبر العالم جاهزون لتقديم طلبات حجز الغرف.


Space hotel to open to tourists in 2012

By Sarah Gordon
Last updated at 2:03 PM on 03rd November 2009

  • Comments (4)

  • أول فندق في الفضاء سيفتتح للعمل و إستقبال سياحا في عام 1012 بعد أن ضمن بليونير مجهول أبدى مواقته على تمويل المشروع ودفع ثلاثة بلايين جنيها إسترلينيا.ولكن السياح الفضتئيون في المستقبل عليهم أن يخشحشوا جيوبهم،عفوا الكريديت الكارت ،لأن المنتجع الفضائي السياحي سيطالبهم بدفع 3 ملايين يورو مقابل ثلاثة ليال يقضونها في الفضاء و قبلها 8  أسابيع دورات تدريبية في جزيرة إستوائية قبل بدء الرحلة.

The first hotel in space will be open for business and accepting tourists by 2012 after an anonymous billionaire space enthusiast granted $3billion to finance the project.

But future space visitors will have to pack their credit cards as the Galactic Suite Space Resort will charge 3 million euros for a three-night stay and eight-week training course on a tropical island before the trip.

بالرغم من الشكوك حول سعر الرحلة ومواعيدها وجدولها الومني ،فإن هناك حوالي 200 شخص عبروا عن إهتماما للقيام برحلة للفضاء،و 43 منهم حجزوا مقاعد رحلتهم.

Despite doubts about the cost and time frame of the project, more than 200 people have expressed an interest in the trip and 43 have already made a reservation. 

Space hotel

شكل مستقبلي للمركبات الفضائية التي ستنقل السياح

Future of travel: The first space tourists will be able to enjoy three-night stays on a pod from 2012

During their stay, guests will see the sun rise 15 times a day and travel around the world every 80 minutes. They will wear velcro suits so they can crawl around their pod rooms by sticking themselves to the walls like Spiderman.

Xavier Claramunt, CEO of Galactic Suite Ltd and former aerospace engineer, said the project will put 'his company at the forefront of an infant industry with a huge future ahead of it', and forecast that space travel will become common in the future.

'It's very normal to think that your children, possibly within 15 years, could spend a weekend in space,' he told Reuters.


Galactic Suite Ltd, set up in 2007, hopes to start its project with a single pod in orbit 280 miles above the earth, traveling at over 18,000 miles per hour, with the capacity to hold four guests and two astronaut-pilots.

سعة المركبة ستنقل ضيفين- سائحين- و طياري فضاء،وستكون سرعة المركبة حوالي ثمانية عشرة ألفا ميلا في الساعة،و ستسغرق يوما ونصف اليوم للوصول للقطب،ولن يكون هناك موظفين لإستقبال الزبائن.ولما يصل المسافرون للصاروخ ،سيلتحم الصاروخ والكبسولة لثلاثة أيام،وبعدها يعود المسافر للأرض.

It will take a day and a half to reach the pod - which Claramunt compared to a mountain retreat - and there will be no staff to greet travellers.

'When the passengers arrive in the rocket, they will join it for three days, rocket and capsule. With this we create in the tourist a confidence that he hasn't been abandoned. After three days the passenger returns to the transport rocket and returns to earth,' he said.

WhiteKnight2

البليونير البريطاني سير ريتشارد برانسون يعمد سفينة الفضاء التي ستسخدم كناقلة فضائية تجارية

The final frontier: Sir Richard Branson christens the WhiteKnight2 (WK2) 'mother ship' which will enable commercial space travel

Galactic Suite is not the only company looking at space tourism as the future of travel.

Spaceport America, based in New Mexico, is the first facility built specifically for space-bound commercial customers and fee-paying passengers.

البليونير البريطاني ريتشارد برانسون صاحب شركة الفضاء للسياحة،فيرجين جالاكتيك،سيستخدم ميناء أمريكي في نيومكسيكو كمحل إنطلاقة لرحلات ناقلات شركته الفضائية للمسافرين.

هناك حوالي 300 شخصا قد دفعوا ووقعوا للسفر على رحلات سير ريتشارد الفضاية

British tycoon 's space tours firm, Virgin Galactic, will use the facility to propel tourists into suborbital space at a cost of £120,000 a ride.

vAround 300 people have already paid or signed up for Sir Richard's space trips



Lindsay LOHAN TERROR IN MOROCCO مزحة سخيفة ترعب ليندساي لوهان في المغرب
06 تشرين ثاني, 2009

مزحة سخيفة ترعب ليندساي لوهان في المغرب


ليندساي لوهان

لوس انجليس - (ي.ب.أ)

    عاشت النجمة الأميركية ليندساي لوهان حالة من الذعر خلال تمضية إجازة في المغرب بعدما شهر أحدهم مسدساً مزيفاً باتجاهها.

وذكرت مجلة "أوكي" الأميركية ان لوهان شعرت بالخوف الشديد عندما صوب رجل في سيارة قريبة منها مسدساً مزيفاً باتجاهها.

وكشفت لوهان على صفحتها الخاصة على موقع "تويتر" الاجتماعي "كنت أمشي مع حارسي الأمني ولحق بي رجل، ثم دخل إلى سيارته وشهر مسدساً باتجاهي!".

وأضافت "كنت أتحدث عبر الهاتف مع أمي وصرخت وإذا بالرجل يبدأ بالضحك وضغط على الزناد فتبين ان المسدس مزيف.. ولكنني أجهشت بالبكاء.. فقد ذعرت بالفعل".

 

ديزني لاند» تضع حجر الأساس لفرع جديد في شنغهاي:في خطوة أسعدت جمهورها في آسيا
06 تشرين ثاني, 2009

في خطوة أسعدت جمهورها في آسيا

«ديزني لاند» تضع حجر الأساس لفرع جديد في شنغهايبكين - (ي.ب.أ)

ديزني لاند باريس



Disneyland Paris














    أعلنت حكومة بلدية شنغهاي أمس الأربعاء عن موافقة الحكومة المركزية الصينية رسمياً على مشروع "ديزني لاند شنغهاي".

ونقلت وكالة أنباء الصين الجديدة "شينخوا" عن مكتب الإعلام التابع للحكومة قوله إن المحادثات بدأت بشأن تفاصيل المشروع والمخطط له في منطقة بودونغ الجديدة في شنغهاي.

من جهته، قال رئيس "ديزني لاند" روبرت آيغر في بيان له ان "الصين تعتبر واحدة من أكثر الدول ديناميكية وإثارة وأهمية في العالم، وهذه الموافقة تعتبر علامة فارقة بارزة لشركة والت ديزني في البر الرئيسي الصيني".

ونقلت "شينخوا" عن مسؤولين في إدارة الاستثمارات الأجنبية في حكومة منطقة بودونغ الجديدة ان العديد من المؤسسات التي تملكها الدولة في شنغهاي ستقيم مشروعاً مشتركاً مع شركة والت ديزني للاستثمار في المشروع.

يشار إلى أن شركة ديزني تملك 5 منتزهات في العالم في كاليفورنيا وفلوريدا اليابان وفرنسا وجزيرة لانتوا.


A service provided by Al Bawaba