أنجلينا جولي تتفقد الأوضاع المزرية لضحايا الفيضانات في باكستان:دعت إلى دعم دولي طويل الأجل
09 ايلول, 2010

 

دعت إلى دعم دولي طويل الأجل

أنجلينا جولي تتفقد الأوضاع المزرية لضحايا الفيضانات في باكستان

جولي تتحدث إلى بعض النسوة من ضحايا الفيضانات
جولي تتحدث إلى بعض النسوة من ضحايا الفيضانات

 

إسلام أباد - منصور جعفر، (ترجمة مصطفى أجبيلى)

التقت الممثلة الأمريكية الشهيرة وسفيرة النوايا الحسنة لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنجلينا جولي ضحايا الفيضانات في شمال غرب باكستان، لجلب مزيد من الاهتمام الدولي لمعاناتهم، والدعوة لتقديم دعم أكثر لمساعدة البلاد على التعافي من أسوأ كوارثها الطبيعية.

وقامت جولي بجولة في منطقة خيبر على الحدود الأفغانية ومناطق قريبة من بيشاور، في إطار زيارتها كمبعوث شخصي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أنطونيو غوتيريس.

وقالت أثناء التقائها مع عدد من اللاجئين: "من الواضح أن هذه الأزمة لم تنته بعد، فالناس فقدوا كل شيء، منازلهم وممتلكاتهم ومحاصيلهم ومواشيهم وسبل كسب عيشهم، و بعد فترة من رحيل كاميرات الإعلام سيعود الناس للكفاح من أجل إعادة بناء حياتهم". وأضافت: "هذه أوضاع تمتد لفترة طويلة جداً، وتحتاج إلى دعمنا المتواصل لفترة طويلة جداً".

وتعد هذه الزيارة الرابعه التي تقوم بها النجمة الهوليودية إلى باكستان منذ توليها منصب سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية الدولية في عام 2001، وكانت آخر زيارة لها عام 2005 في أعقاب الزلزال المدمر الذي ضرب شمال باكستان.

واطلعت جولي بشكل مباشر أيضاً على أوضاع المتضررين من جراء الفياضانات في قرية باندا محب بالقرب من ضفاف نهر كابول في ناوشيرا، حيث تم تدمير ما يقرب من 70% من المنازل أو لحقت بها أضرار جسيمة جراء الفيضانات.

وقال أحد النازحين "غول رحمن" لـ"جولي" وهو يشير إلى مروحة كهربائية مغمورة في الوحل: لن يكون باستطاعتنا أبداً بعد اليوم إعادة اقتناء الأشياء التي فقدناها منذ الفيضانات.. الذباب والبعوض في كل مكان".

أما زوجته "زينول" فقد ردت على طلب من جولي للحديث عن أحوالها وهي تبكي بهدوء: كيف يمكنني أن أثقل عليكم بوصف كل ما نحتاجه، فأنا أشعر بالحرج.

وبعد جولة في القرية المنكوبة صرحت الممثلة الأميركية: لا يحب أن ننسى أن الفيضانات ليست فقط ما يعاني منه هذا البلد، فهم لا يزالون مشغولين بإعادة بناء ما دمره زلزال عام 2005، كما لا تزال هناك أعداد كبيرة من المشردين نتيجة الصراع الدائر في الشمال، ناهيك عن 1.7 مليون لاجئ أفغاني تحاول باكستان تزويدهم بالرعاية.

وخلصت إلى أنه رغم تعدد هذه المشاكل يجب التركيز عليها بمختلف أشكالها وعدم صرف النظر عن أي منها لمصلحة أخرى.

 

الأميرة آن تحتفل ببلوغها الستين: Princess Anne at 60: Even more regal than Mum
16 آب, 2010

 

الأميرة آن تحتفل ببلوغها الستين


الأميرة آن (الرياض)

لندن - (ي ب ا)

    تحتفل الأميرة آن ابنة ملكة بريطانيا إليزابيث الثانية بعيد ميلادها الستين بالتقاط صورة رسمية لها وقضاء بعض الوقت مع زوجها نائب الأميرال تيم لورانس.

وقالت هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي) امس الأحد إن المصور جون سوانيل واحتفاءً بهذا المعلم، تم تكليفه بالتقاط صورة رسمية للأميرة آن وعلى غرار ما فعل عند بلوغها سن الأربعين والخمسين من العمر.

واضافت أن الأميرة آن، الابنة الثانية للملكة بعد ولي العهد الأمير تشارلز، أكدت أن دخولها العقد السادس من العمر لن يخفف من أسلوب حياتها المزدحم، بعد أن حضرت أكثر من 600 مناسبة عامة في العام الماضي، كما أن اقترابها من مرحلة التحول إلى جدة لن يثنيها عن نشاطاتها.

ولدى الأميرة آن فتاة وشاب من زوجها الأول مارك فيليب، زارا البالغة من العمر 29 عاماً، وبيتر (32 عاماً) والذي من المتوقع أن تضع زوجته الكندية مولوداً في كانون الأول - ديسمبر المقبل.

وتشغل الأميرة آن الكثير من المناصب الفخرية من بينها رئيسة صندوق انقاذ الطفولة منذ العام 1970، ورئيسة أو راعية 320 منظمة خيرية، فضلاً عن كونها عضواً في اللجنة المنظمة لأولمبياد 2012 في لندن.

Princess Anne at 60: Even more regal than Mum

By Laura Collins
Last updated at 1:04 AM on 15th August 2010


 

Those close to the Princess Royal knows that she would rather buy oats for her horses than splash out on a new frock.

Still as trim as she was decades ago, when needs must she proudly recycles dresses from bygone eras without needing to trouble a seamstress for adjustments.

So perhaps it isn’t surprising that, when persuaded that her 60th birthday portrait really was an occasion that merited a new dress, the no-nonsense Royal opted for something as close to home-made as possible.

The Queen
Princess Anne

Red letter day: Anne, right, poses for a formal birthday photograph, taken at Gatcombe by John Swannell. Left, her mother the Queen on her own 60th birthday

Rather than commission a couture creation, she turned to one of her regular dressmakers who ran up this striking gown in a bold pillar- box red silk.

Here, Anne is pictured at home in Gatcombe Park, Gloucestershire. The photograph was taken last month shortly before she and other family members embarked on a ten-day cruise around the Outer Hebrides.

That holiday, on board the Queen’s favourite ship, the Hebridean Princess, was all the celebration Anne really wanted to mark her 60th, which falls today. According to a friend, she would have spent the cruise happily spotting lighthouses.

‘She loves going on these cruises because it gives her a chance to bag some more lighthouses,’ the friend said. ‘She’s mad keen on them. She’s bagged pretty much half of Scotland’s 208 lighthouses and the prospect of another one or two constituted all the birthday treat she wanted.’

Anne has made it clear that she wants to spend today quietly with the family. The Mail on Sunday understands that the only event she has noted in her diary is a garden party at Buckingham Palace next month.

True to form, every one of the 500 guests will be workers for the charities she supports and invitations will carry a strict ‘no presents’ instruction.

One source said: ‘If it were up to Anne, she wouldn’t have so much as a cake, never mind candles.

‘She really dislikes fuss but she also knows very well that the official portrait is part of the job. And if there’s one thing Anne is, it’s hard-working. Plus, she looks terrific.’

Princess Anne with her mother the Queen

Way back when: Princess Anne with her mother the Queen at the British Embassy reception in Vienna, Austria, during the State visit in 1969

In fact, the solidly sensible Princess looks more regal than the Queen did when she was photographed by Prince Andrew on her 60th in 1986. Pictured at home in twin-set and tweeds, the monarch’s down-to-earth style is a marked contrast to her daughter’s choice of styling.

But then, as a source who knows the Princess Royal well points out: ‘Anne draws the line between public and private very firmly. This is an official portrait. This is Anne in official “royal” mode.’

Yesterday, fashion expert and stylist Karen Kay said: ‘This dress is a real departure for her. It’s very elegant, with the empire line and pleats. A lot of women shy away from showing their arms after a certain age but she’s got a fabulous figure and is very athletic so her arms are toned.

Princess Anne

Modest: The Princess Royal would rather spend money on her horses than herself

‘Often women go for more subdued tones in later years but this deep, dark pillar-box red is wonderful with her pale skin.’

The picture was taken by fashion and society photographer John Swannell, who pictured the Princess on her 40th and 50th birthdays and is known for his flattering use of lighting. It’s made him the ‘go to’ man for many famous women of a certain age, including Jerry Hall, Helen Mirren and Joanna Lumley.

Swannell was commissioned to photograph the Queen Mother on her 100th birthday in 2000.

The necklace Anne is wearing was a gift from the Queen and the Duke of Edinburgh and comes from Garrard.

Jewellery expert Vivienne Becker said: ‘It is exceptionally beautifully designed in the 18th Century style as a series of ribbon bows and drapes, with pendants hung with diamond drops. The earrings are also antique, late 19th

Century. Her brooch is Edwardian. These are all regal jewels with history, supremely feminine and worn in the style of great royal portraits.’

But if these betray both sentiment and a sense of history, then Anne’s hands speak of the practicality of this particular Princess. Unadorned save for her wedding band and engagement ring, they are those of a woman used to controlling half a ton of horse.

However regal her pose, it is hard to avoid the suspicion that behind the smile is an impatient desire to get up, get changed, get this birthday fuss over with and get on.

 

 

تجريد بعض أفراد العائلة الملكية البريطانية من الحماية المسلحة : MEMBERS of the Royal Family - including some of the Queen's children and grandchildren - are to lose armed guards in a controversial security shake-up aimed at saving a massive £50million.
16 آب, 2010

 

 

تجريد بعض أفراد العائلة الملكية البريطانية من الحماية المسلحة

لندن - (ي ب ا)

    أفادت صحيفة نيوز أوف ذي وورلد امس الأحد أن افراداً من العائلة الملكية البريطانية، من بينهم أبناء وأحفاد الملكة إليزابيث الثانية، سيتم تجريدهم من الحماية المسلحة في اطار خطة مثيرة للجدل لتوفير 50 مليون جنيه استرليني.

وقالت الصحيفة إن الأمير إدوارد ابن الملكة والأميرتين بياتريس ويوجين ابنتي شقيقه الأكبر الأمير أندرو المصنفتين خامسة وسادسة على عرش بريطانيا، من بين الذين يواجهون تخفيف الحماية الأمنية حولهم من أبناء العائلة الملكية في اطار اجراءات اعتمدتها شرطة سكوتلند يارد لتوفير نسبة الثلث من فاتورة الحماية الأمنية للعائلة الملكية والبالغة 150 مليون جنيه استرليني في العام.

واضافت الصحيفة أن هذه الاجراءات لن تنسحب على زوج الملكة الأمير فيليب وابنه ولي العهد الأمير تشارلز وولديه الأميرين ويليام وهاري، رغم أن الأخير اثار استياء كبار ضباط الشرطة جراء ارتفاع تكاليف حمايته خلال زياراته الخاصة إلى جنوب افريقيا حيث تقيم صديقته تشيلسي.

واشارت إلى أن الأمير إدوارد وزوجته صوفي ودوق كنت ودوق غلوستر والأميرة ألكساندرا يواجهون احتمال تجريدهم بشكل كامل من الحماية المسلحة. واضافت الصحيفة أن زارا فيليبس وشقيقها بيتر نجلي الأميرة آن ابنة الملكة ضربا مثالاً يُحتذى به بين أفراد العائلة الملكية البريطانية في مجال عدم التمتع بالحماية الأمنية، لأن والدتهما تعتبر ذلك هدراً للمال العام.

Royal Family's cost to public purse drops by more than £3m

THE Queen and the Royal Family cost the taxpayer 62p per person last year - a drop of 7p, Buckingham Palace accounts showed.

The total cost of keeping the monarchy decreased by £3.3 million (7.9%) to £38.2 million during the 2009-10 financial year.

A spokesman said the fall equated to a drop in real terms of 12.2% and was mainly due to a reduction in commercial charter flights and a refund of lease rentals from the Queen's helicopter, which was replaced last year.

Palace accounts also showed that the Queen dipped into a reserve fund to boost her Civil List by £6.5 million in 2009.

This is the highest amount ever drawn from the reserve, which comes from surplus Civil List money accumulated in the 1990s.

Sir Alan Reid, Keeper of the Privy Purse, said: "The Royal Household is acutely aware of the difficult economic climate and took early action to reduce its Civil List expenditure by 2.5% in real terms in 2009.

"We are implementing a headcount freeze and reviewing every vacancy to see if we can avoid replacement.

"Property services funding will be reduced by £0.5 million this year.

"Work will continue on assessing the condition of the Estate, but it is acknowledged that the necessary cuts in public expenditure will have an impact on the backlog of essential maintenance which it is hoped can be addressed in the longer term.

"In the meantime, the Household is continuing to pursue opportunities to reduce costs and generate income from the Estate's assets, including commercial lettings and management charges."

The total cost of the Queen's Civil List - which pays for the running of the Royal Household including staff salaries - was £14.2 million in 2009, up £300,000.

It was made up of £7.9 million from the Government and £6.5 million from the reserve.

If the Queen continues drawing on the reserve at the current rate, she is expected to run out of funds by the start of 2012 - the year of her Diamond Jubilee.

The current deal for the Civil List - which gives the Queen £7.9 million a year - was agreed by then prime minister Sir John Major in 1990.

It had been thought the Queen would request an increase but Chancellor George Osborne announced as part of his Budget last month that it will remain frozen at £7.9 million for the coming year.

Mr Osborne said the Queen had given her full agreement to the decision to freeze the sum.

He added that "a new means of consolidated support" would be proposed at a later date.

=================================================

 

 

MEMBERS of the Royal Family - including some of the Queen's children and grandchildren - are to lose armed guards in a controversial security shake-up aimed at saving a massive £50million.

Prince Andrew's daughters Beatrice and Eugenie - as well as Prince Edward - are among those facing government cuts.

 

Scotland Yard need to slash the royal protection bill by a THIRD of the annual £150m cost.

 

 

 

But critics fear that the supporting cast of minor royals are being turned into The Expendables, like the title of the new Sylvester Stallone movie.

 

GUARD SAVE THE QUEEN: HM, Charles, Philip and Wills keep armed protection officers, but minor royals face cuts

GUARD SAVE THE QUEEN: HM, Charles, Philip and Wills keep armed protection officers, but minor royals face cuts

 

Princesses Beatrice and Eugenie - fifth and sixth in line to the throne - are likely to face a cut in the number of armed protection cops, as a result of the spending review.

 

But a total axe on bodyguards has not been ruled out for Edward and wife Sophie, or the Queen's cousins, the Dukes of Kent and Gloucester and Princess Alexandra.

 

Senior Scotland Yard officers have privately expressed concern over the soaring bill for royalty protection

They argue that acting as "nannies" to royals not even recognised in the street is unjustifiable in the current economic climate.

 

The Queen, Philip, Charles, William and Harry are guaranteed to keep their security details. But there is growing resentment among top cops at the spiralling cost of protecting Harry on his private jaunts to South Africa where on-off girlfriend Chelsy Davy is now based.

 

Officers spent almost the whole of June in Africa while Harry holidayed in Zambia ahead of a charity trip to South Africa, Botswana and Lesotho with Prince William.

 

Met Commissioner Sir Paul Stephenson is aware of the potential backlash to the cuts.

 

However, insiders argue a precedent has been set by Princess Anne's children. Neither high-profile showjumper Zara Phillips nor brother Peter get routine cover because their mother considers it a waste of public money

 

روبرت كينيدي جونيور يطلب الطلاق: ولية عهد السويد تحتفل بعيد ميلادها خلال شهر العسل:خطيبة الأمير ألبرت الثاني: موناكو صارت وطني:زواج بينلوبي كروز وخافيير بارديم: الممرضات ينظمن مسيرات احتجاجية..نصف السجناء في روسيا مرضى وبينهم كثيرون مصابون بالإيدز:فرنسا عرفت «الزراف» لأول مرة عن طريق مصر: قتلتها خنقاً في نهاية الأمر:الأوبرا المصرية تنظم 26 حفلاً غنائياً مجانياً خلال مهرجان الصيف:الأحد المقبل.. أولى جلسات محاكمة مرتكب مجزرة الحافلة المصرية
15 تموز, 2010

 

روبرت كينيدي جونيور يطلب الطلاق


وايت بلاينز - ي ب ا

    كشفت صحيفة عن تقدم روبرت كينيدي جونيور ابن المدعي العام الأميركي الراحل روبرت كينيدي بطلب للطلاق من زوجته ماري، وذلك قبل 3 أيام فقط من اتهامها في أيار/ مايو الماضي بالقيادة تحت تأثير الكحول.

وحصلت صحيفة "جورنال نيوز" الأميركية على وثائق تؤكد ان كينيدي تقدم بطلب الطلاق في 12 أيار/ مايو الماضي أي قبل يوم واحد من استجابة الشرطة لاتصال من منزله يفيد بحادث منزلي، وقال الزوج يومها ان الزوجة، التي اقترن بها قبل 16 عاماً، أفرطت في شرب الكحول.

ورفض روبرت كينيدي، وهو ناشط في مجال الحفاظ على البيئة في كلية الحقوق بجامعة بايس، التعليق على الموضوع.

وقال كينيدي "لن أتحدث عن حياتي الشخصية".

يذكر ان كينيدي هو ابن المدعي العام الأميركي الراحل روبرت كينيدي، الذي اغتيل في كاليفورنيا خلال خوضه معركة الرئاسة في العام 1968.

ورفض محامي الزوجة التعليق على مسالة الطلاق. يشار إلى ان للزوجين 4 أولاد، وسيكون هذا الطلاق الثاني لكينيدي والأول كان من إيميلي روث بلاك في العام 1994 ولكنه تزوج ماري كينيدي بعد شهر واحد على ذلك.

==========================

ولية عهد السويد تحتفل بعيد ميلادها خلال شهر العسل


الأميرة فيكتوريا

ستوكهولم - د ب أ

    يبدو أن عام 2010 هو عام السعادة والأفراح في حياة ولية عهد السويد الأميرة فيكتوريا.

واحتفلت الأميرة بعيد ميلادها ال 33 أثناء رحلة شهر العسل الذي تقضيه حاليا مع زوجها الأمير دانيال-36 عاما- الذي تزوجته في ال 19 من الشهر الماضي في زفاف أسطوري.

ولكن القصر الملكي في السويد أبقى تفاصيل الاحتفال سرية للغاية حيث اكتفت متحدثة باسم القصر الملكي قائلة:"لقد احتفلت (الأميرة) بعيد ميلادها في مكان ما من العالم وهي تستمتع بالحياة". والتقط صحفيون مؤخرا صورا للأميرة وزوجها في جزيرة صغيرة بالكاريبي.

وتلقى نائبا عن العاهل السويدي الملك كارل غوستاف وزوجته الملكة سيلفيا التهاني بعيد ميلاد الأميرة

==============================

خطيبة الأمير ألبرت الثاني: موناكو صارت وطني


الأمير البرت وخطيبته تشارلين ويتستوك (الرياض)

ميونيخ - (د ب أ)

    أكدت السباحة الجنوب أفريقية السابقة تشارلين ويتستوك أنها تشعر بالارتباط الشديد بإمارة موناكو وذلك بعد ثلاثة أسابيع من إعلان خطبتها على أمير موناكو ألبرت الثاني.

وقالت ويتستوك (32 عاما) في مقابلة مع مجلة "بونته" الألمانية :"أشعر من قلبي أن موناكو صارت وطني بالفعل.. أتعلم كل يوم الجديد حول العادات المختلفة للأسرة الحاكمة وقواعد القصر والبروتوكول والقوانين".

وأكدت السباحة السابقة أنها ستفعل كل ما في وسعها حتى تكون على قدر التوقعات.

وبعد فترة ارتباط طويلة أعلن في موناكو قبل نحو ثلاثة أسابيع عن خطبة الأمير ألبرت الثاني(52 عاما) على ويتستوك. وقالت ويتستوك إنها تشترك مع الأمير في حب الرياضة وأوضحت: "كانت الرياضة سبب تعارفنا أيضا". وأضافت ويتستوك:"كلانا يحب مساعدة البشر" معربة عن أملها في أن تقوم مستقبلا بمهام شرفية في موناكو في مجالات الرياضة ورعاية الأطفال.

==========================

زواج بينلوبي كروز وخافيير بارديم


خافير بارديم وبينيلوبي كروز (ا ب )

لوس انجلس - (د ب ا)

    دائما ما أبقت الممثلة الشهيرة بينلوبي كروز وصديقها الممثل الاسبانى خافيير بارديم علاقتهما بعيدا عن الاضواء ولذلك فقد عقدا حفل زفافهما بسرية تامة.

وذكرت مجلة بيبول الامريكية في عددها الصادر امس الاربعاء أنها علمت من المتحدث باسم كروز (36 عاما) أنها وخافيير (41 عاما) تزوجا في حفل صغير خاص أقيم في منزل أحد الاصدقاء في جزر الباهاما وحضره أفراد أسرتهما خلال مطلع هذا الشهر. وقد ارتدت العروس فستانا من تصميم جون جاليانو الذي تربطه علاقة صداقة قديمة مع كروز.

وبدأ الممثلان الحائزان على جائزة أوسكار في التواعد عام 2007 ولكنهما اشتهرا بحرصهما على إبقاء علاقتهما سرية. وظهرت شائعات العام الماضي ان الحبيبين قد تمت خطبتهما ولكنهما لم يعلقا على هذا.

وعندما تم سؤال كروز عن بارديم رفضت حتى تأكيد ما إذا كانا يتواعدان، ولكنها قالت "انه صديق وأفضل ممثل فى العالم".

وحاز بارديم على جائزة الاوسكار لافضل ممثل مساعد عن دوره فى فيلم "نو كانتري فور أولد مين" عام 2007. كما حازت كروز على جائزة أوسكار أفضل ممثلة مساعدة عن دورها في فيلم "فيكي كريستي "برشلونة" عام 2008 والذي شاركها في بطولته بارديم. والتقى الحبيبان أول مرة أثناء تصوير فيلم "جامون جامون" عام 1992 والذي يعد أحد أفلام كروز الاولى.

========================

الممرضات ينظمن مسيرات احتجاجية..

ممرضة باكستانية تقفز من الطابق الثالث إنقاذاً لشرفها

إسلام آباد -(طاهر حيات)

    أقدمت ممرضة باكستانية على القفز من الطابق الثالث للمبنى الحكومي الواقع في المجتمع الطبي التابع لمستشفى (جناح) بمدينة كراتشي الساحلية.

وكانت الممرضة ميكدلين أشرف (21 عاماً) التي تتدرب على التمريض في مستشفى "جناح" ، قد تعرضت لمحاولة اغتصاب من أحد الأطباء. وكشفت مجموعة "جنك" الإخبارية الباكستانية بأن الدكتور استدعى الممرضة ميكدلين إلى شقته بالمبنى السكني الملحق للمستشفى، ومن ثم حاول استدراجها لارتكاب الرذيلة، إلا أنها لم توافق على ذلك، ما دفع الطبيب الى الاعتداء عليها جسدياً، إلا أنها قفزت من نافذة شقته الى الأرض لتنقذ شرفها من الذئب البشري.

وبعد السقوط فقدت الممرضة وعيها ومن ثم قام فريق النظافة بنقلها من الفناء إلى داخل المستشفى، حيث أجريت لها كافة الكشوفات الطبية واتضح أنها أصيب بإصابات باطنية، ولكنها لم تتعرض للكسور في العظام لأنها سقطت على الشجرة ثم على الأرض.

وعلى اثر ذلك نظمت الممرضات في المستشفى مسيرة احتجاجية، وطالبن باعتقال الدكتور وستجري الشرطة الباكستانية التحقيقات اللازمة حول الموضوع.

=====================

نصف السجناء في روسيا مرضى وبينهم كثيرون مصابون بالإيدز

موسكو - رويترز

    أعلنت مصلحة السجون الاتحادية في روسيا أن قرابة نصف السجناء في نظام السجون في البلاد مرضى وأن كثيرين منهم مصابون بمرض نقص المناعة المكتسب (الايدز) والسل. وقرابة نصف سجناء روسيا البالغ عددهم 846 ألف سجين وغالبيتهم من الرجال مرضى وبينهم 55 ألفا مصابون بالايدز مما يلقي الضوء على تفشي المرض المميت في روسيا وهو الامر الذي تلقي موسكو باللوم فيه على المدمنين الذين يتعاطون الهيروين المجلوب من أفغانستان المجاورة عن طريق الحقن.

وقال نيكولاي كريفولابوف نائب رئيس المصلحة في موقع رسمي على شبكة الانترنت إن 40 ألف سجين مصابون بالسل وإن 67500 مصابون باختلالات عقلية و15 ألفااا مصابون بالزهري. وقال كريفولابوف للصحفيين في وقت متأخر من الثلاثاء "الصورة العامة لا تزال سيئة للغاية." وأضاف ان البيانات لم تتغير كثيرا بالمقارنة بما كانت عليه قبل عام.

وخضعت السجون الروسية المزدحمة والتي لا تدار بشكل جيد للفحص في أواخر العام الماضي عندما اعترف نظام السجون في البلاد بأنه يتحمل جزءا من المسؤولية عن مقتل محامٍ مسجون كان يدعى سيرجي مانيتسكي.

وقال محامو القتيل الذي كان يبلغ من العمر 37 عاما وكان مستشارا لهرميتاج أكبر صندوق استثمار في الاسهم في روسيا في وقت من الاوقات إن موكلهم احتجز بطريقة غير قانونية ولم يحصل على العلاج الطبي الملائم في السجن على الرغم من تقديم طلبات متكررة بذلك.

وألقى كريفولابوف باللائمة في انتشار الامراض والمشاكل الصحية في السجون الروسية على المعدات الطبية القديمة وقال إن ثلاثة أرباعها عفا عليه الزمن. وقال مهتمون بشؤون الصحة إن السجون الروسية مسؤولة أيضا عن ظهور مرض السل في العقود القليلة الماضية لان السجناء لا يستكملون الجرعات العلاجية.

================================

فرنسا عرفت «الزراف» لأول مرة عن طريق مصر

القاهرة - رويترز

    قال باحث مصري إن فرنسا عرفت الزراف "لأول مرة" عن طريق مصر في النصف الأول من القرن التاسع عشر حين قام محمد علي الذي حكم البلاد بين عامي 1805 و1848 باهداء زرافة إلى ملك فرنسا شارل العاشر (1757- 1836).

ونشر خالد عزب وهو متخصص في الآثار ويعمل مديرا للإعلام بمكتبة الإسكندرية مقالا عنوانه (عندما شاهدت فرنسا الزرافة لأول مرة) في مجلة (ذاكرة مصر المعاصرة) مسجلا أن الزرافة كانت "هدية نادرة للملك والشعب الفرنسي" وأن تلك الزرافة خاضت "رحلة شاقة" حتى وصلت إلى فرنسا.

والمجلة التي تصدرها مكتبة الإسكندرية تقع في نحو 90 صفحة وهي فصلية تعنى بالآثار والفنون والنوادر والحكايات الخاصة بتاريخ مصر وعلاقاتها الثقافية والحضارية منذ بدايات القرن الثامن عشر.

====================================

قتلتها خنقاً في نهاية الأمر

يابانية كانت (تؤدب) ابنتها بوضعها في الغسالة وتشغلها

طوكيو - ي ب ا

    اعترفت أم يابانية متهمة بقتل طفلتها البالغة من العمر 5 سنوات خنقاً أنها كانت تقيدها وتضعها في الغسّالة وتشغّلها من حين إلى آخر لتأديبها.

وذكرت صحيفة "ميناشي دايلي نيوز" اليابانية أن جونكو أيغاشيرا (34 عاماً) اعترفت أنها كانت تقيد يديّ ورجليّ ابنتها موني (5 سنوات) وتلصق فمها وتضعها في الغسّالة ثم تشغّلها. كما ربطت الطفلة وعلقتها إلى رفّ وربطت به دلواً مليئا بالماء. ونفت الأم التي انفصلت عن زوجها في العام 2008 نيتها قتل الطفلة وقالت إنها كانت تحاول تأديبها. وقد ألقت الشرطة القبض على أيغاشيرا بعدما وجدتها تحمل حبلاً وجثة الطفلة عند شاطئ البحر في مقاطعة نكازاكي، واتهمتها بخنق الطفلة بحبل..

=========================

الأوبرا المصرية تنظم 26 حفلاً غنائياً مجانياً خلال مهرجان الصيف

القاهرة - (د ب أ)

    أعلنت دار الأوبرا المصرية انطلاق فعاليات الدورة السابعة لمهرجاني "قلعة قايتباي" و"حدائق الشلالات" بمدينة الاسكندرية مساء الثلاثاء المقبل واللذين يستمران لمدة أسبوع متواصل. وقال عبد المنعم كامل، رئيس دار الأوبرا، في بيان وصل وكالة الأنباء الألمانية (د.ب.أ)، إن هذه الحفلات تقدمها دار الأوبرا مجانا لجمهور الاسكندرية وضيوفها من المصطافين حيث تتضمن 26 حفلا فنيا متنوعا منها 14 بقلعة قايتباي و12 بحديقة الشلالات بواقع حفلين يوميا. ويحيي حفلات قلعة قايتباي عدد من نجوم الغناء المصريين والعرب هم محمد الحلو وإيمان البحر درويش ومدحت صالح وخالد سليم وحكيم وأحمد إبراهيم والمطربة المغربية جنات ومنال ومجموعة سوليست الموسيقى العربية بقيادة المطرب محسن فاروق وسويت ساوند بقيادة منير نصر الدين وفتحي سلامة وفرقته شرقيات وفنان الجاز النوبي سيد السمان والفنان السوداني الفاتح حسين وعازف الإيقاع سعيد الأرتيست. ويحيي حفلات حديقة الشلالات الفنانة فاطمة عيد وطارق فؤاد وعزة بلبع وأحلام وعازف الترومبيت رؤوف الجنايني وعازفة الكمان مروة سامي وفرقتها ليالي الشرق وعفاف شكري وفرقتها بنت البلد وبنات النيل والمطربة السودانية أسيا مدني، فضلا عن 3 سهرات للإنشاد الديني يقدمها أحمد الكحلاوي والمنشد حسام صقر وفرقة الإنشاد الديني بقيادة المايسترو عمر فرحات. وقالت دار الأوبرا إن مهرجاني قلعة قايتباي وحديقة الشلالات في الأسكندرية ينظمان بالمجان للعام السابع على التوالي بهدف "نشر ألوان الفنون الجادة والراقية بين مختلف فئات الجمهور" خاصة أن مدينة الأسكندرية يتوافد عليها عدد كبير من الزائرين خلال الصيف.


==============================

الأحد المقبل.. أولى جلسات محاكمة مرتكب مجزرة الحافلة المصرية

القاهرة - مكتب الرياض أحمد إبراهيم

    حدد المستشار برهان أمر الله رئيس محكمة استئناف القاهرة جلسة الأحد المقبل، لبدء محاكمة محمود طه سويلم سائق حافلة شركة "المقاولون العرب" والذي أطلق النار على زملاء له بالشركة فقتل 6 وأصاب 6 آخرين، وذلك أمام الدائرة 19 بمحكمة جنايات الجيزة برئاسة المستشار إميل حبشي مليكه. وكان النائب العام قد أمر بإحالة المتهم إلى الجنايات في ضوء ما انتهت إليه تحقيقات نيابة جنوب الجيزة الكلية بإشراف المستشار حمادة الصاوي المحامي العام الأول للنيابة، حيث نسبت إلى المتهم تهم القتل العمد مع سبق الإصرار والترصد لستة أشخاص والمقترن بالشروع في قتل آخرين، وإحراز وحيازة سلاح ناري آلي وذخيرة حية بدون ترخيص.


 

 

 

موروثات شعبية توهم الإنسان ب«البطولة»: حقق رقماً قياسياً في موسوعة «جينيس»..«متعب» أول سعودي يحصل على رخصة طيار تجاري للطائرات متعددة المحركات:جامعات تزف مهندسيها لمركب البطالة وإدارات مشاريعها تعج بالأجانب :تحديد عملية فصل سياميتي العراق زينب ورقية.. الجمعة
13 تموز, 2010

 

 

 

موروثات شعبية توهم الإنسان ب«البطولة»

شعوب تمارس وحشية ضد الحيوانات الأليفة وتعتبرها ثقافة اجتماعية!


ثور يقضي على مصارع إسباني بطريقة بشعة

دبي، تقرير- علي القحيص

    تختلف عادات الشعوب وتقاليدها، بل وتتعدد بمقدار اختلاف شعوب الأرض، فالعادات والتقاليد تشكل الجزء الأوفر من الموروث الشعبي لشعب ما، ومن خلالها يعبر ذلك الشعب عن ثقافته وحضارته وأسلوب حياته، وكذلك إنسانيته وطريقة التعامل مع البيئة التي يعيش فيها، على امتداد الأراضي المأهولة بالبشر من الشعوب المتحضرة، مروراً بدول العالم الثالث، وانتهاء بالقبائل التي تحيا حياة بدائية في "مجاهل أفريقيا"، و"غابات جنوب آسيا"، أو "الجزر النائية المنعزلة في المحيط الهادي".

موغل في الوحشية

قد تجد في تلك العادات ما يشد انتباهك ويلفت نظرك، لغرابته وتفرده أو حسنه ولطافته، أو حتى قسوته ووحشيته، ومن خلال اطلاعك على عادات الشعوب المختلفة، أو ما ينتهى إلى سمعك من عجائبها ونوادرها المستحب منه والمستهجن، كما تتكون لديك أفكار كثيرة عن هذا الشعب أو تلك القبيلة، وقد تتغير لديك مفاهيم أخرى وأفكار مسبقة كنت قد كونتها عن أولئك الأقوام، فعلى سبيل المثال، يظن معظمنا جازماً إلى درجة اليقين أن شعوب الدول الغربية قطعت أشواطاً متقدمة في ركب الحضارة الإنسانية، ووصلت الى درجات عليا من الوعي الانساني والحضاري، إلا أن عادات بعض تلك الشعوب قد تكشف لنا جانباً مظلماً قاسياً، بل موغل في الوحشية في أساليب حياتهم وقسوتها.

دم بارد

رغم كل ما يبدو على بعض الشعوب من بريق التحضر والثراء والأناقة، ورغم جميع ادعاءات حقوق الإنسان والحيوان على السواء، وتقديس الحياة وحفظ أنواعها من الانقراض، تجد بلداً ك"الدانمارك" التي أتخمت مسامعنا بمبادئ حرية التعبير، يمارس أهلها عادة تعتبر من أقسى وأبشع الجرائم اللاإنسانية بحق "الدلافين"، تلك الكائنات الوديعة اللطيفة الذكية والأليفة والمحبوبة من قبل البشر، والتي وصفت بأنها أذكى ما خلق الله، تتحول إلى فرائس ضعيفة تذبح بالعشرات على شواطئ الدانمارك كل عام "بدم بارد" لتروي تعطش بعض المراهقين للدماء، وبتشجيع من الأهل بمناسبة بلوغهم سن الرشد.

مصارعة الثيران

وهناك مثال آخر يحدث في "أرض الأندلس" في إسبانيا حيث تعتبر رياضة "مصارعة الثيران" رياضة شعبية عند الأسبان، والتي تتمثل بقتل بطيء للثور بغرس السيوف والرماح في ظهره تباعاً، ملحقة به جروحاً بليغة ونزيفاً حاداً قبل أن ينقض عليه المصارع لينهي حياته بشكل قاس ووحشي، وسط تصفيق وتهليل الحشود المؤلفة من "المشجعين" الهاتفين بعالي أصواتهم ل"بطولة" ذلك المصارع الفذ، وضرب الثور الهائج الذي أخرج قرنه من فم قاتله إلا ردة فعل طبيعية، وعنيفة وقاسية، وانتقام من عدوه القاتل له بدون هوادة، إنها أشد أشكال القسوة بشاعة، وعدم الاكتراث بحياة هذا الكائن الحي الذي يمكن أن يكون غذاء ينتفع منه الإنسان، أفضل من هذه القتلة الشنيعة التي حرمتها الأديان السماوية، لا سيما شريعتنا الإسلامية الغراء التي أوصت بالرأفة بالحيوان والعناية به، وحللت ذبحه فقط لأجل الانتفاع به كغذاء ولباس، وأوصت كذلك بذبحه بآلة حادة شرط أن لا يرى السكين أو لا يقتل أمام أقرانه.

لأجل فرائها

وباستمرار تجولنا في أرجاء دول العالم "المتحضر" تمر أمامنا العديد من المشاهد التي يندى لها جبين الإنسانية، مثل: اصطياد حيوان "الفقمة" على سواحل كندا وروسيا؛ لأجل فرائها فقط، وصيد الحيتان في اليابان وغيرها من أنواع القتل الوحشي الذي يمارس ضد الحيوانات المختلفة، بقصد الاستمتاع والتسلية دون أدنى اعتبار للقيم الإنسانية، ومبادئ الرحمة والشفقة التي يحملها كل إنسان ذو فطرة سليمة.

2000 كنغر

إنها الإزداوجية في المعايير بين أن يتهم العربي والمسلم بالقسوة والقتل، وبين أن يحظى الغرب بشرف ألقاب رنانة كأرض الحرية والإنسانية وحقوق الإنسان، بينما نجد هذه الصور منافية لجميع الأعراف والتقاليد السليمة، وتتنافى مع جميع القيم السامية الموجودة لديهم على الورق فقط، وأوردت صحيفة (تليغراف) البريطانية من قيام السلطات الاسترالية بقتل 2000 حيوان كنغر؛ بحجة أنه يضايق السكان والأهالي، ولو كان هذا الحدث في إحدى دولنا العربية والإسلامية، لقامت الدنيا ولم تقعد على مثل هذه القسوة ضد هذا الحيوان الأليف، وأين المنظمات الإنسانية وأين منظمة الرفق بالحيوان من هذه الوحشية؟!

 

 

 


مراهقون في الدنمارك يقومون بقتل الدلافين إظهاراً لتجاوز مرحلة الطفولة وسط تشجيع الآباء

 

===============================

 

حقق رقماً قياسياً في موسوعة «جينيس»..

«ماجد» يأكل العقارب والثعابين السامة ب «نفس» مفتوحة!


ماجد يلتهم مجموعة من العقارب

الرياض، تقرير- صالح الحميدي

    في ميول شاذ وغريب على المجتمع، استمر "ماجد المالكي" 49 عاماً على رغبته في أكل الزواحف السامة ك"الثعابين" و"العقارب"، ليدرج عالمياً ضمن الأشخاص الذين حققوا أرقاماً قياسية حسب موسوعة جينيس الأمريكية.

دون طبخ

يذكر "ماجد" أن حبه لوجبة الزواحف بدأ منذ أكثر من ثلاثة وعشرين عاماً، في تحدٍ فرضه أحد أصدقائه، ليفوز بالجولة من خلال تناوله حيوانات حية مثل الدجاج والأرانب، ثم تبعها ب"السحالي" دون طبخ، مضيفاً أن هذا الاستمتاع تطور إلى أكل "العقارب" و"الثعابين" التي يصطادها من مواقع مختلفة في المملكة، مثل: الطائف والمنطقة الجنوبية والصمان، كما أن أفضل أنواع العقارب لديه هي المعروفة ب"الصفراء" التي تعد الأكثر سمية وكذلك السوداء، إلى جانب أنواع أخرى منتشرة في مناطق مختلفة في المملكة، والتي تعتبر قليلة في صحاري نجد التي تتوفر فيها العقارب السوداء فقط وتحديداً في الصمان.

منطقة "اللحمة"

وتحدث عن أسلوبه في التعامل مع صيد العقارب حتى لا يتعرض إلى لسعها، قائلاً: إنني أعرف أسلوب الإمساك بها، وإذا أمسكتها مع الشوكة فأنا سعيد بالتهامها، كما أن السم ليس في الشوكة، ولكنه تحتها في منطقة تسمى عند العارفين بشؤون العقارب منطقة "اللحمة"، مشيراً إلى أنه يقبل التحدي في أكل العقارب وأنه مستعد لآكل اثنين وعشرين منها في وقت قياسي لايتعدى الدقائق، بالإضافة إلى تناوله أكثر من 170 عقربا و45 ثعبانا حيا، تتراوح أوزانها بين الكيلو جرام والكيلو ونصف، حيث أصبحت في الوقت الحالي أتعاون مع شخص يملك امكانات في صيدها من البر، بالقرب من محافظة "النعيرية" والصمان والطائف، ويحضر لي منها الكثير.

 


.وهنا يشير إلى شهادة جينيس بعد حصوله على رقم قياسي

 

 

نفس مفتوحة

وأضاف أنه لم يتأثر صحياً من أكل الزواحف السامة، كما أن تلك الهواية والميول لم تؤثر عليه في علاقاته الاجتماعية، حيث إنه متزوج وله من الأبناء والبنات، لكنه رفض تشجيع أبنائه على أكل مثل تلك الزواحف، مشيراً الى أن يتناولها ب"نفس مفتوحة" وليس كونه أمام الناس أو تحدياً، فهو يحب وجبة العقارب، إلى جانب أنه التهم جملة 22 عقرباً العام الماضي، وهي تعد الكمية الأكبر له، ملمحاً إلى أن لحم العقرب لايتجاوز (300 جرام)، حيث إنها خفيفة جداً، وأن أكثر ما فيها بروتينات بيضاء، كما أن طعمها لذيذ وفيه نوع من المرارة، لكنه يذوب بعد أن يختلط العظم مع اللحم، أما السم فيختلط مع البروتين والعظام، وينزل في المعدة أقل ضرراً من المتوقع.

خوف ورعب

وأوضح أنه لا يخاف لسع العقرب؛ معللاً ذلك بكون سمها تقاومه المناعة بجسمه، وتزيد من شجاعته نفسياً، كما أن المقاومة بعد اللدغ تضعف مع الخوف الذي يمكن أن ينقل السم إلى كافة أنحاء الجسم، مطالباً بعدم الخوف والرعب بعد اللسع، حيث أن ذلك خطر جداً على الصحة، مضيفاً أن الجسم الملسوع في حالة الخوف يسهم بنقل السم سريعاً إلى أجزاء الجسم، كما أنني سبق ولسعت عدة مرات لكن آثار السم لا تتعدى مكانها بحجم كبير، وبعد فترة ساعة الى ثلاث تختفي آثاره، إلى جانب أنه لم يأخذ هذه العادة والميول من أحد أقاربه أو أصدقائه.

شهادة جينيس

وأشار إلى أن أصعب تحدٍ واجهه كان في الزلفي حيث أحضر له ثعبان وضفدع وسحالي، وأرنب وحمام، وقد التهمها حية، إلى جانب أنه استطاع تجاوز الرقم القياسي السابق على مستوى العالم؛ لأنه وضع 22 عقرب حي داخل فمه لمدة عشرين ثانية، وبناءً على ذلك حزت على شهادة جينيس العام الماضي في هذا الرقم القياسي، وقد أرسلت لي الموسوعة للارقام القياسية، حيث أدرجت ضمنها من خلال إحدى الشركات الخليجية التي كانت وسيطاً للتعريف بي، واتصلت بها وزودتها بكافة المعلومات التي تؤكد تحقيقي الرقم القياسي في وضع الكمية الأكبر من العقارب الحية في الفم على مستوى العالم، وبذلك أنهيت الرقم الذي حققه الأمريكي "دين شوزن" الذي لم يأكل العقارب لكنه فقط وضع 21 عقرباً في فمه لمدة عشر ثوانٍ، واستعد حالياً لتحقيق رقم قياسي جديد لوضع 16 ثعباناً من المعروفة ب"أم جرس" في الفم لمدة 10 ثوانٍ، لمنافسة الأمريكي "جاك بيبي" الذي حقق رقماً أقل، مشيراً إلى أنه لا يجد من يدعمه أو يأخذ بيده في هذا الشأن من الشركات أو المؤسسات، وأتمنى السفر لنيويورك لتحقيق هذا الرقم القياسي بحضور حكام من الموسوعة، علماً ان هذه الثعابين لا توجد في الجزيرة العربية، لكنها موجودة في الامريكتين الشمالية والجنوبية.

 

================

 

نموذج طموح ينفض غبار « البطالة « أمام الكسالى

«متعب» أول سعودي يحصل على رخصة طيار تجاري للطائرات متعددة المحركات


سفير المملكة في جنوب أفريقيا محمد العلي يكرم الكابتن الشمري

الخبر، تقرير- عبير البراهيم

    تعود ذاكرة الكابتن متعب مرفوع الشمري إلى الوراء كلما شاهد الشرائط الذهبية المعلقة على كتفيه، بعد أن أنهى دراسته الجامعية في جنوب أفريقيا بعد قصة عناء طويلة وحصل على شهادة تثبت بأنه أول طيار سعودي يحصل على رخصة طيار تجاري للطائرات متعددة المحركات.

العمل كمضيف

ويتذكر "متعب" حينما كان شاباً في عمر 18 سنة، ويعمل كمضيف في الخطوط السعودية يتنقل بين الرحلات المختلفة للطائرات برفقة "الطيارين"، الذين كان جميعهم من الأجانب ، فلم يكن يوجد طيار سعودي واحد في تخصص الطيران للطائرات المتعددة المحركات، هنا عاشت "الحكاية" بداخله وأشعل أمنياتها بإصراره أن يتخطى المستحيل، وأن يحول في واقع المطارات التي عمل فيها ابتداء من "الخطوط السعودية"، وانتقاله بعد ذلك إلى "خياله"، ثم شركة "ناس" للطيران من مجرد مضيف برفقة الطيارين إلى "كابتن" طيران برتبة تخصص، لم يحصل عليها أحد قبله من السعوديين، فحقق أعلى نسبة نجاح ، وتحول إلى طيار كما رسم ذلك الحلم منذ سنوات.

رخصة الطيران التجاري

حصل على رخصة طيار تجاري للطائرات متعددة المحركات بنظام "caa"، وذلك بعد إكمال أكثر من 270 ساعة من أكاديمية أفريكان يونيون، جاب خلالها جمهورية جنوب أفريقيا، واستطاع أن يتنقل بين أكثر من 45 مطارا في كل من جمهورية جنوب بتسوانا، وجمهورية ناميبيا، ولم يصل نجاحه عند ذلك الحد، بل استطاع بإصراره أن يسجل رقمين قياسيين جديدين في مجال الطيران المدني في جنوب أفريقيا كاملة بنسبة 100%، وذلك في أكثر من اختبار بمقر الهيئة، ليتوج ذلك النجاح باستقبال سفير المملكة في جنوب أفريقيا "محمد بن محمود العلي" له مهنئاً ومباركاً، برفقة الكابتن "الن تشارلز رويبوك" الرئيس التنفيذي للاكاديمية ومديرة العمليات الجوية في الأكاديمية.

التعليم والدراسة معاً

اختار متعب جنوب أفريقيا، وذلك لتميزها في تعليم ذلك التخصص، حيث انها تحتوي على 300 مدرسة طيران فاختارها؛ لأنها أقل تكلفة من غيرها من المناطق مادياً، كما تتميز بقربها من المملكة، وذلك سهل عليه كثيرا في التنقل، خاصة بأنه كان يدرس في جنوب أفريقيا، ويعمل كمضيف في المملكة في آن واحد، وكانت هذه ذروة المعاناة في رحلة التعليم التي خاضها، فلم يستطع أن يحصل على إجازة طويلة ليكمل تعليمه فيها؛ لأنه كان مرتبطا بوظيفته وقد يخسرها في حالة لم يستمر بالالتزام بها، ففضل أن يعمل في عمله دون توقف أو إجازة حتى يستطيع أن يوفر شهرا آخر من الإجازات، خلالها يذهب إلى جنوب أفريقيا ليكمل تعليمه في هذا الشهر، واستمر في تنقله بين هنا وهناك لأشهر طويلة، ولكنه كان يعاني التنقل في ظروف جوية سيئة، علماً بأنه قد حصل على قرض بضمان راتبه ليكمل تعليمه على حسابه في الخارج، واستمر على ذلك الحال حتى أقفلت الشركة التي كان يعمل بها، وطلب أن يحصل على سنة إجازة بدون راتب إلا أن العرض الذي قدمته الشركة لم يكن مجديا، فوقع عقدا جديدا في شركة أخرى، وحصل على إجازة بدون راتب، وحاول أن يكمل تعليمه حتى استطاع أن ينهي دراسته بتفوق غير مسبوق في ذلك التخصص، ليعود وهو مليء بالطموح بأن يجد وضعاً جديدا ينتظره؛ لأنه حاصل على تخصص غير مسبوق غير أنه وجد بأن العروض غير مجدية، وبأنه لابد أن ينتظر وأن يستمر براتبه القليل الذي كان يحصل على ضعفه كمضيف، حتى تأتي فرصة جديدة للتوظيف، على الرغم من أنه يستطيع أن يحصل على راتب جيد ووضع أفضل في شركات الطيران التابعة لدول الخليج، لكنه فضل أن يأخذ فرصته في موطنه الذي يحب أن يضع خبرته ودراسته فيه، على الرغم من أنه يجد بأن الفرص الجيدة تمنح في القطاع الخاص للأجانب.

ساعد نفسك أولاً

بعد المعاناة الكبيرة التي عاشها "متعب" في مواصلة تعليمه، والتي تخللها الكثير من التنقل لمواصلة عمله في المملكة، إلا أنه يجد أن مقدار الضغوط الكبيرة التي تعرض لها من أجل الوصول إلى هدفه وخسارنه أكثر من 15 كيلو من وزنه؛ بسبب تلك التجربة، ربما أخذ الطيران منه العمر الذي مضى والجهد، لكنه قدم له حقيقة واضحة جعلها نصب عينيه بأن المرء لن يستطيع أن يحقق النجاحات في الحياة، إذا لم يساعد نفسه دون أن ينتظر بأن يساعده أحد أو يقدم إليه الدعم، وربما تنقل خلال مرحلة عمله منذ كان مضيفاً حتى الآن بين عدة دول بلغت 40 دولة زار خلالها 120 مدينة، جعلته يحصد الكثير من الثقافات المختلفة التي أثرت في شخصيته من خلال سفره الدائم، فالمرء يقرأ العالم من خلال عدد المطارات التي يزورها والتي يحلق من خلالها. وربما من أغرب المواقف التي مر فيها هو التحقيق الذي مر به من قبل الجهات المسئولة في جنوب أفريقيا، حيث استطاع أن يتم دراسة 8 مواد خلال 31 يوم عمل، وأراد الحصول على رخصة من قبل الطيران المدني إلا أنهم أخضعوه للتحقيق؛ لأن ذلك أثار استغرابهم حيث إن هذه المواد الثماني لا يمكن أن تجتاز إلا في ثلاثة أشهر أو أكثر، فكيف أتمها في 31 يوما إلا أنهم حينما عادوا إلى نتيجة الاختبار، ووجدوا بأنه أتم اختباره في هيئة الطيران المدني ذاته فليس هناك مجال لشك فثمنوا ذلك النجاح المختلف من نوعه والسرعة في الإنجاز، ليبدأ "الشمري" حكاية إنجاز جديدة على أرض وطنه ككابتن طيار بعد أن كان مضيفا سابقا.

=======

جامعات تزف مهندسيها لمركب البطالة وإدارات مشاريعها تعج بالأجانب

جهات حكومية تلفظ المهندسين السعوديين وتستبدلهم بوافدين بمميزات مضاعفة


م .منصور بن عبدالله الشثري

الرياض – فهد الثنيان

    أكد استشاري متخصص أن  تسرب عدد  كبير من المهندسين السعوديين  من الأجهزة الحكومية للقطاع الخاص عائد للضعف  الشديد في سلم رواتب المهندسين وعدم وجود أية حوافز مالية أو تدريبية لهم بعد أن فقد العديد منهم  الأمل في صدور الكادر الخاص بالمهندسين والذي مازال يبحث من سنوات بين العديد من الأجهزة الحكومية مما أدى إلى تولي المهندسين الوافدين كافة المسئوليات الفنية في المشاريع الحكومية لافتا بنفس الصدد إلى وجود الكثير من العراقيل لدى الجهات الحكومية تعرقل عمل المقاولين وبالتالي تؤدي إلى تعثر انجاز المشاريع الحكومية في وقتها المحدد.

وقال ل " الرياض " المهندس منصور بن عبدالله الشثري احد المستثمرين في قطاع الهندسة والمقاولات اان إدارات  المشاريع الحكومية  تعاني من انخفاض نسبة السعودة بشكل كبير نتيجة عدم إقبال المهندسين السعوديين على الوظائف الحكومية لأنهم يحصلون على اقل الرواتب مقارنة بخريجي الكليات الأخرى  حيث لا يتواجد إلا عدد قليل من المهندسين السعوديين يتولون رئاسة الأقسام .

وتابع بينما يسيطر المهندسون الوافدون بشكل فعلي على كافة الأعمال فهم من يستلم مراحل تنفيذ المشروع ومن يعتمد المستخلصات ومن يقوم بالرد على مراسلات المقاول فيما لا يتجاوز دور المهندسين السعوديين سوى التوقيع على المعاملات نتيجة حجم العمل الكبير  مقارنة بعددهم  القليل وتعدد المهام المكلفين بها من إدارية وفنية . وأضاف انه من غير المقبول أن نجد جامعة سعودية تخرج مئات المهندسين سنويا ولديها عدد كبير جدا من أعضاء هيئة التدريس ممن يحملون أعلى الشهادات العلمية في الهندسة  وتجدها بعد ذلك توظف بإدارة مشاريعها بشكل مباشر أو عن طريق استشارييها  العشرات من المهندسين الوافدين كثير منهم  عديمو الخبرة وتترك خريجيها من المهندسين  يعانون من البطالة . واستغرب بنفس السياق من قيام وزارة المالية بالموافقة على عقود المكاتب الهندسية الاستشارية التي تتضمن استقدام مهندسين وافدين بمرتبات شهرية تتجاوز الثلاثين ألف ريال شهريا وتعارض تحسين رواتب المهندسين السعوديين التي تقل عن  ستة آلاف ريال شهريا برغم أن عملهم ميداني ويتعرضون فيه لمخاطر حوادث العمل مما يستلزم سرعة إصدار كادر للمهندسين مماثل للكادر الطبي حتى يمكن الحفاظ على القليل  المتبقي من المهندسين السعوديين في الأجهزة الحكومية قبل أن يتسربوا لقطاعات أخرى غير هندسية حيث نجد أن طفرة المشاريع الحالية تمر دون أن يكتسب المهندس السعودي منها خبرة أو تدريبا  .

وعلى صعيد متصل أشار المهندس الشثري  إلى أن الجهات الحكومية مسئولة أيضا عن تعثر مشاريعها نتيجة الضغوط  الكبيرة عليها لسرعة طرح وترسية المشاريع التي اعتمدت في ميزانياتها  بقيامها بالمسارعة في تكليف مكاتب هندسية اغلبها غير مؤهلة ويسيطر عليها بعض المهندسين الوافدين  لتصميم المشاريع وأعداد وثائق المنافسة لتسارع بعد ذلك بطرحها في منافسة عامة حال استلامها من الاستشاري دون مراجعتها للتأكد من صحتها ودقتها  نتيجة الضعف الشديد في الكوادر الهندسية الوطنية  لديها.   وأبان أن السيناريو المعتاد عند بدء تنفيذ المشروع الحكومي هو اكتشاف المقاول أن مستندات المشروع ناقصة ومخططاته وجداول كمياته فيها أخطاء كبيرة اضافة إلى عدم وجود ارض  لتنفيذ المشروع في بعض الأحيان .

  وأكد بأن بعض الانظمة وإجراءاتها الروتينية ساهمت  بعرقلة المشاريع الحكومية وذلك بإلزام المقاول بعدم إجراء أي تصحيح لأخطاء وثائق العقد من  حيث زيادة الكميات أو استحداث بنود  بدون تعميد من صاحب الصلاحية في الوزارة المتعاقد معها وغالبا  ما يكون الوزير بناء على توصية لجنة فحص العروض والتي يستغرق صدورها شهوراا طويلة بسبب البيروقراطية والروتين الحكومي . واسترسل بأنه عندما  يتكرر تصحيح وثائق العقد نجد أن المشروع قد تعثر و اغلب مدته قد استنفذت قبل أن تصدر تعاميد تعديل وثائق المشروع في الوقت الذي تعاني فيه إدارة المشاريع من ضعف الصلاحيات الممنوحة لها حسب النظام  بشكل لا يمكنها من اتخاذ القرارات اللازمة أثناء تنفيذ المشروع . وطالب الشثري  بنفس الصدد بتحسين أداء الجهات الحكومية وتطوير إدارات الاتصالات الإدارية فيها لافتا إلى أن دورة المعاملات فيها  تستغرق فترة طويلة  جدا مع تعرضها للفقدان بشكل لا يتناسب مع واجبات صاحب المشروع والمطالب بسرعة إصدار قرارات  القبول الفنية واستلام  الأعمال المنفذة واعتماد المخططات وعينات المواد المقدمة  حال استلامها من  مقاول المشروع .

وشدد في ختام حديثه على ضرورة منح  مدراء إدارات المشاريع في الوزارات صلاحيات  الوزير من حيث تعديل كميات العقد أو استحداث بنود لازمة لإتمام المشروع أو زيادة مدته حيث أن ذلك  سيزيد من  قدرة الوزارة  الحكومية على الاستجابة السريعة  للمتغيرات أثناء تنفيذ المشروع  مما سيساعد على  انجاز المشروع في مدته المتعاقد عليها .

======

تحديد عملية فصل سياميتي العراق زينب ورقية.. الجمعة

د. الربيعة: الحالة صعبة ومعقدة والخطورة تصل ل50%


د. عبدالله الربيعة

الرياض – محمد الحيدر

    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز - حفظه الله- بدراسة حالة التوائم السيامي العراقي (رقيه وزينب) من قبل الفريق الطبي المختص بفصل التوائم السيامية برئاسة الجراح د. عبدالله بن عبدالعزيز الربيعة، فقد عقد الفريق الطبي عدة اجتماعات بعد إجراء عدد من الفحوصات الطبية الدقيقة وبمشاركة كافة التخصصات الدقيقة، كما عقد اجتماع مطول يوم أمس للفريق الطبي بحضور والد التوأم. وصرح رئيس الفريق الطبي د. عبدالله الربيعة بأن حالة التوأم نادرة ومعقدة، حيث تشتركان في الورك والحوض والقناة الشرجية مع التصاق الجهاز البولي والتناسلي الخارجي وتشتركان في الجزء السفلي من القناة الشوكية مع تداخل في الأعصاب السفلية. وتعاني إحدى التوائم (رقية) من عيوب خلقية كبيرة في الرأس تعيق الحياة حيث يوجد تكيس للسحايا كبير خارج الرأس مع ضمور في الرأس وخروج لجذع المخ والمخيخ خارج الرأس.

ولقد أدت هذه العيوب إلى توقف للتنفس عدة مرات وبطء في دقات القلب، مما استدعى سحب السوائل من الكيس عدة مرات وأخضعت التوأم رقية للتنفس الاصطناعي للحفاظ على حياتها, وتعتبر هذه الحالة من الحالات التي يصعب الحياة معها - بمشيئة الله - كما تهدد حياة أختها زينب. ولقد أظهرت الفحوصات الطبية الدقيقة أن التوأم زينب بوضع مستقر إلا أنها تعاني من عيوب بالمخ والحبل الشوكي مما يجعلها عرضة لعدم النمو المناسب للقدرات والتطور. وأضاف الدكتور الربيعة أنه تم شرح الحالة بدقة لوالد التوأم ومدى خطورة الوضع الذي يهدد حياه التوأم زينب من أختها مما يتطلب سرعة التدخل جراحياً لفصلهما وقبول نسبة خطورة تصل إلى 50% من هذه العملية كما أكد الفريق الطبي أن فرص الحياة للتوأم رقية ضعيفة جداً. ولقد وافق والد التوأم على قبول هذه المخاطر وفضل إجراء عملية الفصل للحفاظ على حياة التوأم زينب.

ولقد قرر الفريق الطبي إجراء عملية الفصل يوم الجمعة القادم سائلين المولى عز وجل أن يوفقهم وأن يكون النجاح حليفهم لرعاية هذا التوأم وغيرهم من المحتاجين وأن يجعل المملكة دائماً وأبداً سباقة لخدمة أبناء الشعوب الإسلامية والعربية وأن يجزل الأجر والثواب للقيادة الرشيدة على بادرتها الطيبة وإسهاماتها الإنسانية النبيلة لخدمة الجميع.

 

 

صنعاء: اعتقال مدبري العملية الانتحارية ضد السفير البريطاني
30 نيسان, 2010

 

صنعاء: اعتقال مدبري العملية الانتحارية ضد السفير البريطاني


hلسفير البريطاني في صنعاء تيم تورلوت

صنعاء- محمد القاضي:

    أعلنت وزارة الداخلية اعتقال مدبري العملية الإرهابية التي استهدفت الاثنين الماضي موكب السفير البريطاني بصنعاء تيم تورلوت، وأكد وزير الداخلية مطهر المصري ضبط الممولين والمجهزين لها، ومن هم وراء العملية خلال ساعات قليلة عقب وقوع العملية.

لكن الوزير اليمني لم يعط أية تفاصيل عن أعداد المعتقلين الذين مولوا ودبروا للعملية كما انه لم يكشف عن هوياتهم، وكانت مصادر امنية كشفت عن اعتقال العشرات من سكان الحي الذي وقع فيه الانفجار والاحياء المجاورة له.

إلى ذلك قال علي الانسي رئيس جهاز الأمن القومي ان الوضع على الحدود مع المملكة أفضل من السابق، وان التنسيق اليمني - السعودي حالياً يتم على أعلى المستويات لضبط أي إختلالات قد تحدث.


 

توت الذئب قد يحسن بصر مرضى الداء الحلو:السجن لبريطاني تزوج ثلاثا وجمع بين اثنتين:من أبشع الجرائم:Denbigh man married to two women warned he could face prison: الحوامل أكثر عرضة للجلطة في سيقانهن اليسرى: هيلين ميرين أكثر إثارة من ميغان فوكس: كايلي مينوغ أكثر المشاهير نفوذاً في بريطاني Missing U.S. WW II sub found by film crew: اطاقم سينمائي يعثر على غواصة أميركية مفقودة منذ الحرب العالمية الثانية:
02 نيسان, 2010

 

توت الذئب قد يحسن بصر مرضى الداء الحلو


توت الذئب (الرياض)

منهاتن - ي ب ا

    يجري عالم في جامعة كنساس الأميركية دراسة على "توت الذئب" الصيني ليحدد إن كان مفيداً لتحسين بصر المصابين بالسكري من النوع الثاني.

وقال البروفيسور المساعد دينغبو لين انه وفريقه يحاولون تحديد إن كان "توت الذئب" يصلح الضرر في شبكة العين، مشيراً إلى ان النتائج التي توصل إليها حتى الآن تبين انه يخفض إجهاد التأكسد الذي يصيب العين نتيجة مرض السكري 2. وأضاف لين "لا أقول ان توت الذب دواء ولكن يمكن اعتباره مكملاً غذائياً للعلاجات التقليدية الرامية إلى تحسين البصر". وتابع ان "توت الذئب يتميز بنشاط مضاد للتأكسد وهو فعال جداً ضد إجهاد التأكسد الناجم عن التغيرات الجينية والتحفيز البيئي". يشار إلى ان التوت البري يوجد في الصين والتبت وهي فاكهة تتميز بلونها الأحمر البرتقالي وشكلها مستطيل وتعرف عنه قدرته على تقوية نظام المناعة وتغذية الكبد والكلى. وخلال سعيهم لفهم آليات تأثير توت الذئب على البصر، وجد الباحثون انها تحتوي على معدلات مرتفعة من مواد تعرف بقدرتها على تحسين النظر والمساعدة على الحؤول دون التراجع في العين المرتبط بالتقدم في العمر بالإضافة إلى تضرر شبكة العين بسبب السكري. وقال الباحثون انهم سيستمرون في دراساتهم على توت الذئب وفوائده الصحية، وقدموا بحثهم الحالي أمام مؤتمر البيولوجيا التنجريبية ومؤتمر بيولوجيا الخلايا.

 ==========================

السجن لبريطاني تزوج ثلاثا وجمع بين اثنتين

لندن-ي ب ا

    حكم على رجل تزوج مرتين، ويقضي حالياً عقوبة مدتها أكثر من سنتين، بالسجن 9 أشهر إثر اعترافه بالجمع بين زوجتين في وقت واحد.

وأفادت هيئة الإذاعة البريطانية "بي بي سي" ان دين ميلز (38 سنة) من مدينة دنبيغ في مقاطعة وايلز البريطانية تزوج للمرة الثالثة في حزيران/يونيو الماضي لكن محكمة وجدت انه ما زال متزوجاً بزوجته الثانية.ويقضي ميلز حالياً عقوبة بالسجن سنتين ونصف بتهم أخرى، وتندرج عقوبته الجديدة ضمن هذه الفترة.وذكرت المحكمة ان "زوجة" ميلز الثالثة تقف إلى جانبه وينويان الزواج بعد الإفراج عنه.

واتضح خلال محاكمة ميلز بتهم أخرى انه متزوج بامرأتين.وقال القاضي جون روجرز انه حكم بالسجن على ميلز 9 أشهر بتهمة الزواج بامرأتين، لكن هذه الفترة ستكون مدمجة مع عقوبته السابقة.

وشدد على انه لا يمكن التغاضي عن تطبيق عقوبة في كل حالة زواج بامرأتين.

يشار إلى ان ميلز تزوج في المرة الأولى بكاثرين ماري تايلور في 26 أيلول/سبتمبر 1998 لكنهما طلقا في حزيران/يونيو 2006، وفي 18 آب/أغسطس 2006 تزوج بجوان لوي

Denbigh man married to two women warned he could face prison

Dean Mills

A BIGAMIST has been warned he could face prison after he admitted being married to two women at the same time.

Dean Mills, 38, formerly of Blaen y Coed, Denbigh, went through a wedding ceremony with his third wife while still married to another woman.

He had previously married and divorced another woman legitimately.

Llandudno Magistrates adjourned the matter for a pre-sentence report.

He will be sentenced by District Judge Andrew Shaw at Prestatyn Magistrates Court on March 1.

Prosecutor James Neary said Mills was first married to Katherine Marie Mills in 1998. They divorced in April 2006. A decree absolute was granted in June 2006.

On July 31 2006, he sent a notice of marriage document to the authorities saying that he wanted to marry Joanne Louise Johnson.

They were wed at Manchester Register Office on August 18, 2006 when he used the name Jake Johnson. The prosecutor told Llandudno Magistrates that there hadn’t been any application for a divorce.

But on June 19 2009, the defendant married Tracey Anne Jones at Conwy Register Office.

To register that “marriage”, he produced the decree absolute document from his first marriage to Katherine Mills.

Mr Neary said: “At no point did he let it be known he was still married to Joanne Johnson. He committed bigamy.”

Police were called in. The prosecutor said: “The defendant was interviewed. He put it down to error on behalf of the registrar.”

He added: “There is no suggestion that (Mills) made a financial gain.”

Defending Mills, solicitor David Matthew said bigamy is so rare there are no sentencing guidelines. He said between 2003 and 2007 there were only 18 bigamy convictions on average a year in the UK.

He said: “The latest marriage to Tracey was for love, nothing more. She was not paid. She was suffering from a serious illness at the time of the ceremony.

“The previous marriage (to Joanne Johnson) followed a short relationship and was an unhappy marriage.”

Mills is currently serving a jail sentence at HMP Altcourse in Fazakerley on Merseyside for harassment and actual bodily harm.

Chairman of the bench Owen Evans said: “This is an unusual case. Before we can sentence a pre-sentence report is required.”

He said all sentencing options remain open including imprisonment.

He remanded Mills in custody.

Last night Mills’ first wife, Katherine Mills, known as Kate, said: “I’m surprised he has been caught out. I hope he gets sent down for it.”

Kate, who lives in Conwy county, married Mills at St Paul’s Methodist Church, Abergele, on September 26 1998 and went on to have three children with Dean Mills.

“He was trying to change his name to Jake Johnson when he was with me which I thought was very strange.”

--------------------------

من أبشع الجرائم

انتحار سوداني هتك عرض ابنته

الخرطوم - احمد فضل

    شنق رجل سوداني نفسه داخل احدى حراسات الشرطة بمدينة بورتسودان مستخدما جلبابه، مفضلا عدم مواجهة ابنته القاصر في ساحات المحاكم بعد ان تقدمت ببلاغ ضده أفاد بأن والدها اغتصبها تحت التهديد ما أدى الى حملها.

وأفادت مصادر شرطية ان الرجل انتحر بسبب ان ابنته البالغة من العمر «17» عاما دونت في مواجهته بلاغا افادت فيه بأن والدها اغتصبها تحت التهديد، وأنها حبلى منه.

وعلى إثر البلاغ ألقت الشرطة القبض علي الوالد وبدأت التحقيق معه، وبعد يومين من تاريخ القبض عليه قام بشنق نفسه داخل الحراسة مستخدما جلبابه،

واكدت المصادر ان الشرطة قامت بإرسال الجثمان للمشرحة لمعرفة اسباب الوفاة، وتسليم ابنته الى عمتها؛ لأن والدتها متوفية.


 ========================

الحوامل أكثر عرضة للجلطة في سيقانهن اليسرى

واشنطن-ي ب ا

    وجد باحثون كنديون أن النساء الحوامل لدى تعرضهن للجلطات، يحصل ذلك على الغالب في الجهة اليسرى وخصوصاً في سيقانهن اليسرى.ونقل موقع "هلث داي نيوز" عن الطبيب المسؤول عن الدراسة في مستشفى جامعة تورونتو وي شيان شان، أن الجلطات تصيب عادة عروق النساء غير الحوامل في سيقانهن، وأن الجلطات لدى النساء الحوامل تصيب عادة سيقانهن اليسرى.وفحص الأطباء المنطقة المعروفة بالحرقفية الفخذية لدى الحوامل ووجدن أنها أكثر منطقة تصاب بالجلطة لدى تلك النساء، وخاصة في الرجل اليسرى.وأوصى الباحثون الأطباء بفحص هذه المنطقة عندما يبدو على الحامل إصابتها بالجلطة الوريدية في الساق.

==========================

هيلين ميرين أكثر إثارة من ميغان فوكس


ميغان فوكس (الرياض)

لوس أنجلس - (د ب أ)

    كشف استطلاع حديث لمجلة "إسكواير" الأمريكية أن غالبية قراء المجلة يرون أن الممثلة البريطانية هيلين ميرين /64 عاما/ أكثر إثارة من الممثلة الأمريكية الشابة ميغان فوكس /23 عاما/.وتجري المجلة استطلاعا على موقعها الإلكتروني عن أكثر النساء إثارة في خمسة مجالات ، وهي التليفزيون والسينما والموسيقى والموضة والرياضة ، وتطرح في كل مجال أسمين للتصويت عليهما. وصوت حتى الآن في الاستطلاع 66% من القراء (298635 صوتا) لصالح ميرين ، التي تعمل في مجال التمثيل منذ 45 عاما وحازت على جائزة أوسكار وثلاثة جوائز غولدن جلوب ( الكرة الذهبية)وعدد كبير من الجوائز الأخرى.

وفي المقابل صوت 34% من القراء (155596 صوتا) لصالح فوكس، التي تعمل في مجال التمثيل منذ تسعة أعوام وتشتهر بقوامها المثيرللاعجاب.

وعن النجاح الذي حققته في الاستطلاع قالت ميرين في تصريحات للمجلة: "لقد فوجئت وشعرت بالإطراء لإدراجي في تلك المنافسة ، لكني شخصيا أجد أن فوكس من أكثر المخلوقات ذكاء وهدوءا وإثارة في نصف الكرة الغربي".


هيلين  ميرين
 جج========================

Empire State Building security guards couldn't stop Yale jumper Cameron Dabaghi

Friday, April 2nd 2010, 4:00 AM

Empire State Building guard at 86th floor.



Read more: http://www.nydailynews.com/ny_local/2010/04/02/2010-04-02_guard_couldnt_stop_empire_state_leaper.html#ixzz0jwjuI3wM

Security at the Empire State Building Thursday remained tight days after the suicide of a Yale student who plunged off the skyscraper's 86th floor.

"It might be easier to stop a plane than keep a person from doing what he wants to do," said one guard.

"We have all sorts of security measures in place. It's not like we didn't try to stop him," he continued.

About six maroon-suited security guards stood watch on the 86th floor observation deck Thursday, barking at sightseers who stood on railings or ledges to get down.

Only seven people were on the observation deck Tuesday when Cameron Dabaghi, of Austin, Tex., leaped off the north side of the landmark tower.

It wasn't clear how many guards were on duty because their bosses, expecting a slow day because of the rainy weather, told several guards to stay home.

Still, cops and guards said at least one watchman tried to stop the 21-year-old Dabaghi from scaling the deck's spiked 10-foot-high fence.

"It wasn't quick. We tried to talk him down for a while. It's not easy to get over these gates for a reason," another guard said, refusing to give his name because of orders from building management.

 

أميركي يقفز لحتفه من فوق مبنى "إمباير ستيت"

نيويورك -(د ب أ)

    قرر شاب (21 عاما) الانتحار بالقفز من منصة المراقبة الخاصة بمبنى "إمباير ستيت" أحد أشهر المباني في نيويورك.

وذكرت صحيفة نيويورك تايمز، نقلا عن مصدر في الشرطة، أن الشاب جرى ليقفز عبر سياج أمني من الطابق السادس والثمانين يوم الثلاثاء.

وسقط الشاب ليصطدم بالمدخل الشمالي الشرقي للمبنى الذي يبلغ ارتفاعه 443 مترا.

جدير بالذكر أن أكثر من 30 شخصا انتحروا قفزا من فوق ناطحة السحاب ذات الطابع المعماري الفني منذ افتتاحها عام 1931.

=========================

كايلي مينوغ أكثر المشاهير نفوذاً في بريطانيا


كايلي مينوغ (الرياض)

لندن - ي ب ا

    اختيرت أميرة البوب الأسترالية كايلي مينوغ لتكون أكثر المشاهير نفوذاً في بريطانيا. وأشارت صحيفة «الصن» البريطانية إلى ان النجمة الأسترالية تفوقت على المغنية البريطانية شيريل كول ولاعب كرة القدم الإنكليزي ديفيد بيكهام. وأشارت إلى انه طلب من عدد أشخاص تصنيف مدى شهرة 100 شخص ومدى رغبتهم في الحديث عنهم وإعجابهم بهم فحلت مينوغ في مركز الصدارة وبعدها كول ومن ثم بيكام وبعدهم في المركز الرابع الثنائي الكوميدي البريطاني «آنت & ديك»، في حين كان المركز الخامس من نصيب الممثلة البريطانية جوانا لاملي. واحتل المراكز الخمس الأخرى على التوالي كل من البريطانية تيري ووغان سادسة والبريطاني جايمي أوليفر سابعاً والممثل الأميركي جورج كلوني ثامناً والاسكتلندي شون كونري والبريطانية هيلين ميرن. يشار إلى ان كلوني كان الممثل الوحيد في المراتب العشر الأولى الذي لا يحمل الجنسية البريطانية. ويذكر ان أبرز المشاهير الذين اعتبر تأثيرهم سيئاً هم آيمي واينهاوس وجوردان وتايغر وودز وجون تيري وجوناثان روس.

======================

طاقم سينمائي يعثر على غواصة أميركية مفقودة منذ الحرب العالمية الثانية

تورنتو - ي ب ا

    أعلنت شركة إنتاج تلفزيوني من تورنتو عن تحديد مكان حطام غواصة أميركية مفقودة منذ العام 1944 في بحر الصين الجنوبي.

وأصدرت شركة "ياي فيلمز" بياناً ذكرت فيه ان سلاح البحرية الأميركي أكد ان الحطام الذي عثر عليه كان للغواصة "يو إس إس فلاير" التي غرقت خلال الحرب العالمية الثانية وباتت مفقودة منذ 13 آب/أغسطس 1944.

يشار إلى ان الغواصة كانت تزن 1525 طناً وبنيت في مدينة غروتون بولاية كونيكتيكت الأميركية وبدأت العمل في تشرين الأول/أكتوبر 1943، وكان على متنها يوم غرقت بعد اصطدامها بلغم 86 رجلاً نجح 14 منهم في الخروج منها ،لكن لم ينج إلا 8 منهم تمكنوا من السباحة إلى بالاوان في الفلبين.

وعثر مايك ووارن فليتشر، اللذين يمثلان في مسلسل "محققا الغطس" الذي يعرض على قناة التاريخ بكندا و"ناشونال جيوغرافيك" عالمياً،على الحطام على عمق 100 متر

 Missing U.S. WW II sub found by film crew

World War II submarine USS Flier (SS 25) in port in California in 1944. It was later sunk by a mine in the South China Sea and remained missing until a Toronto film crew located it in the spring of 2009. U.S. Navy photo handout by yap films.

TORONTO, March 30 (UPI) -- A Toronto television production company says it has located the wreckage of a missing U.S. submarine that was sunk in 1944 in the South China Sea.

In a news release, yap films said the U.S. Navy had confirmed the wreck they found was the World War II submarine USS Flier (SS 25) that sank and was lost since Aug. 13, 1944.

The Flier was a 1,525-ton Gato class submarine built at Groton, Conn., and went into service in October 1943. Of the 86 men aboard when the vessel hit a mine, 14 escaped, but only eight survived the swim to Palawan in the Philippines.

The sub was found at a depth of 330 feet by the father and son dive team of Mike and Warren Fletcher, who star in the "Dive Detectives" series that airs on The History Channel in Canada and the National Geographic channel elsewhere.

أهدى نسبته من ملكية النادي والبالغة 10% إلى الجماهير:الفهيم يستقيل من منصبه في نادي بورتسموث الإنجليزي
22 شباط, 2010

 

أهدى نسبته من ملكية النادي والبالغة 10% إلى الجماهير

الفهيم يستقيل من منصبه في نادي بورتسموث الإنجليزي


سليمان الفهيم

دبي - (د ب أ):

    قدم رجل الأعمال الإماراتي سليمان الفهيم ، رئيس مجلس إدارة نادي بورتسموث الإنجليزي ، اليوم الاثنين في دبي ، استقالته رسميا من رئاسة النادي الإنجليزي. وقال الفهيم لوكالة الأنباء الألمانية (د ب أ) "سأرسل الاستقالة للنادي الإنجليزي خلال ساعات قليلة، بعد أن اتخذت قراري عقب الجلسة التي جمعتني اليوم بالمحامي روبرت هامل من مكتب المحاماة الإنجليزي "ماير برون" وأيضا الألماني هولجر هيمس المستشار المالي الخاص بي في حضور عدد من المستشارين الماليين والقانونيين.

وفجر الفهيم مفاجأة حيث أكد أنه سيهدي جماهير نادي بورتسموث نسبته في ملكية النادي والبالغة 10%، على سبيل الهبة. وأعلن الفهيم أمس الأول السبت في تصريح حصري إلى (د ب أ) عزمه تقديم استقالته في حالة عدم التوصل لحل يرضيه خلال اجتماعه مع مستشاريه القانونيين والماليين والمقرر عقده فى إمارة دبي. وطالب هيمس أيضا الفهيم بسرعة تقديم استقالته من رئاسة بورتسموث والعمل على إخراجه ماليا من النادي بعد أن ساءت الأوضاع المالية للنادي.

وأرجع هيمس نصيحته للفهيم إلى عدم وجود شفافية في التعامل المالي داخل النادي وسوء الإدارة وكذلك الاستماع لنصيحة المحامي روبرت هامل بالإضافة إلى خشية إعلان إفلاس النادي الإنجليزي في الفترة المقبلة مما يعرض إدارة النادي للعقوبات.

وقال هولجر "أرفض الطريقة التى يدار بها النادي ، وخاصة سياستهم الجديدة في بيع اللاعبين نظرا لاحتياجاتهم المادية ، مما أثر سلبيا على أداء الفريق والذي يحتل المركز الأخير بالدوري الإنجليزي حاليا".

 

خيانة اللاعب جون تيري لزوجته مع صدييقة صديقه وكاتـم أسراره لاعب مانشستر سيني وين بـريـدج
03 شباط, 2010

اللاعب جون تيري سمح له نادي تشيلسي بأن يقضي فالانتين -عيد الحب- في دبي لينقذ حياته الزوجية بعد ماخان زوجته ونشرت الصحف الخبر بالبنط العريض

لقد غادرت زوجته لدبي وطلبت الطلاق،ولكنها تراجعت لتحافظ على حياتها الزوجية،فهي تعرف زوجها منذ صغرهما

John Terry 'to make Valentine's Day dash to Dubai in last-ditch bid to save marriage'

By Daily Mail Reporter
Last updated at 12:25 PM on 02nd February 2010

 

  • Terry 'will miss FA Cup tie' to fly to Dubai to save marriage
  • Wayne Bridge 'rang wife in tears' over Terry affair revelations
  • Vanessa Perroncel 'had affair with SECOND Premiership star'
  • والأدهى والأمر أن جون تيري خان زوجته مع أم طفل اللاعب وين بريدج صديقه الذي كان يواسيه حين إنفصل عن صديقته فينيسا التي أجهضت جنين جون تيري من عش الغرام
  • السؤال الحائر هو إنقسام البريطانيين مابين مؤيد ومعارض لماقام بهجون تيري،لأنه سيصبح كابتن إنجلترا في كأس العالم.فهل يصح أن يمثل غنجلترا رجل خائن ؟أم أن الحياة الخاصة لادخل لها بمايجري على الملعب.وهناك تكهنات بأن فينيسا العشيقة ستجري مقابلة بنصف مليون إسترليني لتروي ماحدث،و الإعلام في حرب للظفر بتلك المقابلة،ويمثلها ماكس كليفورد في ذلك

 

John Terry is set to be given compassionate leave by his club so he can make a desperate last-ditch attempt to save his marriage.

The Chelsea and England captain could miss his club's vital fifth round FA Cup tie on February 13th and instead fly to Dubai for a make-or-break Valentine's Day meeting with his wife.

Toni Poole fled their £4million home on Saturday telling friends she would divorce him over his affair with lingerie model Vanessa Perroncel  -  her former close friend and ex-girlfriend of Terry's England team-mate Wayne Bridge.

She has flown to Dubai with the couple's three-year-old twins and today Terry is believed to be preparing to follow her in a bid to save their marriage.

 

Terry and daughter beside Bridge, brunette Vanessa and blonde Toni

جون تيري مع عائلته يمارس دوره كرب عايلة سعيد

Happy families: Terry and daughter beside Bridge, brunette Vanessa and blonde Toni enjoy a day out together at Chessington World Of Adventures in April 2007

The player will turn out for Chelsea against Hull tonight and against Arsenal on the weekend, but could then miss his club's fifth round FA Cup tie against Cardiff City on February 13.

'This is the last throw of the dice. He's determined not to come back without a reconciliation,' a friend of Terry's told The Sun.

'He knows he's hurt her badly. John is a football man through and through.

'But this is about more than football. He's got no option but to miss the cup tie.'

 

Terry's spokesman said the England captain had been repeatedly phoning his wife to try and sort out his personal life.

'That is his number one priority at the moment,' he said.

Wayne Bridge and John Terry

جون تيري يتبع بريدج و معجبونهم يقتنصون إمضاء وتوقيه اللاعبين

Striding out: Casually dressed Terry followed by Bridge and autograph hunters at Chessington

The spokesman added: 'Toni will take as much time as she likes to think things through. It is understandably a very difficult time but her main priority at the moment is their twins.'

Wayne Bridge meanwhile is said to have been phoning his former girlfriend in tears over the revelations.

وين بريدج إتصل بفينيسا أم طفلته عدة مرات وهو ينتحب نتيجة الخيانة،فهو مازال يحبها بالرغم من إنفصالها،وخاصة أنها خانته مع صديقه جون تيري

The Manchester City defender is said to be distraught over his former team-mate's affair with the mother of his son Jaydon.

A friend said: 'He just can't seem to get over it. The more John's betrayal sinks in, the worse it gets for him,' a friend told The Sun.

'He's absolutely in pieces, totally distraught.'

In further revelations, Miss Perroncel was alleged to have had an affair with a second Premiership footballer.

يدعى بأن فينيسا كانت على علاقة مع لاعب فريق آخر ،والذي يعيش قلقا حتى لا ينكشف

The star, who has not been named, is terrified he will be the next footballer to be exposed.

The extent of the close friendship between Bridge and Terry was on display when the two then-Chelsea stars played happy families on theme park day out with Terry's wife and his future mistress.

Surrounded by pushchairs, a proud father raises his baby daughter aloft watched by his partner and another couple during a visit to a theme park.

Since then, Bridge and Miss Perroncel have broken up, she has had an affair with Terry which allegedly led to an abortion and Toni has walked out on him while she considers whether to seek a divorce.

At the theme park two years ago, the two couples were trailed by a long line of children, some wearing England shirts, begging for an autograph from the two Chelsea stars.

But yesterday it was Miss Perroncel hoping to write her signature - on a £250,000 contract to sell the story of her five-month affair with the England captain.

The 28-year-old former lingerie model spent part of the afternoon with publicist Max Clifford, discussing if and when she might sell her story.

عرض على فيتيسا ربع مليون إسترليني لتروي قصة الخيانة،وقد تصل لنصف مليون في مقابلة

The £250,000 offer is understood to have been made by a Sunday newspaper and there is also talk of TV interview and magazine deals being arranged.

Wearing a vest top and designer tracksuit bottoms, Miss Perroncel posed in the doorway and car park of a health club in Surrey, fiddling with her hair and giving photographers ample time to capture their shots.

العارضة فينيسا وعشيقة جون تيري وأم طفل لاعب مانشستر سيتي وين بريدج

 
Vanessa Perroncel
Vanessa Perroncel
 

Vanessa Perroncel at a health club yesterday where she met her publicist to talk over potentially lucrative deals for press interviews

Mr Clifford said she was '50-50' over whether to sell her story and was upset at some 'untrue things' said about her in recent days.

It also emerged today that Miss Perroncel first met Terry and his Chelsea teammates when she worked as a hostess at the Elysium nightclub in London's Soho.

The players were regular visitors to the bar's VIP lounge where they would spend thousands on champagne and cocktails.

Terry, 29, was said to be preparing his own big-money offer to buy her silence.

John Terry and wife Toni celebrate his becoming England captain

جون تيري مع زوجته  توني إحتفلا بوصول إنجلتر لكأس العالم في عام 2006

John Terry and wife Toni celebrate his becoming England captain in 2006

The Daily Mail has been told that he has 'begged' Miss Perroncel not to reveal details of their relationship, which came to light on Friday after a judge lifted an injunction preventing its being reported.

لقد حاول جون تيري منع تسرب أخبار علاقته بفينيسا عبر حكم قضائي ،ولكن القاضي رفض ذلك ،وبالتالي نشرته الصحافة.ويقال بأن حاول أن يشتري صمت عشيقته كما فعل سابقا مع أخريات،ولكنه فشل مع فينيسا،مع أنها وقعت على عقد مع جون تيري حتى لا تكشف خبر علاقته بها.

It is said to have taken place at the home Miss Perroncel had shared with Bridge in Oxshott, Surrey, before the player was transferred to Manchester City last year.

A well-placed source said: 'Vanessa is still deciding what to do and is unsure about everything at the moment. صرح مصدر مقرب من فينيسا بأنها لم تقرر بعد ما إذا كانت ستكشف ماحدث وكيف ستتصرف؟

'John Terry has been in contact with her and has been begging her not to do a media deal.

'He is quite desperate to buy her off  -  effectively pay her to keep quiet about everything.'

Terry has also been in regular contact with his wife, who at the weekend flew with her children and parents to Dubai, where the couple spent their honeymoon in June 2007.

A source close to the player told the Daily Mail: 'Toni just wanted to get away from all the fuss. John has been speaking to her and is desperate to save their marriage.

'At the moment talk of her filing for divorce may be premature.'

According to legal sources, Mrs Terry could expect to receive a large settlement and also take a major proportion of her errant husband's future earnings. Terry is paid £170,000 a week and is said to be worth around £20million.

تبلغ ثروة جون تيري 20 مليون إسترليني،ويكسب 170 ألف إسترليني.

Pressure remained on him to resign as England captain after Sports Minister Gerry Sutcliffe 'called into question' his role and pointed out the player's 'wider responsibility to the country'.

 

Wayne Bridge has said he will not even share a plane with Terry should both be picked to play for England in this summer's World Cup finals in South Africa. In recent days thousands of England fans have posted messages on football forums and websites urging manager Fabio Capello to sack Terry.

Others have claimed that Bridge himself will seal Terry's future should he tell the FA he will not go to the World Cup if the captain stays in his post.

كابيلو حاليا في إيطاليا في فترة نقاهة من جراحة لركبته،ولن يعود قبل الخميس لإنجلترا،وقد كلف أحدا من فريقه للحديث والتشاور مع جون تيري و وين بريدج.

قد يحدد اللاعب وين بريدج والد عشيقة تيري وحبيبته وصديقته السابقة مصير جون تيريفي حل أنه رفض التوجه للعب في كأس العالم تحت إدارة الكابتن جون تيري؟

However Capello, who is recovering-from knee surgery at his Italian-home, is expected not to deal with the 'Terry situation' until he returns to Britain on Thursday. He has asked one of his backroom to speak to both Bridge and Terry in the meantime. Last night the FA finally issued a statement confirming that Terry's future would be decided solely by Capello.

'Fabio is fully up to speed with developments,' it said. 'He is dealing with the matter in his own way using his extensive experience as a football manager.'


الاتحاد الاسيوي لكرة القدم "يراقب" فضيحة التلاعب بالنتائج في الصين
02 شباط, 2010

 

الاتحاد الاسيوي لكرة القدم "يراقب" فضيحة التلاعب بالنتائج في الصين


بكين - رويترز :

    جدد الاتحاد الاسيوي لكرة القدم تعهده بتخليص كرة القدم من "آفة" التلاعب بنتائج المباريات وبمراقبة الفضيحة المتفجرة حاليا في الصين.

واعتقل أكثر من 20 مسؤولا ولاعبا ورئيس ناد بينهم الرئيس السابق للاتحاد ونائبه خلال الشهرين الماضيين للاشتباه في عمليات تلاعب بنتائج مباريات.

وقال الاتحاد الاسيوي في بيان اليوم الثلاثاء "اتخذ الاتحاد الاسيوي لكرة القدم دائما موقفا في غاية القوة ازاء التلاعب بنتائج المباريات. إنها آفة يجب التخلص منها من خلال عقوبات صارمة جنبا إلى جنب مع برامج تثقيفية."

وأضاف البيان "الموقف في الصين حاليا هو وجود تحقيق للشرطة، وسيكون من غير الملائم استباق النتائج أو التكهن بالتفاصيل قبل اكتمال التحقيق، وسيواصل الاتحاد الاسيوي لكرة القدم مراقبة الموقف في الصين وانتظار نتائج التحقيق."

ويرأس نان يونج الرئيس السابق للاتحاد الصيني والذي اعتقلته الشرطة الصينية في الشهر الماضي لجنة دوري المحترفين في الاتحاد الاسيوي، كما أن يانج يمين نائب الرئيس السابق للاتحاد الصيني والذي خسر هو الآخر منصبه عقب اعتقاله هو عضو في لجنة المسابقات بالاتحاد الاسيوي.

وسيعقد وي دي الذي خلف نان في رئاسة الاتحاد الصيني أول مؤتمر صحفي منذ تسلمه المنصب في بكين في وقت لاحق اليوم الثلاثاء.

 

 


رئيس الاتحاد الصيني السابق ألقي القبض عليه الشهر الماضي

 

 

 

 

تمثال يجسد اوباما طفلاً يحرج اندونيسيا
26 كانون ثاني, 2010

 

تمثال يجسد اوباما طفلاً يحرج اندونيسيا

جاكرتا - أ. ف. ب

    يثير تمثال يُظهر باراك اوباما طفلا في سن تتراوح بين السادسة والعاشرة حين كان يعيش في اندونيسيا احراج السلطات في جاكرتا، وتنوي الاخيرة نقله من المنتزه العام حيث ازيل الستار عنه في كانون الاول/ديسمبر، على ما افادت بلدية امس الاثنين.

وتسببت عريضة نشرت على موقع «فايسبوك» الالكتروني حملت 55 الف توقيع بجدل في هذا الشأن اذ اشارت الى ان اوباما لم يخدم اندونيسيا لذا من الاجدى استبداله بتمثال لاحدى الشخصيات الوطنية.

وقال دوي بينتارتو احد المسؤولين عن الحدائق العامة في العاصمة الاندونيسية «نناقش منذ اسبوعين مصير هذا التمثال: هل يجدر بنا سحبه او نقله الى مكان اخر او الاحتفاظ به؟ نحن نبحث عن افضل حل مناسب». وكان نصب تمثال اوباما البرونزي وهو الاول من نوعه في العالم دشن في العاشر من كانون الاول/ديسمبر في احد منتزهات جاكرتا حيث عاش الرئيس اوباما في نهاية الستينيات بين سن السادسة والعاشرة من عمره، وذلك بعد زواج والدته مرة ثانية من اندونيسي التقته في هاواي.

ويظهر التمثال «باري» لقب اوباما في تلك المرحلة من حياته، مرتديا سروالا قصيرا وقميصا ويلاعب فراشة حطت على ابهامه.

وبلغت كلفة التمثال الذي مولته جمعية «اصدقاء اوباما» المحلية «اللاسياسية» كما تؤكد، عشرة آلاف دولار.

ولفت بينتارتو الى ان «التمثال يظهراوباما طفلا لا رئيسا للولايات المتحدة. واراد النحاتون من خلاله تشجيع الشباب على المثابرة في الدراسة وان يحلموا احلاما كبيرة».

وجاء في الانتقادات الواردة في العريضة ان «على هذا التمثال ان يسحب فورا من المنتزه حفاظا على كرامة هذه الامة ذات السيادة». ويحظى الرئيس الاميركي باراك اوباما بشعبية كبيرة في اندونيسيا وقد اعلن نيته القيام بزيارة هذا البلد برفقة عائلته هذه السنة.

Statue of young Obama unveiled in Indonesia

By Kathy Quiano
CNN
December 10, 2009 1:12 p.m. EST
 
Click to play
Statue to honor Obama
STORY HIGHLIGHTS
  • U.S. President Barack Obama lived in Indonesia for four years in the 1960s
  • Bronze statue cost about $10,000 and shows Obama as a young boy
  • Students eagerly awaited chance to have photos taken in front of statue

Jakarta, Indonesia (CNN) -- Indonesians have paid tribute to Barack Obama on the eve of his acceptance of the Nobel Peace Prize.

A statue of the U.S. President, who lived in Jakarta, has been unveiled in a park in the Indonesian capital.

The almost life-size statue depicts a 10-year-old Obama, wearing school-boy shorts with his outstretched hand holding up a butterfly.

The U.S. president was born in Hawaii and lived in Indonesia for four years in the 1960s with his mother and Indonesian stepfather.

The young Obama, who once studied and played in this neighborhood, was known to many then as "Barry."

"We imagined Barry, and we thought the story would be inspirational to all Indonesian children that when you dream big, they can come true," said Ron Mullers, chairman of the nonprofit group Friends of Obama.

Mullers, a Hawaii native and long-time resident of Indonesia adds, "We thought wouldn't it be great to have a statue of him here as a child, not as president, but as a child, as an inspiration to the Indonesian people."

It was shown to the public Wednesday in a colorful ceremony where children from nearby schools played music and performed a traditional dance.

After the unveiling, a group of grade school students eagerly awaited their chance to have photos taken in front of Obama's statue.

The bronze statue cost about $10,000 and was paid for by eight Indonesian patrons, a private television station and a charity that helps the urban poor.

It is in a park near one of the Indonesian schools Obama attended as a child. "I'm proud because he used to study in Indonesia, and now he's the 44th president of America," said Hendrawan, a sixth-grader who wants to be a lawyer

see  obama statue

http://www.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/12/10/indonesia.obama.statue/index.html

video in bbc

http://news.bbc.co.uk/1/hi/8405778.stm

Indonesia Says It May Tear Down Obama Statue

Indonesian officials are considering a petition that calls for a bronze statue in Jakarta of a young Barack Obama to be torn down.

Last month, a bronze statue of Obama was unveiled in Jakarta's Menteng Park. It depicts the U.S. President as a young boy, and commemorates the time he spent in Indonesia as a child.

Now, 55,000 people have joined a Facebook group that calls for the statue to be taken down, citing Obama's failure to "make a significant contribution to the Indonesian nation."

The group also says that "for the dignity of a sovereign nation, Barack Obama's monument in Menteng Park must be removed immediately."

According to parks agency official Dwi Bintarto, Indonesian officials have been "discussing for the past two weeks what to do with the statue... whether to take it down, move it elsewhere or retain it. We're finding the best solution."

نجوم الفن العالمي يقدمون برنامجاً خيرياً لصالح ضحايا زلزال هايتي
24 كانون ثاني, 2010

 

نجوم الفن العالمي يقدمون برنامجاً خيرياً لصالح ضحايا زلزال هايتي


شاكيرا تغني في الحفل

نيويورك - وكالات:

    على نغمات موسيقية حزينة ناشد عشرات من نجوم السينما والتلفزيون العالميين التبرع لضحايا زلزال هايتي خلال برنامج تلفزيوني خيري قدمه النجم السينمائي الأمريكي جورج كلوني ومغني الراب المولود في هايتي ويسليف جان.

وعرض البرنامج الذي استمر لمدة ساعتين باسم "الأمل من أجل هايتي الآن: حفلا خيريا عالميا لمساعدة جهود الإنقاذ من الزلزال" في شتى أنحاء العالم يوم الجمعة على شاشات التلفزيون وعلى الانترنت وعبر الهواتف المحمولة وشارك به أكثر من مئة شخصية مشهورة حيث قدموا عروضا من نيويورك ولوس أنجليس ولندن.

وافتتحت البرنامج المغنية أليشا كيز باحدى أغنياتها قبل أن يوجه كلوني أحد أبرز منظمي البرنامج الخيري أول كلمة تلقى خلال الليلة حيث قال:

"لماذ؟ هذا هو السؤال الذي يطرحه الكثيرون، لماذا نعطي أكثر؟، لماذا يفترض أن نساعد في إعادة بناء بلد يعيش 80% من سكانه بأقل من دولارين يومياً، وأكثر من 3 ملايين نسمة من دون مياه نظيفة وطفل من كل 3 يموت قبل بلوغ الخامسة من العمر".

وأضاف "إذا عانت هايتي كثيراً من قبل، لماذا يفترض أن نؤمن بأننا قادرون على التغيير الآن، هذه مأساة تصل إلى كل مكان، إلى كل الحدود وتتطلب اهتمامنا ومساعدتنا وتعاطفنا بصفتنا بشراً.. هذه فرصة لمساعدة الجار المحتاج ويجب أن نقوم بذلك بمهارة وكرم وحب ".من جهته قال ويكليف "بلدي في ألم كبير وأعلم انه بإمكانكم المساعدة، يجب أن ننهض من التراب لذا رجاء أعطوا ما لديكم".

وتضمن البرنامج الذي كان يهدف إلى جمع أكبر حشد جماهيري على الاطلاق مشاركات موسيقية وروايات عن الخسارة أو النجاة من كوارث وممثلين قدموا تبرعات عبر الهاتف في حين أذاع أيضا لقطات ومقابلات صادمة مع سكان هايتي.

ومن لندن أهدى مغني الراب الأمريكي جاي زي أغنية قدمها مع بونو مغني فريق يو تو الغنائي.

وقبله غنت المغنية الأمريكية بيونسه أغنيتها (هالو) مع عزف لكريس مارتن على البيانو.

ومن بين المغنين الآخرين الذين شاركوا في البرنامج الخيري مادونا وماري جيه بلبيدج وتيلور سويفت وشاكيرا وستينج وجنيفر هدسون.

والممثلون بينهم ليوناردو دي كابريو الذي كان أحد المتبرعين بمليون دولار الأسبوع الماضي لهايتي ودينزل واشنطن ونيكول كيدمان.

وستقسم عائدت البرنامج الخيري بين منظمات الاغاثة وبينها صندوق كلينتون - بوش من أجل هايتي الذي أطلقه الرئيسان السابقان بيل كلينتون وجورج بوش وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة والصليب الأحمر وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف).

وتقدر منظمات الإغاثة أن ثلث سكان هايتي ومجموعهم تسعة ملايين نسمة بحاجة إلى مساعدات غذائية ومياه ومأوى لفترة طويلة.وتولى الرد على اتصالات المشاهدين للتبرع كبار الممثلين مثل جاك نيكولسون ،ورينغو سيتار، وتوبي مغواير ،وروبن وليامز،و ميغ راين ،وكولن فاريلن وشيفي شايشن وإيميلي بلانت، وجاك بلاك ،وتيم روبنز، وستيفن سبيلبيرغ ،وايلين ديجينيريس ،وميل غيبسون، وجنيفر أنيستون ،وبن أفليك، وبيلي كريستال ،وجوليا روبرتس ،وريز ويذرسبون، وجون كراسينسكي، وصامويل جاكسون، وآندي غارسيا.

أما المغنون النجوم فضموا مادونا ،وكولدبلاي ،وبروس سبرينغستين، وستيفي وندر، وشاكيرا ،وجون ليجاند ،وتايلور سويفت، وكريستينا أغيليرا، وستينغ ،وبيونسي ،وشيريل كرو ،وكيث أوربن، وكيد روك، وجاستن تيمبرلايك، وجنيفر هدسون.يشار إلى ان الزلزال الذي ضرب هايتي كان بقوة 7 درجات وخلف دماراً كبيراً ومئات آلاف القتلى والجرحى ومئات آلاف المشردين.وكان الرئيس الأميركي السابق بيل كلينتون والنجوم هالي بيري ،وليوناردو ديكابريو، وجون ستيوارت ،ونيكول كيدمان، وروبرت باتيسون ،ومورغان فريمان ،وكلينت إيستوود ،ومات ديمون ،وبن ستيلر ،وبراد بيت، وتوم هانكس ،ودنزل واشنطن من بين


جورج كلوني ومارك والبيرغ يتحدثان في بداية الحفل

النجوم الذين نقلوا قصص بطولة تفطر القلب من هايتي.وختم ويكبيف جين البرنامج بالقول "يكفي كآبة" قبل أن ينشد أغنية تقول كلماتها: ان زلزالا يهز الأرض لكن روح الشعب الهايتي لن تنكسر يوماً.

ومن جهتها ستطرح نجمة البوب الامريكية بريتني سبيرز للبيع بالمزاد العلني ثوبا ارتدته خلال ادائها عرض عودتها للاضواء في عام 2008 لصالح جهود الاغاثة من الزلزال الذي ضرب هايتي.كما نجحت تشيلسي ابنة الرئيس الأميركي الأسبق بيل كلينتون بالاشتراك مع نادي "سول سايكل" الرياضي بجمع أكثر من 66 ألف دولار لمساعدة المتضررين من الزلزال وذلك من خلال إقامة صف تدريب رياضي خاص في نيويورك.


مجلة أسترالية ترفض وضع صورة للأمير وليام على غلافها لأنه «يفتقد البريق»
21 كانون ثاني, 2010

 

مجلة أسترالية ترفض وضع صورة للأمير وليام على غلافها لأنه «يفتقد البريق»


الأمير وليام (الرياض)

سيدني - (د ب أ):

    رفضت أكثر المجلات النسائية مبيعا في استراليا وضع صورة الأمير ويليام على غلافها ، حيث قالت رئيسة تحرير المجلة امس الأربعاء إن ملك المستقبل في بريطانيا "جاد" مثل والده ولا "يتمتع بالبريق" ، مثل الراحلة والدته.

يقوم الأمير ويليام ،الوريث الثاني لعرش بريطانيا بعد والده الأمير تشارلز، حاليا بزيارة غير رسمية لمدينتي سيدني وملبورن الاستراليتين.

وكتبت هيلين ماكابي، رئيسة تحرير مجلة "وومن ويكلي" ، في صحيفة استرالية لتوضيح قرارها بعدم تغطية الزيارة "يبدو ويليام شابا مبهجا ، ومن الجائز أنه سيكون ملكا ممتازا ، ولكن في عالم مهووس بالشهرة ينتظر الجمهور بعض البريق".

وقالت "المرة الأخيرة التي ظهر الأمير فيها بمظهر براق كان وهو في السادسة عشرة وذلك في زيارته الأولى لكندا ، عندما التفت حوله الفتيات واعربن عن رغبتهن في الزواج منه".

وأضافت ماكابي إن الأمير البريطاني/27 عاما/ "الذي كان ذات يوما يذكرنا بوالدته الراحلة الأميرة ديانا ، يبدو الآن أكثر شبها بوالده الأمير تشارلز".

ومن جهة اخرى كشف الأمير وليام ، عن إعجابه الشديد بالمغنية الاسكتلندية سوزان بويل التي لمع نجمها مؤخرا بعد ظهورها في أحد برامج اكتشاف المواهب.

وقال الأمير وليام في تصريحات للتليفزيون الأسترالي إن بويل/48 عاما/تتمتع بشخصية مذهلة وإنه أحد معجبيها.

وأضاف أن بويل شخصية غير عادية كما أن قصة نجاحها مثيرة للإعجاب.

في الوقت نفسه ذكرت تقارير إخبارية بريطانية أن الأمير الشاب/27 عاما/ حمل بعض أغاني بويل على مشغل الملفات الموسيقية الخاص به.

  

Wills-mania! Prince Charming takes Australia by storm... despite his four-letter slip-up in front of the PM

By Rebecca English
Last updated at 7:44 AM on 21st January 2010

A week ago the monarchy was all but dead in Australia and the march towards republicanism appeared inexorable.

But the Royal Family's popularity has been given a significant boost Down Under by Prince William's visit - even despite his four-letter slip today in front of prime minister Kevin Rudd.

Faced with a group of young rap fans, Prince William wasn't stuck for words.

Unfortunately, though, they weren't really the sort a future king should be using.

After one teenager praised William's choices of Kanye West and Linkin Park as his favourite musicians, the prince replied: 'I've said something right then. I normally get the p*** taken out of me for my choice of music. Bit rappy . . . I can't do beat box though.'

King-to-be of hearts: William is greeted by just a few of his many female admirers at the Royal Botanic Gardens in Sydney today

King-to-be of hearts: William is greeted by just a few of his many female admirers at the Royal Botanic Gardens in Sydney today

   Honey, meet the prince: William makes a new friend as he does a walkabout in the Royal Botanic Gardens

Honey, meet the prince: William makes a new friend as he does a walkabout in the Royal Botanic Gardens

A woman steals a kiss from William at Sydney's Royal Botanic Gardens and then poses with the crowd

It was hardly a regal choice of words - especially as William was standing right next to Australian prime minister Kevin Rudd at the time.

Royal aides, however, were adamant that he had done nothing wrong.

A spokesman for the prince's office at St James's Palace denied that he had broken royal protocol, saying: 'Prince William was using colloquial language at a very informal engagement with a group of young rappers.

'He was simply making a joke at his own expense. Kevin Rudd wasn't offended.'

The Australian leader also sought to play down the incident.

Last night a spokesman for Mr Rudd was unavailable for comment but sources in his office insisted that William's fruity language was 'just a turn of phrase'.

'There was absolutely no offence taken. The prime minister didn't even notice, to be honest,' said one.

William was popular with the ladies in Sydney

Waiting for their prince: William was popular with the ladies in Sydney

Prince William meets members of the Ted Noffs Foundation at Randwick community centre in Sydney

'Bit rappy': Prince William made his language slip-up when he met these young rap fans at the Ted Noffs Foundation

Mr Rudd had invited the prince to visit the Ted Noffs Foundation, a hostel for homeless teenagers who have suffered problems with drink and drugs.

And while he still plans to push for a referendum on Australia becoming a republic, Wills' presence will have given traditionalists fresh hope of keeping the British monarch as their head of state.

Republicans do a solid job here of making the cutting ties inevitable, but Wills has succeeded in winning hearts and minds like no Royal since Diana.

An ITV poll revealed that 58 per cent of Australians surveyed would rather Prince William became King than Prince Charles, who polled 30 per cent.

And a majority said they would be keener to retain the monarchy if Wills followed his grandmother on to the throne.

Even if that is an unlikely scenario, banners such as he saw today, reading 'You're King In Our Eyes Will' must put a spring in the prince's step.

The prime minister has been heavily criticised by the Australian media for failing to show an interest in William's three-day visit to Australia and the meeting was hastily arranged a couple of days ago.

There has been no shortage of enthusiasm from the public, however, with a warm response as William went walkabout in the Royal Botanic Gardens in Sydney.

في زيارة لحديقة النباتات 

Prince of the dance: William watches a traditional ceremony at Victoria Lodge in Sydney today

Prince of the dance: William watches a traditional ceremony at Victoria Lodge in Sydney today

يشاهد حفلة رقص تقليدية في سيدني

The people's prince: William, accompanied by New South Wales Premier Kristina Keneally (left) shares a laugh with Aboriginal dancers after being greeted with a welcoming dance in Sydney earlier today

The people's prince: William, accompanied by New South Wales Premier Kristina Keneally (left) shares a laugh with Aboriginal dancers after being greeted with a welcoming dance in Sydney earlier today

He appears to be genuinely enjoying his tour of the antipodes, whether it's sharing barbeques with prime ministers, playing the Wii with schoolchildren, taking part in peculiar ceremonies with ancient cultures or simply kissing babies and their adoring mums in sunny streets.

'I never expected anything like this and have been so touched,' William said, and no wonder, he's been cheered everywhere he's gone.

His brand of self-depreciating charm and youthful royal glamour has gone down well with the famously laid-back Aussies, while the late Princess of Wales still enjoys near mythical status here - more often than not to the detriment of his father.

From the moment he touched down at Sydney airport on Tuesday following his equally successful official tour of New Zealand, William has been able to do no wrong.

The crowds, many of them carrying photographs of the prince with his mother on their first visit to Australia in 1983, have followed him from engagement to engagement, waiting for up to four hours in temperatures of more than 86F for the briefest glimpse of their young idol driving past in his official motorcade.

Among their number was grandmother Barbara Selby who showed William a large photograph of the Princess meeting her daughter and grandson when he visited the Redfern Aboriginal Community Centre on Tuesday.

Enlarge   Heir rifle: Prince William fires a F-89 Minimi Machine at Holsworthy Army Barracks on the second day of his visit to Australia this morning

Heir rifle: Prince William fires a F-89 Minimi Machine at Holsworthy Army Barracks on the second day of his visit to Australia this morning

Enlarge   In the line of fire: The Prince awed his Australian instructor with his 'remarkable' handling of the rifle

In the line of fire: The Prince awed his Australian instructor with his 'remarkable' handling of the rifle

Mrs Selby said she had brought the picture, taken when Princess Diana opened the Victor Chang building at St Vincent's Hospital in 1997, to show him how much the people of Australia had loved his mother.

'I had to come. I wanted him to know that we loved his mum,' she said.

William - who unlike his brother, Harry, normally shies away from speaking about Diana as he feels so protective of her memory - has appeared genuinely touched by people's recollections of her.

He tucked another picture of her given to him by a well-wisher in New Zealand in the pocket of his suit and was said to have looked at it in private afterwards.

While many well-wishers have been struck by the prince's physical resemblance to the princess, including the same shy smile and coy way of looking up through his sooty eyelashes, others, including Aboriginal leader Michael Mundine, have described him as 'having his mother's heart' for the kind of causes normally shunned by society.

Mr Mundine was speaking after William chose to visit the Redfern Aboriginal Centre in the heart of inner-city Sydney. Until very recently the area has been plagued by violence, rioting and criminality. Even the police refuse to attend call outs at night amid fears for their safety.

'William asked to come to see us - something that no other white man, let alone a member of royalty, has ever done. That is something the Aboriginal people will never forget and we believe he will make a fine king,' he said.

William inspects a fish found up to 5,000 metres beneath the ocean with Dr. Alan Williams from Australia's Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, onboard the research vessel Southern Surveyor in Sydney today

William inspects a fish found up to 5,000 metres beneath the ocean with Dr. Alan Williams from Australia's Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, onboard the research vessel Southern Surveyor in Sydney today

Enlarge   Prince William along with the Australian Prime Minister Kevin Rudd visited a homeless people's hostel in Sydney city centre today

Prince William along with the Australian Prime Minister Kevin Rudd visited a homeless people's hostel in Sydney city centre today

Constitutional experts say that the prince's visit will almost certainly lead to a spike in popularity for the Royal Family in a country where 59 per cent of the population are in favour of breaking ties with the British monarchy.

Others, however, urge caution in reading too much into the wall-to-wall television coverage of his trip.

They argue that many of those who have followed William's progress are already members of the remaining 41 per cent - or simply want the excitement of brushing shoulders with any international celebrity.

Later the pin-up prince turned into a professional soldier with a truly impressive display of firepower.

He took part in a live firing exercise with paratroopers on a visit to an army barracks and managed to rattle off a near-perfect score.

William, who trained at Sandhurst and joined the Blues and Royals as a tank troop commander before switching to a career in the RAF, joined members of the 3rd Battalion The Royal Australian Regiment at Holdsworthy Barracks on the outskirts of Sydney.

He was handed an F88 Austeyr rifle, the personal weapon of Australian soldiers, and invited to try his luck taking shots.

Lying on the floor and wearing earplugs, William took aim at the targets - both static and moving - and attempted to hit a 30cm diameter circle in the centre. He let off 100 rounds of 5.56mm ammunition, hitting the targets every time.

herald sun
west australian

sydney morning herald
financial review

What the papers say today: Prince Williams's tour has taken the Australian media by storm - and even Rupert Murdoch's highbrow Financial Review featured his picture on its front page

Lance Corporal Peter Phillips, a section commander from Alpha company, said: 'If we had soldiers come in and do that on their first day they would be a master shot in a couple of weeks. He's not familiar with the rifle we gave him, so that's a truly excellent result.'

Mr Rudd had admitted yesterday that despite the success of the tour he would continue to pursue a republican agenda if he were to secure a second term in office later this year - which means another referendum could be held on the issue as early as 2011.

'Her Majesty is well loved in Australia and we'll have a referendum on becoming a republic in due season,' she said.

'The Rudd government is committed in terms of its pre-election platform and the platform of the party in moving Australia towards a republic. That continues to be the party's position.'

'Those who might think the prince is a bit of a spunk at 27, will probably have lost interest by the time they are voting at the next republican referendum. Prince Charming today, but King Will seems a crown too far away,' said the Herald Sun.

For his part, the prince has been careful to diplomatically skirt around the issue. Like the Queen, he is very much of the opinion that it is a matter for the people of Australia and all that can be done is demonstrate his family's commitment to their position by deed, not word.

Tomorrow William embarks on his last day of engagements in the country by visiting the bushfire ravaged communities on the outskirts of Melbourne before returning home to continue his training as an RAF Search and Rescue pilot.

Aides say the trip, although brief, has made such an impression on him that he has vowed to return as soon possible. Whether that will be as a member of its ruling family or simply another fun-seeking young traveller remains to be seen.

 

 

إسكوتلندي يوصي بإنفاق ثروته على أماكن تحمل اسم عائلته:Edinburgh man shares fortune with towns that shared his name
07 كانون اول, 2009

 


 


إسكوتلندي يوصي بإنفاق ثروته على أماكن تحمل اسم عائلته

لندن - ي ب ا:

    أوصى الاسكتلندي إريك غوردن دوغلاس بدفع 220 ألف جنيه استرليني (حوالي 362,4 دولار أميركي) لجزيرة أيل أوف مان البريطانية لأن عاصمتها تحمل اسم عائلته، أي دوغلاس.

وذكرت هيئة الاذاعة البريطانية (بي بي سي) امس الأحد أن دوغلاس، وهو من العاصمة الاسكوتلندية أدنبره، أوصى قبل وفاته أيضاً بدفع جزء من ثروته إلى 19 بلدة أخرى في العالم تحمل اسم عائلته وقد تمّ بالفعل دفع الأموال لها.

وقال دافيد كريستيان، رئيس بلدية جزيرة آيل أوف مان، إنه كان من الأفضل إنفاق تلك الأموال على صنع مقاعد عامة ينحت اسم دوغلاس عليها لتخليد ذكراه.

وأضاف "لسوء الحظ لا تشترط الوصية كيفية إنفاق هذه الأموال".

وتابع "لقد ترك الأمر للبلدة لتقرر ماذا يجب القيام به ونحن سوف نستخدمها لأهداف جيدة مثل إطلاق اسمه على منطقة جميلة".


 

Edinburgh man shares fortune with towns that shared his name

Eric Douglas has left money in his will to places across the world that shared his surname.

06 December 2009 09:34 AM


5

Edinburgh man shares fortune with towns that shared his name

An Edinburgh man has left nearly £250,000 to towns across the world that share his surname.

Solicitors acting for Eric Douglas have been sending out cheques to civic leaders in towns called "Douglas."

The generous act has been revealed by Douglas Borough Council on the Isle of Man, which is trying to find out more about the mystery benefactor.

Last month, they recevied just over £10,000 as part of the bequest.

Council leader David Christian said: "It is very unusual and it would be nice to recognise him.

"We literally know nothing about this gentlemen apart from his name and that we're told by his lawyers that he was from Edinburgh."

Mr Douglas's will made no restrictions over what the money should be spent on.

On the Isle of Man, the Douglas Borough Council says they are considering creating a "nice quiet area in his memory."

It is thought a total of around £220,000 is being divided between twenty Douglas towns across the globe.

Last updated: 06 December 2009, 09:47



 

العاهلة البريطانية تحذّر «الباباراتزي» من التطفل على حياة عائلتها
07 كانون اول, 2009

 

العاهلة البريطانية تحذّر «الباباراتزي» من التطفل على حياة عائلتها

 
الامير وليام وكيت ميدلتون تعرضا لمضيقات الباباراتزي (الرياض)

لندن - ي ب ا:

    أصدرت العاهلة البريطانية الملكة إليزابيث الثانية تحذيراً شديد اللهجة لصحف المملكة المتحدة بعدم نشر الصور التي يلتقطها مصورو المشاهير للعائلة المالكة.

وقالت هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي) امس الأحد ان المحامين الذين يمثلون الملكة ذكّروا الصحف بالتزاماتها حيال الخصوصية بموجب معايير ممارساتها مع تزايد الغضب من التطفل على حياة أفراد العائلة الملكية، وأبلغوها بأن الشرطة ستقوم بمراقبة المصورين على الطرق العامة وحول قصر ساندرينغهام الذي تملكه الملكة في مقاطعة نورفولك خلال فترة أعياد الميلاد من العام الحالي.

واشارت إلى أن المحامين سيتخذون اجراءات قانونية بحق المصورين على أرضية المضايقة إذا ما تجاهلوا التحذير بعد أن قرر أفراد العائلة المالكة اتخاذ نهج أكثر صرامة في ما يرون أنه تدخل غير مبرر.

واضافت بي بي سي أن بادي هارفسون المتحدث باسم ولي العهد البريطاني الأمير تشارلز أكد أن العائلة الملكية تملك حق التمتع بالخصوصية خلال ممارسة نشاطاتها اليومية الخاصة.

ونسبت "بي بي سي" إلى هارفسون قوله "إن أعضاء الأسرة الملكية يشعرون أن لهم الحق في التمتع بالخصوصية حين يمارسون نشاطاتهم الخاصة وهم يدركون أن الجمهور مهتم بما يفعلون، لكنهم لا يعتقدون أن ذلك يشمل تصوير الأنشطة الخاصة بهم وبأصدقائهم".

ويعسكر المصورون ساعات طويلة أمام قصر ساندرينغهام كل عام حين يجتمع أفراد العائلة المالكة البريطانية خلال فترة أعياد الميلاد لالتقاط صور لهم. وكان الأمير وليام المصنّف ثانياً على عرش بريطانيا بعد والده ولي العهد الأمير تشارلز اشتكى من مطاردة المصورين له ولصديقته كيت ميدلتون في العام 2007، كما جرى تحميل المصورين مسؤولية مقتل الأميرة ديانا بحادث سير في العاصمة الفرنسية، باريس، في العام 1997.


 

A service provided by Al Bawaba