My Views on News

« | »

Woman re-interprets Koran with feminist view

munaeem | 23 March, 2007 15:44

A new English-language interpretation of the Muslim Holy book the Koran challenges the use of words that feminists say have been used to justify the abuse of Islamic women.

The new version, translated by an Iranian-American, will be published in April and comes after Muslim feminists from around the world gathered in New York last November and vowed to create the first women's council to interpret the Koran and make the religion more friendly toward women.

In the new book, Dr. Laleh Bakhtiar, a former lecturer on Islam at the University of Chicago, challenges the translation of the Arab word "idrib," traditionally translated as "beat," which feminists say has been used to justify abuse of women.

"Why choose to interpret the word as 'to beat' when it can also mean 'to go away'," she writes in the introduction to the new book.

The passage is generally translated: "And as for those women whose illwill you have reason to fear, admonish them; then leave them alone in bed; then beat them; and if thereupon they pay you heed, do not seek to harm them. Behold, God is indeed most high, great!"

Instead, Bakhtiar suggests "Husbands at that point should submit to God, let God handle it -- go away from them and let God work His Will instead of a human being inflicting pain and suffering on another human being in the Name of God."

 

Comments

Comment Icon

Ibrahim Adam | 26/03/2007, 08:32

Women in slam have their own dignity, according to Koran, the have the same duties as men I don’t like to say there are no abuses in Muslim world against women .There are abuses somewhere, everywhere! But not as some claims.

Comment Icon

munaeem | 26/03/2007, 09:00

We have to accept the fact that Muslims males oppress their women folk.

Read this http://blogs.albawaba.com/munaeem/61351/2007/03/24/68537-hunted_women_of_the_gaza

and comment.

Add comment
authimage



 
A service provided by Al Bawaba